- саморазвивающей, позволяющей выработать стратегии совершенствования собственных профессионально значимых качеств, проектировать маршрут достижения саморазвития;
- компенсаторной.
В 2016/17, 2017/18 учебных годах разработанные курсы дисциплин прошли апробацию и были внедрены в учебный процесс подготовки бакалавров по направлению 45.03.02 - Лингвистика. По результатам опытного обучения было организовано и проведено анкетирование обучающихся с целью выявления динамики: 1) приоритетов обучающихся в процессе профессиональной подготовки; 2) представлений о культурной и языковой самоидентичности в процессе обучения;
3) представлений обучающихся о профессионально значимых качествах личности, способствующих формированию этнокультурной идентичности; 4) профессионально-личностной самооценки будущих специалистов. В опросе приняли участие 260 обучающиеся 3-4-х курсов.
Анализ результатов показал, что обучающиеся отдали почти одинаковое предпочтение языковой практике (137 чел.) и теоретической- подготовке (123 чел.). Также отмечено, что квалификация преподавателей и умение самостоятельно работать (87 и 63 чел. соответственно) являются важными в подготовке специалиста. В качестве дополнений к вариантам анкеты подавляющее большинство обучающихся отметили общение с носителями языка (203 чел.) и возможность проживания (стажировок) в стране изучаемого языка (107 чел.) в качестве основных характеристик профессиональной подготовки.
Результаты выборки качеств личности показали, что обучающиеся в основном ориентируются на знания по специальности (217 чел.). Подавляющее большинство респондентов выразили уверенность, что владеют ими (183 чел.). Далее в ряду значимых профессиональных качеств следуют: умение организовать и поддерживать межкультурное взаимодействие (201), умение представить свою страну и регион зарубежным партнерам по коммуникации (197), умение работать с людьми (162), эрудиция и широкий кругозор (113), воспитанность (108). Самооценка по данным качествам выглядит следующим образом: знаниями о стране и регионе и умением их представить зарубежным собеседникам обладают 207 человек; 188 респондентов уверены, что могут быть активными участниками диалога культур; воспитанными себя считают 165 обучающихся; умением работать с людьми обладают 157 опрошенных; имеют широкий кругозор и считают себя эрудированными 34 человека. В обобщенном виде результаты опроса представлены в табл. 2.
Помимо этого, и само представление о профессиональной деятельности педагога и переводчика изменилось за время обучения в вузе у 156 обучающихся (или 78% от общего числа опрошенных), 31 человек (15,5%) не заметил коренных изменений, 9 респондентов высказались неопределенно ("не знаю", "кажется" и т.п.).
Т а б л и ц а 2
Главные качества в подготовке обучающихся по направлению "Лингвистика" по мнению студентов
|
Качество |
Количество выборов (всего 260 чел.) |
Количество выборов, % |
|
|
Формирование способности понимать коммуникативные проявления адресанта |
192 |
96 |
|
|
Наличие общей и коммуникативной культуры педагога / переводчика |
158 |
79 |
|
|
Развитие и формирование индивидуальноличностных качеств, способствующих успешной профессиональной работе в любых ситуациях |
117 |
59 |
Суммируя, скажем, что сравнение результатов начального и повторного анкетирования показывает положительную динамику в представлениях обучающихся о важности межэтнической коммуникации и осознании собственной национально-культурной идентичности в процессе межкультурного взаимодействия.
Заключение
В результате настоящего исследования научно обосновано, что в системе приоритетов современного высшего образования будущих бакалавров лингвистики одну из лидирующих позиций занимает межэтническая коммуникация, под которой подразумевается исторически определенное, направленное взаимодействие между этносами, посредством обмена информацией, конструирования и структурирования коммуникативного пространства, культурных заимствований и взаимопроникновения.
Установлено, что межэтническая коммуникация, являясь структурным элементом профессиональной деятельности будущих бакалавров лингвистики, определяет особенности и характер связи целевого, содержательного, методического, программного уровней обеспечения образовательного процесса. Данный компонент ориентирован на обеспечение такого качества профессиональной подготовки, которое, в конечном итоге, оказывает значительное влияние как на образ мира, так и образ жизни субъектов образовательного процесса.
