Статья: Функционально-семантический подход к описанию региональной лексики Крыма

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

При изучении процессов межрегионального, регионального или локального заимствований необходимо учитывать влияние экстралингвистических факторов. Среди данных факторов отмечают следующие: социальная реальность, поликультурный код, статус информанта и т. п. Геолингвистическая проблематика становится магистральным направлением отечественной социолингвистики, она обсуждается на ведущих конгрессах и конференциях (Конгрессы МАПРЯЛ, Конгрессы исследователей русского языка в МГУ им. М. В. Ломоносова, Крымский лингвистический конгресс «Язык и мир» и др.). Так, в 2013 году в Улан-Удэ прошла Всероссийская научная конференция «Региональные варианты национального языка», в рамках которой обсуждению проблем лексикографического описания региональных вариантов национального языка было уделено особое внимание. Сегодня влияние на русский язык «ощутимо -- и в других странах, и в национальных республиках внутри России» [Кронгауз, 2013]. Однако следует подчеркнуть, что Крым не является национальной республикой, поэтому в русской речи здесь могут появляться не только слова-экзотизмы, отражающие местные реалии, номинации лиц и реалий русской, крымско-татарской и украинской культур, но и единицы, позволяющие судить о сформированных языковых компетенциях, связанных с жизнью в полилингвокультурных условиях (например, территориально-ограниченные, бытовые и актуальные (межрегиональные) ксенизмы). При этом с целью выявления состава культурно и социально значимых единиц для русскоязычных крымчан используются такие методы, как анкетирование, психолингвистические эксперименты (ассоциативный направленный, шкалирование).

Описание региональной лексики опирается на понятие «формы бытования русского языка», предложенное в трудах Ю. Н. Караулова [Караулов, 1991, с. 65], в частности, в практическом отношении используется тезис о том, что единицы «неисконной русской речи» являются формой бытования русского языка в определённых локальных условиях. Считаем, что анализ текстов (частично публицистики, образцов разговорной речи) и словесных реакций информантов позволят проиллюстрировать данный тезис.

3. Принципы функционально-семантического описания региональной лексики

Лексикографическое описание региональной лексики предполагает определение состава этой лексики, её анализ, разработку концепции словаря и составление словаря. В связи с этим представляется необходимым обращение к следующей научной проблематике:

-- определение состава выборочной совокупности эмпирического материала (выборки): регионализмы, этнографизмы, явления межъязыковой интерференции, топонимика, культурно и социально значимые для русскоговорящих Крыма понятия;

-- выбор принципа семантизации единиц словаря: активный принцип, предполагающий представление информации в направлении от понятия к словесной форме экспликации (принцип семантемы), то есть лексикографическое описание предполагает оперирование тремя лингвистическими сущностями: языковым понятием, знаковой единицей (слово нарицательное, устойчивое словосочетание, оним) и позицией номинации (комплекс условий, которые обусловливают использование данного знака или его восприятие носителями русского языка);

-- разработка специальной системы помет, позволяющей дифференцировать а) социально-демографические параметры, б) тип текстов, в которых используется единица, в) тематическая группа, в которую входит единица (синопсис), г) оценка русскоговорящими крымчанами степени лингвокультурологической значимости реалии, обозначенной знаком, д) территория распространения единицы (общеупотребительные для Крыма, локализмы, урбанонимы и т. п.).

Под лингвокультурологическим освещением понимается описание единиц, использование которых маркировано либо культурно-историческими признаками региона, либо территориально-административными признаками (например, топонимы: Аю-Даг, Ласточкино гнездо, Массандра и т. п.), либо культурно-психологической значимостью для носителей русского языка Крыма (например, блэкаут, Аксёнов, слоган-хэштег «Крымнаш»). Подобное описание позволит представить все основные региональные особенности использования русского языка в многонациональном Крыме.

Особое значение при лексикографической интерпретации региональной лексики приобретает описание онимов, в частности, национально маркированной топонимики. Русисты склонны считать онимы «кумулятивными знаками этнической культуры» [Эмирова, 2008, с. 326]. Как известно, изучение онимов даёт богатую информацию о реалии: о месте её нахождения, о времени её создания, о языке именования, о народе, давшем ей определённую номинацию и оценившем её место в своей материальной и духовной культуре. Данный компонент лексикографической интерпретации необходимо включать в блок иллюстрации условий употребления единицы и фоновых знаний.

