Черты записок, чуждые сложившимся стилю и языку художественной литературы, по-разному проявляются в творчестве Достоевского, в его непрекращаемом поиске выражения внутренней сути искусства -- натуры «поэта». Паратаксис, цитаты, аллюзии, употребление настоящего исторического, плавный переход с косвенной на прямую речь, фиксирование точек зрения разных персонажей в одном непрерывном потоке: все это в главе «Великий Инквизитор» «Братьев Карамазовых» как бы переходит из записных книжек писателя в новую форму наррации, в которой иллюзия устного рассказа (или пересказа) пересекается с «импрессионистическим» эффектом импровизированного изложения некоего наброска:
«Действие у меня в Испании, в Севилье, в самое страшное время инквизиции, когда во славу Божию в стране ежедневно горели костры и
В великолепных автодафе Сжигали злых еретиков.
О, это, конечно, было не то сошествие, в котором явится Он, по обещанию своему, в конце времен во всей славе небесной и которое будет внезапно, “как молния, блистающая от востока до запада”. Нет, Он возжелал хоть на мгновенье посетить детей своих и именно там, где как раз затрещали костры еретиков. По безмерному милосердию своему Он проходит еще раз между людей в том самом образе человеческом, в котором ходил три года между людьми пятнадцать веков назад. Он снисходит на “стогны жаркие” южного города, как раз в котором всего лишь накануне в “великолепном автодафе”, в присутствии короля, двора, рыцарей, кардиналов и прелестнейших придворных дам, при многочисленном населении всей Севильи, была сожжена кардиналом великим инквизитором разом чуть не целая сотня еретиков ad majorem gloriam Dei» (Д30;14: 226).
Создается что-то промежуточное между диегезисом и мимесисом, с постоянными скачками внутри и вне поля повествования (этому, в частности, способствуют метанарративные высказывания Ивана: «Он появился тихо, незаметно, и вот все -- странно это -- узнают Его. Это могло бы быть одним из лучших мест поэмы, то есть почему именно узнают Его», и т. п. -- Д30; 14: 226). Альберт Ковач справедливо заметил, что «поэму Ивана несколько раз прерывает Алеша, так что в мифическом пласте устанавливаются опорные пункты реально-психологического пласта текста. Прямое назначение этих переплетающихся планов прежде всего конструктивное, с их помощью не только старший брат разъясняет младшему условность художественно-фантастической формы своей поэмы и проясняет смысл ее символов, но и сам писатель как бы демонстрирует силу своего искусства» [Ковач, 2008: 204]. Сплетение изложения сюжета поэмы с диалогом между братьями составляет таким образом элемент нарративной «трехмерности»: не только фантастический рассказ о Христе и Великом Инквизиторе приобретает жизнь, но одновременно складывается в «устных» комментариях и реакциях двух героев на рассказ и параллельный сюжет философского содержания [Сараскина, 1996]. Достоевский придает отзвукам прямой речи центральное значение и для воссоздания эффекта возникновения поэмы «здесь и сейчас»:
«Вот из толпы восклицает старик, слепой с детских лет: “Господи, исцели меня, да и я Тебя узрю”, и вот как бы чешуя сходит с глаз его, и слепой Его видит. Народ плачет и целует землю, по которой идет Он. Дети бросают пред Ним цветы, поют и вопиют Ему: “Осанна!” “Это Он, это сам Он, -- повторяют все, -- это должен быть Он, это никто как Он” <.. .> Мертвый ребенок лежит весь в цветах. “Он воскресит твое дитя”, -- кричат из толпы плачущей матери. Вышедший навстречу гроба соборный патер смотрит в недоумении и хмурит брови. Но вот раздается вопль матери умершего ребенка. Она повергается к ногам Его: “Если это Ты, то воскреси дитя мое!” -- восклицает она, простирая к Нему руки <...>. В народе смятение, крики, рыдания, и вот, в эту самую минуту, вдруг проходит мимо собора по площади сам кардинал великий инквизитор» (Д30; 14: 227).
Лаборатория писателя проявляется в законченном авторском тексте, сначала в личном письме, а в дальнейшем и в художественном произведении, демонстрируя таким образом проникновение в мир литературы того самого творческого импульса, из которого она и возникает. «Я бы не остановился тут ни перед какой фантазией...»: Достоевский преодолевает последние табу повествования.
Уже «подполье» произведения и процесс его создания могут стать одновременно литературным средством и сюжетом, как будто само произведение было лишь отголоском другого, более истинного и совершенного творения.
Литература
1. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Т. 29. Кн. 1. Л.: Наука, 1986. С. 38.
2. Алоэ С. Иванов Черт, Великий Инквизитор и «Агасвер» Кюхельбекера: об одном вероятном источнике «Братьев Карамазовых» // Достоевский: философское мышление, взгляд писателя / под ред. С. Алоэ. -- СПб.: Дмитрий Буланин, 2012. -- С. 191-220. (Dostoevsky Monographs; Вып. 3).