Теоретические положения, изложенные в работе, легли в основу авторской концепции, способствующей профессионально-личностному развитию будущих бакалавров лингвистики за счет:
- реализации следующих принципов: приоритета межэтнической коммуникации в подготовке будущих бакалавров лингвистики; единства формирования языковой, речевой и лингвострановедческой компетенций; интеграции личностно-развивающего и деятельностного подходов в педагогическом процессе; учета многообразия социальных механизмов этнокультурной идентификации;
- реализации курсов специальных дисциплин, в содержании которых включены, наряду с нормативной, дополнительные составляющие, структурированные тремя основными компонентами: а) методологическим (включает способы исследования культурной информации и коммуникативных процессов); б) личностно и профессионально развивающим (способствует формированию потребностей познавать и воспроизводить культуру, отношения к себе как носителю родной и иноязычной культуры, отношения приобщенности к культуре и человеческому сообществу и т. д.); в) этнолингвистической составляющей (лингвистическое содержание под углом зрения культурного развития в этносе);
- новых, нетрадиционных форм работы со студентами (проблемные семинары, профессионально-переводческие брифинги, проективное обучение, непрерывная практика и т.д.).
Результаты экспериментальной апробации позволяют констатировать рост уровня готовности обучающихся к профессиональной лингвистической деятельности, повышение уровня этнокультурной идентификации обучающихся и осознания их принадлежности к российской этнокультурной общности посредством изучения иностранного языка и культуры. Полученные теоретические и экспериментальные результаты, на наш взгляд, могут быть использованы в иноязычной и профессиональной подготовке бакалавров и магистров сходных специальностей.
Литература
1. Савруцкая Е.П. Проблемы коммуникации в контексте социокультурной реальности информационного общества // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2012. № 1 (3). С. 132-137. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=20395361 (дата обращения: 04.042020).
2. Обдалова О.А., Гураль С.К Концептуальные основы разработки образовательной среды для обучения межкультурной коммуникации // Язык и культура. 2012. № 4 (20). С. 83-96.
3. Оберемко О.Г. Диалог культур в обучении иностранному языку студентов лингвистического вуза // Вестник НГЛУ. 2014. № 26. С. 101-114. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=21741143 (дата обращения: 04.04.2020).
4. Оберемко О.Г. Соотношение межкультурной и межэтнической коммуникации в преподавании иностранных языков // Вестник НГЛУ. 2012. № 8. С. 168-176. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=17778212 (дата обращения: 04.04.2020).
5. Гураль С.К., Павленко Е.И. Формирование поликультурной многоязычной личности нового типа посредством третьего иностранного языка // Язык и культура. 2011. № 2 (14). С. 115-120.
6. Еремин Ю.В., Рубцова А.В. Проектирование социокультурной идентичности иноязычного образования на основе идеи продуктивной лингводидактики // Реальность этноса. Роль образования в развитии межнациональных отношений в современной России: сб. ст. по материалам XV Междунар. науч.-практ. конф. СПб., 2013. С. 107-110. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=21520501 (дата обращения:
04.04.2020) .
7. Seleskovitch D. L'interprиte dans les confйrences internationales. Paris : Lettres modernes. 1968. 260 p.
8. Андреева Г.М. Социальная психология: учеб. для высш. учеб. заведений. М. : Аспект Пресс, 2007. 363 с.
9. Философский энциклопедический словарь / ред.-сост. Е.Ф. Губский и др. М. :ИНФРА-М, 1997. 576 с.
10. Оберемко О.Г. Совершенствование содержания процесса профессиональной подготовки переводчиков в высшей школе // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 3. URL: www.science-education.ru/109-9541 (дата обращения:
04.04.2020) .
11. Глумова Е.П. Региональный аспект межкультурной коммуникации // Проблемы современного образования. 2017. № 6. С. 92-104. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32298328 (дата обращения: 04.04.2020).
12. Шимичев А.С. Принципы межкультурного профессионально-ориентированного процесса обучения грамматической стороне иноязычной речи будущих учителей иностранного языка // Гуманитарные науки и образование. 2015. № 2. С. 72-75. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23935786 (дата обращения: 04.04.2020).
13. Советский энциклопедический словарь. М. : Сов. энциклопедия, 1985. С. 475.
14. Щербатых Л.Н., Еремин Ю.В. Культурологическая направленность содержания учебных материалов на иностранном языке как фактор развития гуманитарной культуры лингвистически одаренных школьников // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика. 2015. Т. 21, № 2. С. 177-180. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=24095167 (дата обращения: 04.04.2020).
15. Глумова Е.П., Шимичев А.С. Технология профессионального портфолио при формировании межкультурной компетенции будущих учителей иностранного языка // Язык и культура. 2017. № 39. С. 167-179. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30784981 (дата обращения: 04.04.2020).
16. Шимичев А.С., Клюева М.И. Межкультурный анализ на занятиях по практической грамматике иностранного языка со студентами бакалавриата педагогических направлений подготовки // Современные наукоемкое технологии. 2017. № 3. С. 130-134.
17. Иностранный язык и культура в контексте образования для устойчивого развития // Межвузовский сборник научно-методических статей. Псков, 2014. Вып. 4. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26215012 (дата обращения: 04.04.2020).