Результатом комплексного описания региональной лексики Крыма должен явиться словарь, представляющий следующую информацию:

1) национально маркированную лексику, использование которой обусловлено этническим составом полуострова;

2) варианты слов и устойчивых словосочетаний как результат дивергентных процессов по отношению к другим формам русского национального языка (прежде всего литературной и просторечной);

3) культурно и исторически значимую для общенародного языка лексику (например, онимы, обозначающие реалии Крыма и зафиксированные

в текстах классической русской литературы);

4) единицы, характеризуемые культурно-психологической значимостью для носителей русского языка Крыма (по результатам психолингвистических экспериментов).

Таким образом, концепция словаря может быть описана в следующих позициях:

-- лингвокультурологическое описание региональной лексики -- это лексикографическое описание единиц, использование которых маркировано либо культурно-историческими признаками региона, либо территориально-административными признаками, либо культурно-психологической значимостью для носителей русского языка Крыма;

-- словарь одноязычный, адресован филологам, культурологам и всем, кто интересуется живой речью Крыма и его социокультурным своеобразием; -- словарь имеет два входа: алфавитный и идеографический;

-- объём словаря определяется выборками из текстов (русская классическая литература, современная публицистика Крыма, разговорная речь и просторечие) и данными экспериментальных исследований; предположительный объём словаря -- 800--1000 словарных статей;

-- единицей словаря выступает семантема (термин А. Н. Рудякова), представляющая собой единство языкового понятия, описываемого в функциональной семантике набором сем и словесных средств его экспликации [Рудяков, 1998].

Приведем примеры таких словарных статей.

(1) `Маршрутный микроавтобус в Севастополе' -- топик, разг., городской локализм, тематическая группа «Транспорт», употребление характерно только в г. Севастополе; ср.: маршрутка; иллюстр.: Когда-то давно в Севастополе в черте города добраться куда-либо можно было только на троллейбусе или маршрутке «РАФ». Причем последние доставляли народ на территорию Детского Комплекса на пятом километре, поскольку в то время общественный транспорт доходил только до остановки «Хрюкинский Рынок». Естественно, в лихие девяностые, предприимчивые извозчики решили создать альтернативную транспортную компанию, которая могла бы с комфортом доставить людей из точки А в точку В. На дорогах появились первые маршрутки азиатского производства… Стали ими представители корейской компании ASIA, модель с названием TOPIC. Назвать их комфортными было тяжело, поскольку вмещали они всего лишь 10 человек и были крохотными до безобразия. Кроме того, проход в микроавтобусе занимали откидные дополнительные кресла, и чтобы выбраться с заднего ряда, необходимо было поднять всех пассажиров. Название модели автобуса было написано на его борту крупными буквами, поэтому народ и дал им прозвище «топик» (Иллюстрация представляет собой текст, опубликованный на Интернет-ресурсе [Киселев, 2014]).

(2) `Практика самовольного занятия земельных участков в Крыму, осуществляемая начиная с 90-х годов ХХ века преимущественно представителями крымско-татарского народа, а также сам незаконно присвоенный такой земельный участок' -- самозахват, публ., разг., жаргонизм; образовано от «самовольный захват земельного участка»; тематические группы «Деятельность», «Функциональное пространство»; ср. земля; иллюстр.: Муниципальные комиссии формируют перечень земельных участков под самозахватами, составляют списки нуждающихся граждан и определяют массивы, подлежащие бесплатному распределению. Окончательное решение по предоставлению участков принимает республиканская комиссия. (Иллюстрация представляет собой текст, опубликованный на Интернет-ресурсе [Крыминформwww.3652.ru].

Выводы

Сегодня в Республике Крым сложилась уникальная геолингвистическая ситуация: функционирование русского языка в Крыму в определенный период может дать обширный эмпирический материал как для описания особенностей функционирования русского языка за пределами Российской Федерации (1954--2014 гг.), так и его региональных особенностей в новый исторический период. В русистике отсутствуют работы, в которых бы исследовался лингводидактический вопрос о постепенном изменении некоторых норм речевого поведения крымчан в направлении от норм украинского варианта русского языка к нормам современного российского варианта, а также не рассматривался вопрос о подготовке учебников по русскому языку с учетом многонационального состава Южного федерального округа. В данном проекте предполагается разработка лингводидактических рекомендации по разработке концепции учебников по русскому языку с учетом многонационального состава Республики Крым. Материалы такого лингвокультурологического словаря Крыма могут быть использованы в практике написания новых учебников по русскому языку для крымских школ.

