Автореферат: Элементарные конструктивно-синтаксические единицы устной речи и их коммуникативный потенциал

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Следует отметить, что, по сравнению с собственно коммуникативами, функционирующими в качестве контакторечевых стереотипов, коммуникативы с формальной предикативностью более свободны, а следовательно, менее устойчивы по лексическому наполнению.

Четвертый тип - предикативно-релятивная единица (гибридный коммуникатив) - это автосемантичная или синсемантичная КСЕ с реальной эксплицитной или имплицитной предикативностью, с доминирующей модусной и ослабленной диктумной составляющей, реализующая фразеологизированную грамматическую модель предложения, сочетающая фактуальную и коммуникативную информацию, поэтому характеризующаяся информативно-речерегулирующей функциональной направленностью:

А. Как твои? (1) Привет им! (2) - Б. Спасибо//.

В эллиптических вариантах предложений Как твои? (в полной форме: Как твои близкие поживают/чувствуют себя?) и Привет им! (Передавай им привет!) фатическая составляющая доминирует над информативной. Вопросительное высказывание (1) - это фактически не запрос информации о состоянии дел и здоровья, а этикетная формула выражения внимания, участия, о чем свидетельствуют как последующая реплика, так и реакция собеседника (Спасибо).

А. Пока! - Б. До завтра! (3)

Информативное содержание гибридного информатива (3) сохраняется (Расстаемся до завтра - до определенного срока). Однако на самом деле это формула прощания, поэтому можно говорить о том, что фатическая составляющая усилена, а информативная ослаблена.

А. Тебе эта музыка не нравится? - Б. Почему не нравится? (4) - А. Ну ты как я включаю/ всё время на кухне торчишь//.

Гибридный коммуникатив Почему не нравится? (4) осуществляет запрос информации (информативная составляющая), вместе с тем в позиции ответной реплики, так же как в частных вопросах, в нем ощутимо модальное значение. Информативная составляющая осложнена коммуникативными параметрами: это не просто запрос информации, а еще и “реакция на модус полагания” (Н.Д. Арутюнова) высказывания собеседника (= Непонятно, почему ты так считаешь; ты не права).

Из приведенных выше примеров видно, что гибридный коммуникатив может характеризоваться как автосемантичностью (1,2,3), так и синсемантичностью (4); как реальной эксплицитной предикативностью (1,2,3), так и реальной имплицитной (4); реализовывать фразеологизированную эллиптическую модель предложения в ее системно-неполном (1,2,3) или контекстуально неполном (4) варианте; сочетать информативную и речерегулирующую функциональную направленность.

Важно подчеркнуть, что в отличие от собственно коммуникативов, фразеологизированных на уровне и формы и содержания, гибридные коммуникативы фразеологизированы только на уровне формы. Это единицы несвободной структуры с относительно свободной понятийной семантикой.

Пятый тип - релятивная единица (собственно коммуникатив) - это синсемантичная непредикативная КСЕ, выражающая модусные смыслы, несущая прежде всего коммуникативную информацию Ограниченным информативным потенциалом (при отсутствии денотативного и сигнификативного значений) отличаются только коммуникативы Да/Нет и их модализованные варианты., имеющая речерегулирующую направленность. Вследствие денотативной опустошенности коммуникатив не является членом предложения (элементом субъектно-предикатной структуры): А. Пока! (1) - Б. Ну давай! (2)

В реактивных единицах (1,2), выполняющих функцию размыкания контакта, фатический компонент покрывает всё высказывание.

Во втором разделе главы выстраивается система КСЕ. Нежесткий характер языковой системы проявляется в гибкости ее средств и обусловливает совмещение признаков предложения и признаков коммуникатива в переходных единицах. Выделение переходных, синкретичных КСЕ является ярким свидетельством диффузности и континуальности двусущностного единства язык-речь, отражает “текучесть” формы и содержания, динамику их взаимодействия (см. таб. 2).

Таблица 2 - Типология конструктивно-синтаксических единиц

Аспекты ана-

лиза

Тип

единиц

Диф-

ференц.

признаки

Коммуникативно-информативный

Информативно-регулятивный

Коммуникативно-регулятивный

Типичные

предикат.

единицы

Структурно модифиц.

предикат. единицы

Функц.-

семантич.

модиф.

предикат. единицы

Предикат.-релятивные единицы

Релятивные единицы

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ

Особенности реализации категории предикативности

Реальная

эксплицитная

Реальная

имплицитная

Эксплицитная формальная

Актульно-ситуативная

Структурно-семантическая

специфика

Соответствие языковому инварианту

Модификации

- структурные

- функцио-нально-семантич.