18. Шимичев А.С. Межкультуный аспект в содержании обучения иноязычной грамматике студентов по направлению подготовки "Лингвистика" // Вестник НГЛУ. 2015. № 32. С. 177-186. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25579358 (дата обращения:
04.04.2020) .
19. Андреев В.И. Педагогика: учебный курс для творческого саморазвития. Казань: Центр инновационных технологий, 2012. 608 с.
20. Сериков В.В. Образование и личность: Теория и практика проектирования образовательных систем. М. : Логос, 1999. С. 165-212.
References
1. Savrutskaya E.P. The problems of communication in the context of sociocultural reality of the information society. Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod. 2012. no 1(3). p. 132-137. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=20395361 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
2. Obdalova O.A., Gural' S.K. (2012) Kontseptual'nyye osnovy razrabotki obrazovatel'noy sredy dlya obucheniya mezhkul'turnoy kommunikatsii [Conceptual framework for developing an educational environment for teaching intercultural communication] // Jazyk i kul'tura. - Language and Culture. 4 (20). pp. 83-96. (In Russ.)
3. Oberemko O.G. Dialogue of Cultures in Teaching Foreign Languages to Linguistics University Students. Vestnik of Nizhny Novgorod Linguistics University. 2014. no. 26, p. 101114. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=21741143 (accessed 06.10.2018). (In Russ.)
4. Oberemko O.G. Correlation Between Cross-Cultural and Cross-Ethnic Communication in Foreign Language Teaching. Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod. 2012. no 8. p. 168-176. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=17778212 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
5. Gural' S.K., Pavlenko E.I. (2011) Formirovanie polikul'turnoj mnogojazychnoj lichnosti novogo tipa posredstvom tret'ego inostrannogo jazyka [Formation of a policultural multilingual personality of a new type via the third foreign language] // Jazyk i kul'tura - Language and Culture. 2 (14). pp. 115-120. (In Russ.)
6. Yeryomin Y.V. Rubtsova A.V. Design of social and cultural identity of foreign language education based on the idea of productive didactics. The reality of the ethnic group. The role of education in developing interethnic relations in modern Russia. 2013. p. 107-110. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=21520501 (accessed 06.10.2018). (In Russ.)
7. Seleskovitch D. L'interprиte dans les confйrences internationales. Paris, Lettres modernes. 1968. 260 p.
8. Andreeva G.M. Social psychology. M. : Aspect Press. 2007. 363p. (In Russ.)
9. Philosophical encyclopedic dictionary / Ed.- comp. E. M. Gubsky and others M.: INFRA- M. 1997. 576 p. (In Russ.)
10. Oberemko O.G. Improvement of curriculum in the process of higher education institution interpretens' professional training. Modern problems of science and education. 2013. no 3. Available at: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=9541 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
11. Glumova E.P. The regional aspect of intercultural communication. Problems of modern education. 2017. no 6. p. 92-104. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=32298328 accessed 06.10.2018). (In Russ.)
12. Shimichev A.S. Realization of principles of intercultural professional-based training of grammatical aspect of foreign speech of future foreign language teachers. Humanities and education. 2015. no 2(22). p. 72-75. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=23935786 (accessed 06.10.2018). (In Russ.)
13. Soviet encyclopaedic dictionary. M.: Encyclopedia. 1985. 475p. (In Russ.)
14. Shcherbatykh L.N., Yeryomin Y.V. Cultural orientation of the contents of teaching mate rials in a foreign language as a factor of development of humanitarian culture in linguistically gifted pupils. Vestnik of Kostroma State University. Series: pedagogy, psychology, sociokinetics. 2015. no 2. p. 177-180. Available at: https://elibrary.ru/
item.asp?id=24095167 (accessed 06.10.2018). (In Russ.)
15. Glumova E.P., Shimichev A.S. Technology of professional portfolio in forming the intercultural competence of future foreign language teachers. Language and culture. 2017. no 39. p. 167-179. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=30784981 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
16. Shimichev A.S., Klyueva M.I. Intercultural analysis at the lesson in practical foreign grammar with bachelor students of pedagogical departments. Modern high technologies. 2017. no 3. p. 130-134. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=28926286 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
17. Foreign language and culture in the context of education for sustainable development // Interuniversity collection of scientific and methodological articles / Pskov State University. Pskov. 2014. Issue 4. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=26215012 (accessed
06.10.2018) . (In Russ.)
18. Shimichev A.S. Intercultural Aspects in Teaching Foreign Language Grammar to Undergraduates Majoring in Linguistics. Vestnik of Nizhny Novgorod Linguistics University. 2015. no. 32, p. 177-186. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=25579358 (accessed