3. Альми И. Л. Роль стихотворных вставок в системе идеологического романа Достоевского // Альми И. Л. О поэзии и прозе. -- СПб.: Скифия, 2002. -- С. 446-463.
4. Бем А. Л. Фауст в творчестве Достоевского // О Достоевском. Сб. ст. / под ред. А. Л. Бема. -- Paris: Amga editions, 1986. -- С. 229-255.
5. Волгин И. Л. «Стихи не твоя специальность. Достоевский как стихотворец // Волгин И. Л. Возвращение билета: парадоксы национального самосознания. -- М.: Грантъ, 2004. -- С. 173-179.
6. Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. -- М.: Фортуна Лимитед, 2000. -- 352 с.
7. Загидуллина М. В. Заимствование // Достоевский: эстетика и поэтика. Словарь-справочник / под ред. Г. К. Щенникова. -- Челябинск: Металл, 1997. -- С. 163.
8. Захаров В. Н. Система жанров Достоевского; типология и поэтика. -- Л.: Изд-во ЛГУ 1985. -- 209 с.
9. Захаров В. Н. Вставные жанры // Достоевский: эстетика и поэтика: словарь-справочник / под ред. Г. К. Щенникова. -- Челябинск: Металл, 1997. -- С. 145-146.
10. Захаров В. Н. Имя автора -- Достоевский: очерк творчества. -- М.: Индрик, 2013. -- 456 с.
11. Захарова О. В. Концепция былины у Ф. М. Достоевского // Проблемы исторической поэтики. -- Петрозаводск: ПетрГУ 2015. -- Вып. 13. -- С. 271-285 [Электронный ресурс]. -- URL: http://poetica.pro/files/redaktor_pdf/1449828970.pdf (31.03.2019). DOI: 10.15393/j9.art.2015.3444
12. Иванов В. И. Байронизм, как событие в жизни русского духа // Иванов В. И. Собр. соч.: в 4 т. -- Брюссель: Foyer Oriental Chretien, 1987. -- Т. 4. -- С. 282-286.
13. Ковач А. Иван Карамазов: Фауст или Мефистофель? // Достоевский. Материалы и исследования. -- СПб.: Наука, 1997. -- Т. 14. -- С. 153-163.
14. Ковач А. Поэтика Достоевского / пер. с румынского Е. Логиновской. -- М.: Водолей Publishers, 2008. -- 352 с.
15. Михнюкевич В. А. Былины // Достоевский: эстетика и поэтика: словарь-справочник / под ред. Г. К. Щенникова. -- Челябинск: Металл, 1997. -- С. 142.
16. Надъярных М. «Порочный список»: По, Бодлер, Достоевский. В мире слов и недомолвок Борхеса // По, Бодлер, Достоевский. Блеск и нищета национального гения / под ред. С. Фокина и А. Ураковой. -- М.: НЛО, 2017. -- С. 404-419.
17. Сараскина Л. И. Поэма о Великом инквизиторе как литературно-философская импровизация на заданную тему // Достоевский и мировая культура. -- Сп6.: Акрополь, 1996. -- № 6. -- С. 125-140.
18. Седельникова О. В. Ф. М. Достоевский и кружок Майковых. -- Томск: Изд-во ТПУ, 2006. -- 274 с.
19. Тихомиров Б. Н. Достоевский стихотворный // «Жил на свете таракан.»: стихи Ф. М. Достоевского и его персонажей. «Витязь горестной фигуры.»: Достоевский в стихах современников / сост., вступ. ст. и примеч., послесл. Б. Н. Тихомирова. -- М.: Бослен, 2016. -- С. 174-239.
20. Paolini S. Dostoevskij e il byronismo: osservazioni dalla pubblicistica e dal “Diario di uno scrittore” // Nuovi quaderni del CRIER. -- Verona: Edizioni Fiorini, 2004. -- Vol. 1. -- P 155-176.
References
1. Aloe S. Ivanov's Devil, The Grand Inquisitor and “Ahasuerus” of Kьchelbecker: On one Probable Source of “The Brothers Karamazov”. In: Dostoevskiy: filosofskoe myshlenie, vzglyad pisatelya [Dostoevsky: Philosophical Thinking, the Writer's View]. St. Petersburg, Dmitriy Bulanin Publ., 2012, pp. 191-220. (Dostoevsky Monographs; issue 3). (In Russ.)
2. Al'mi I. L. The Role of Poetic Inserts in the System of Dostoevsky's Ideological Novel. In: Al'mi I. L. O poezii i proze [Almi I. L. About Poetry and Prose]. St. Petersburg, Skifiya Publ., 2002, pp. 446-463. (In Russ.)
3. Bem A. L. Faust in Dostoevsky's Works. In: O Dostoevskom: sbornik statey [About Dostoevsky: Collection of Articles]. Paris, Amga editions Publ., 1986, pp. 229-255. (In Russ.)