Клиширован.

формула

+

+

-

-

+

-

-

-

+

+

-

+

-

+

-

-

-

-

+

-

-

-

+

-

+

+

-

-

+

-

(+)

(+)

-

-

-

-

-

-

-

+

Логико-семантический

Диктумно-модусные смыслы

Диктум

Модус

+/-

+/-

+

+/-

-

+

(+)

+

-

+

ФУНКЦ.-КОММУНИКАТИВНЫЙ

Степень коммуникативной самодостаточности

Автосемантичность

Синсемантичность

Син-автосемантичность

Характер передаваемой информации

Фактуальная

Коммуникативная

Функциональная направленность

Информативная

Речерегулирующая

+

+

+

+

(+)

+

(+)

+

-

-

+

- /(+)

+

- /(+)

+

+

+

-

+

-

+

+

-

-

(+)

(+)

(+)

+

-

-

-

-

+

- /(+)

+

Можно говорить о том, что практически по всем рассмотренным дифференциальным признакам выстраивается шкала: между типичной предикативной единицей и коммуникативом располагаются единицы с различной степенью проявления данного признака.

По признаку соответствия модели предложения: инвариантная модель в ее полном или неполном виде (типичные и функционально-семантически модифицированные предикативные единицы; гибридные коммуникативы) - структурно модифицированные предикативные единицы (типизированные разговорные варианты модели предложения, слабооформленные построения) - несоответствующие модели предложения единицы (собственно коммуникативы).

По реализации категории предикативности: реальная эксплицитная и имплицитная предикативность в предложенческих структурах (типичные предикативные единицы и гибридные коммуникативы) - распространение на речевую единицу предикативных характеристик, заданных ситуативно (структурно модифицированные предикативные единицы) - формальная предикативность в предложенческих структурах (коммуникативы с формальной предикативностью) - отсутствие предикативности в непредложенческих структурах (собственно коммуникативы).

По структурно-семантической специфике: соответствие предложенческих структур языковому инварианту (типичные предикативные единицы, гибридные коммуникативы) - структурная или функционально-семантическая модификация предложенческих единиц (структурно модифицированные предикативные единицы и коммуникативы с формальной предикативностью) - клишированная формула (собственно коммуникативы).

По соотношению диктумно-модусных смыслов: диктумная пропозиция и модусная составляющая в типичных и структурно-модифицированных предикативных единицах - доминирование модусной составляющей над диктумной в гибридных коммуникативах и коммуникативах с формальной предикативностью - только модусная составляющая в собственно коммуникативах.

По характеру передаваемой информации: фактуальная информация в типичных и структурно модифицированных предикативных единицах - сочетание фактуальной и коммуникативной информации в гибридных коммуникативах - только коммуникативная информация в коммуникативах с формальной предикативностью и собственно коммуникативах.

Анализ системного взаимодействия исследуемых единиц предполагает определение и наборов интегральных признаков КСЕ. Так, первым интегральным признаком можно назвать обязательность КСЕ для речевой коммуникации (без них она не может осуществляться). Можно сказать, что КСЕ составляют не только “костяк”, но и “тело” речевой коммуникации. Вторым интегральным признаком для всех пяти типов КСЕ оказывается то, что они являются наименьшими структурными единицами, которые могут функционировать в речи самостоятельно в отличие от синтаксической формы слова (синтаксемы), занимающей определенную позицию внутри предложения или словосочетания. Для нашего исследования важно то, что полноценной функциональной направленностью характеризуется целостная КСЕ, а не составляющие ее компоненты (члены предложения или синтаксемы).

Интегральным признаком для КСЕ предикативного и предикативно-релятивного типа выступает их предложенческая форма (в отличие от релятивного коммуникатива).

Интегральным признаком для коммуникатива с формальной предикативностью и собственно коммуникатива является выполнение ими исключительно речеорганизующих функций (гибридный коммуникатив как синкретичная единица сочетает информативную направленность с речеорганизующей).

Проведенное исследование КСЕ подтвердило нашу гипотезу и позволило дать им следующее определение: это наименьшие структурные единицы как предложенческого типа на основе свободного конструирования, характеризующиеся реальной, формальной или актуально-ситуативной предикативностью, так и клишированные единицы релятивного типа, не обладающие признаками грамматической моделируемости и предикативности, но отличающиеся семантической и интонационной завершенностью и вместе с предложенческими единицами образующие “тело” дискурса, особенно в устной диалогической речи.