Факторами, обусловливающими регионализацию лексикона, являются межъязыковое взаимодействие (в нашем случае -- украинско-русское и крымско-татарско-русское), влияние южнорусской языковой стихии, культурно-историческая архитектоника региона, его территориально-административное своеобразие, а также культурно-психологическая значимость определенных концептов для носителей русского языка Крыма.

Функционально-семантический подход к описанию региональной лексики Крыма состоит в использовании понятия «семантема». Под семантемой понимается сложное единство языкового понятия и его номинативных средств-экспликаторов, реализация которых обусловлена позицией номинации, то есть комплексом условий функционирования. При составлении «Русского лингвокультурологического словаря» позиция номинации указывает на территорию, на которой характерно употребление данной единицы, дает ей экспрессивно-оценочную и прагматическую характеристику. Особое внимание при этом должно быть уделено разработке унифицированной системы лексикографических помет, введение которых в практику составления новых словарей даст реальную картину функционирования русского языка в регионе.

Дополняет данный подход исследование культурно-психологической ценности концептов, имеющих особое значение для носителей русского языка в Республике Крым.

Источники

1. Крыминформwww.3652.ru В Крыму будут легализованы самозахваты [Электронный ресурс]. -- 30 июля. -- 2014. -- Режим доступа : http://www.3652.ru/ news/587150.

2. Киселев В. Почему в Севастополе маршрутки называют Топиками? [Электронный ресурс] / В. Киселев. -- 26 мая. -- 2014. -- Режим доступа : http://smorodina. com/blogs/vickkiselev/pochemu-v-sevastopole-marshrutki-nazyvayut-topikami.

Литература

1. Беликов В. И. Лексический узус в зарубежном русском и академические словари / В. И. Беликов // Русский язык в странах СНГ и Балтии : международная научная конференция / Отделение историко-филологических наук РАН. -- Москва : Наука, 2007. -- С. 412--418.

2. Богданович Г. Ю. Русский язык в аспекте проблем лингвокультурологии /

Г. Ю. Богданович. -- Симферополь : Доля, 2003. -- 397 с.

3. Георусистика. Вызовы ХХI века / под ред. А. Н. Рудякова. -- Симферополь : Антиква, 2011. -- 156 с.

4. Георусистика. Первое приближение / под ред. А. Н. Рудякова. -- Симферополь : Антиква, 2010. -- 154 с.

5. Дорофеев Ю. В. Лингвистический функционализм и вариантность языка : [монография] / Ю. В. Дорофеев. -- Симферополь : Таврида, 2012. -- 306 с.

6. Дорофеев Ю. В. Функциональная типология вариативности языка (на материале номинативных единиц славянских, германских и романских языков) : автореферат диссертации … доктора филологических наук : специальность 10.02.20 -- Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание / Ю. В. Дорофеев. -- Симферополь, 2016. -- 42 с.

7. Журавлева Е. А. Вариативность лексической системы : русский как полинациональный язык : автореферат диссертации … доктора филологических наук / Е. А. Журавлева. -- Алматы, 2007. -- 49 с.

8. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности / Ю. Н. Караулов // Русский язык и современность : проблемы и перспективы развития русистики. -- Москва : Ин-т рус. яз., 1991. -- С. 65.

9. Кошман И. Н. Русский язык в диалоге культур (на материале русских публицистических текстов Украины) : [монография] / И. Н. Кошман. -- Луганск : Изд-во ВНУ им. В. Даля, 2011. -- 264 с.

10. Кронгауз М. А. Максим Кронгауз : мы сталкиваемся с тем, что появляются варианты русского языка [Электронный ресурс] / М. А. Кронгауз // Полит.Ру. -- Режим доступа : http://polit.ru/article/2013/10/27/ps_ulan_kronhaus/.

11. Мустайоки А. Разновидности русского языка : анализ и классификация / А. Мустайоки // Вопросы языкознания. -- 2013. -- № 5. -- С. 3--27.

12. Оглезнева Е. А. Дальневосточный региолект русского языка как региональный вариант русского национального языка / Е. А. Оглезнева // Слово : Фольклорно-диалектологический альманах. -- 2013. -- Вып. 10. -- C. 20--37.