4. Volgin I. L. “Poetry is not your Expertise.”: Dostoevsky as a Poet. In: Volgin I. L. Vozvrashchenie bileta: paradoksy natsional'nogo samosoznaniya [Volgin I. L. The Return of the Ticket: Paradoxes of National Identity]. Moscow, Grant Publ., 2004, pp. 173-179. (In Russ.)
5. Gasparov M. L. Ocherk istorii russkogo stikha [An Essay on the History of Russian Verses]. Moscow, Fortuna Limited Publ., 2000. 352 p. (In Russ.)
6. Zagidullina M. V. Derivations. In: Dostoevskiy: estetika ipoetika: slovar'-spravochnik [Dostoevsky: Aesthetics and Poetics: Dictionary and Reference Book]. Chelyabinsk, Metall Publ., 1997, p. 163 (In Russ.)
7. Zakharov V. N. Sistema zhanrov Dostoevskogo: tipologiya i poetika [The System of Genres of Dostoevsky: Typology and Poetics]. Leningrad, Pushkin Leningrad State University Publ., 1985. 209 p. (In Russ.)
8. Zakharov V. N. Inserted Genres. In: Dostoevskiy: estetika i poetika: slovar'-spravochnik [Dostoevsky: Aesthetics and Poetics: Dictionary and Reference Book]. Chelyabinsk, Metall Publ., 1997, pp. 145-146. (In Russ.)
9. Zakharov V. N. Imya avtora -- Dostoevskiy: ocherk tvorchestva [The Author's Name is Dostoevsky: an Essay on the Creative Work]. Moscow, Indrik Publ., 2013. 456 p. (In Russ.)
10. Zakharova O. V. Dostoevsky's Conception of the Bylina. In: Problemy istoricheskoy poetiki [The Problems of Historical Poetics], Petrozavodsk, PetrSU Publ., 2015, issue 13, pp. 271-285. Available at: http://poetica.pro/files/ redaktor_pdfZ1449828970.pdf (accessed on January 31, 2019). DOI: 10.15393/ j9.art.2015.3444 (In Russ.)
11. Ivanov V. I. The Byronism as an Event in Life of the Russian Spirit. In: Ivanov V I. Sobranie sochineniy: v 4 tomakh [Ivanov V I. Collected Works: in 4 Vols].Bruxelles, Foyer Oriental Chretien Publ., 1987, vol. 4, pp. 282286. (In Russ.)
12. Kovacs A. Ivan Karamazov: Faust or Mephistopheles? In: Dostoevskiy. Materialy i issledovaniya [Dostoevsky. Materials and Researches]. St. Petersburg, Nauka Publ., 1997, vol. 14, pp. 153-163. (In Russ.)
13. Kovacs A. Poetika Dostoevskogo [Dostoevsky's Poetics]. Moscow, Vodoley Publishers, 2008. 352 p. (In Russ.)
14. Mikhnyukevich V. A. Russian Epic Poems. In: Dostoevskiy: estetika ipoetika: slovar'-spravochnik [Dostoevsky: Aesthetics and Poetics: Dictionary and Reference Book]. Chelyabinsk, Metall Publ., 1997, p. 142 (In Russ.)
15. Nad”yarnykh M. A “Vicious List”: Po, Baudelaire, Dostoevsky. In the World of Borges' Words and Omissions. In: Po, Bodler, Dostoevskiy. Blesk i nishcheta natsional'nogo geniya [Po, Baudelaire, Dostoevsky. Splendors and Miseries of the National Genius]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2017, pp. 404-419. (In Russ.)
16. Saraskina L. I. The Poem About the Grand Inquisitor as a Literary and Philosophical Improvisation on a Given Topic. In: Dostoevskiy i mirovaya kul'tura. Almanakh [Dostoevsky and World Culture. Almanac]. St. Petersburg, Akropol' Publ., 1996, no. 6, pp. 125-140. (In Russ.)
17. Sedel'nikova O. V. F. M. Dostoevskiy i kruzhok Maykovykh[F. M. Dostoevsky and the Circle of the Maikovs]. Tomsk, Tomsk Polytechnic University Publ., 2006. 274 p. (In Russ.)
18. Tikhomirov B. N. «Zhil na svete tarakan...»: stikhi F. M. Dostoevskogo і ego personazhey; «Vityaz'gorestnoy figury...»: Dostoevskiy v stikhakh sovremennikov [“Once Upon a Time There Lived a Cockroach.”: Verses of F. M. Dostoevsky and of His Characters; “A Knight of a Grieving Figure... ”: Dostoevsky Through the Verses of His Contemporaries]. Moscow, Boslen Publ., 2017. 240 p. (In Russ.)
19. Paolini S. Dostoevskij e il byronismo: osservazioni dalla pubblicistica e dal “Diario di uno scrittore” [Dostoevsky and the Byronism: Remarks from the Publicistic Writings and “A Writer's Diary”]. In: Nuovi quaderni del CRIER. Verona, Edizioni Fiorini Publ., 2004, vol. 1, pp. 155-176. (In Italian)