Конструктивно-синтаксическими единицами в строгом смысле этого слова могут называться только предложенческие структуры. Коммуникативы релятивного типа должны быть противопоставлены предложенческим КСЕ на основании отсутствия общей для всех них формы и предикативного признака. Коммуникативы обязательны для диалога, но могут отсутствовать в монологе (особенно письменном). Однако, используя условное обозначение “конструктивно-синтаксические единицы”, мы стремились подчеркнуть, что указанные предложенческие и непредложенческие структуры являются основными единицами речевой коммуникации в отличие от единиц вспомогательных, факультативных (которые кратко рассматриваются в третьей главе).

Третья глава “Единицы речевой коммуникации и их система” включает два раздела. В первом разделе рассматриваются вспомогательные единицы речевой коммуникации, не составляющие “костяк” синтаксиса речи, но функционирующие в устной речи наряду с выделенными пятью типами КСЕ: дискурсив, диалогический повтор и звуковой жест.

Дискурсивные слова и близкие к ним единицы становятся объектом пристального внимания исследователей как в отечественной лингвистике [Николаева 1985; Кобозева 1991; Баранов и др. 1993; Уздинская 1996; Прокуровская 1997; Словарь структурных слов 1997; Дискурсивные слова… 1998; Дискурсивные слова… 2003 и др.], так и в зарубежной [Rey 1997; Kim, Glass, Freedman, Evans 2000; Louwerse, Mitchell 2003].

В роли дискурсивно-структурирующих единиц выступают прежде всего предложно-падежные формы, служебные и полуслужебные лексемы, частицы, модальные слова, некоторые знаменательные слова, организующие дискурс (всего-навсего, по всей видимости, только, лишь, разумеется, скажем и др.), а также типичные предикативные единицы дискурсивной направленности (Вот это я говорила о законах дистрибуции// - предикативная единица ориентирует адресата в потоке речи: информирует об исчерпанности темы и возможности перехода к новому тематическому фрагменту сообщения).

Наши наблюдения над дискурсивами (включая так называемые метатекстовые конструкции, средства речевой рефлексии) показали, что они имеют самую разнообразную структурную организацию и предикативное оформление. Это может быть 1) предикативно оформленная единица: так теперь его называют, как вы удачно выразились, это слово трудно заменить; 2) полупредикативная единица: выражаясь современным языком, уже ставшее привычным понятие, попросту / условно говоря; 3) инфинитивная единица непредикативного характера: проще / точнее сказать, лучше говорить; 4) частично десемантизированные глаголы: скажем, глядишь; 5) сочетания словоформ: по словам декана, дело в том и т.п.

В отличие от коммуникатива, который как конструктивно-синтаксическая единица характеризуется совокупностью структурно-семантических и функциональных признаков, дискурсивы и диалогические повторы не образуют единого функционального класса единиц, поскольку не имеют четких границ и собственных дифференциальных структурно-семантических признаков, а также единого функционального признака. Данные единицы не приобретают самостоятельного значения в дискурсе, а только организуют его (часто находятся в составе других единиц). На этих основаниях делаем вывод о том, что они являются не основными, а вспомогательными единицами дискурса и речевой коммуникации в целом.

К вспомогательным единицам речевой коммуникации мы относим и звуковые жесты - непроизвольные восклицания, выполняющие только сигнальную функцию: сигналы психо-физиологического и эмоционально-чувственного состояния говорящего.

Во втором разделе главы рассматривается вся система единиц речевой коммуникации. В результате проведенного анализа конкретных устных дискурсов установлены четыре вида информации, передаваемой единицами речевой коммуникации.

Под фактуальной информацией понимается всё то, что пополняет интеллектуальный запас знаний человека или содержит сведения бытового характера, необходимые в данный момент. Коммуникативная информация отражает взаимодействие между автором речи и ее адресатом и, следовательно, направлена на организацию общения: информативность в контакто-регулирующем плане (поддержание контакта, оформление этапов интеракции); информативность в оценочно-интерпретационном плане (когнитивно-модальные оценки речи/ситуации); информативность в плане интерперсональных отношений (интимизация общения, смягчение категоричности суждений и т.п.). Дискурсивная информация направлена на организацию дискурса и ориентацию адресата в нем для оптимального восприятия как фактуальной, так и коммуникативной информации: информативность в плане структурирования дискурса, обозначения роли фрагмента в тексте, отношения к нему автора и т.д. Сигнальная “информация” - это информативность непроизвольных речевых проявлений (в том числе табуированных восклицаний и их заменителей) в плане выражения психо-физиологического и эмоционально-чувственного состояния говорящего.