Статья: Эксперимент как составная часть методологии сопоставительных исследований

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Московский государственный лингвистический университет

Эксперимент как составная часть методологии сопоставительных исследований

Вера Анатольевна Пищальникова

г. Москва

Аннотация

эксперимент язык сопоставительный

В статье показана эффективность использования эксперимента для выявления психологически актуального содержания слова и его специфики в различных языках в противоположность традиционным сопоставительным исследованиям лексических единиц, опирающимся на толковые словари, которые не могут зафиксировать динамику языковых единиц, связанную с речевой деятельностью индивидов. Теоретически обосновано установление совокупности признаков ассоциирования, позволяющих эффективно сопоставлять структуру и содержание ассоциативных полей разных слов и языков. Аргументирована важность интерпретации отношения «стимул - реакция», а не конкретного содержания ассоциата, что дает возможность предложить принципиально иные параметры моделирования ассоциативного поля в сравниваемых языках, строящегося в современной лингвистике только на частотности ассоциатов. Отмечено, что это соотношение, рассматриваемое как речевое действие, позволяет актуализировать в семантике ассоциатов мотив речевого действия, уточнить приемы обнаружения личностного смысла, представленного ассоциатом, и выявить доминантные признаки ассоциирования, которые могут стать основанием для определения семантической разницы сопоставляемых значений. Выделены параметры, позволяющие установить изменение значения слова в сравниваемых языках: уменьшение количества актуализируемых смысловых признаков в разных зонах ассоциативного поля; снижение степени разнообразия реакций и количества единичных реакций в составе ассоциативных полей; преобладание количества понятийных и операциональных реакций над эмоционально-оценочными и реакциями-представлениями; уменьшение количества метафорических национально специфичных или культурно значимых реакций; смена положительной коннотации лексемы на нейтральную и отрицательную; число отказов от ассоциирования (в процентном соотношении со всей совокупностью ассоциатов).

Ключевые слова: методология, эксперимент, речевое действие, ассоциат, стимул, ассоциативное поле, смысл, семантика.

Abstract

Experiment as an integral part of the methodology of comparative research

Vera A. Pishchalnikova

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia

The author offers an associative experiment as an effective means for identifying the psychologically relevant content of the word and its specificity in various languages. The comparative study of lexical units is usually based on explanatory dictionaries, which cannot fix the dynamics of language units connected to the oral activity of individuals. The author theoretically justifies the identification of a set of features of association, which make it possible to effectively compare the structure and content of associative fields of different words and languages. It is highlighted in the article that it is important to interpret the relation between stimulus and reaction, rather than the content of a particular associate. It allows us to offer fundamentally different parameters for creating associative fields of compared languages. The field is based now only on frequency of associates. The «stimulus - reaction» relation that is regarded as a verbal action makes it possible to actualize the motive of the verbal action in the semantics of associates. This allows us to clarify methods of identifying the personal meaning represented by the associate and to find out dominant features of the association that may become the basis for determining the semantic difference between meanings. The author sets parameters by which one can estimate how the meaning of a word of the compared languages changes. The parameters help to define: a decrease in the number of actualized semantic signs in different zones of the associative field; reduction of the diversity of reactions and the number of single reactions in the associative fields; the prevalence of the number of conceptual and operational reactions over emotionally evaluative reactions and reactions - conceptions; a decrease in the number of metaphorical and nationally specific or culturally significant reactions; changing of the positive connotation of a lexeme to neutral and negative; the number of rejections (in percentage correlation with the total set of associates).

Key words: methodology, experiment, speech action, associate, stimulus, associative field, meaning, semantics.

Основная часть

Культурная асимметрия определяется совокупностью взаимосвязанных культурно-исторических факторов: системой ценностей общества, спецификой его социокультурной организации, религиозными взглядами и личностными потребностями носителей лингво - культуры, намерениями и целями индивидов, что в целом специфически отражается в структуре и содержании ассоциативно-вербальной сети. Поэтому психолингвистическое исследование вербальных ассоциаций, способных верифицировать философские и социологические построения, в современной науке приобретает все большую актуальность. Особое место занимает экспериментальное изучение базовых ценностей общества, выполняющих для индивида и социума ориентирующую, нормативную и интерпретативную функции: человек воспринимает базовые ценности как свои личные предпочтения, определяющие его отношение к действительности, самому себе и в целом смысл человеческого бытия. Философы и социологи рубежа Х1Х-ХХ вв. теоретически рассматривали зависимость системы ценностей от специфики культуры, функции ценностей и их роль в жизни индивида и социума, соотношение факта и ценности, касались проблемы динамичности ценностей и условий их кризиса и смены и т.д. При этом сущностные свойства ценности как научного концепта представлялись по-разному: от отождествления с новой идеей до понимания ценности как культурно-исторического стереотипа, в том числе поведенческого, детерминирующего повседневное функционирование человека и общества, в частности, мотивы индивидуальных или коллективных действий. Вне определенной исторически сложившейся системы ценностей общество существовать не может, хотя в каждой системе имеется специфическое соотношение универсальных и национально обусловленных ценностей, разное их количество и степень проявления, неодинаковый характер взаимодействия с другими, иные ценностные доминанты. Складываются системы ценностей только в результате аксиологической деятельности человека, представляющей собой обязательный, скрытый или эксплицированный момент его бытия, так или иначе фиксированный в ассоциативно-вербальной сети.

С расширением межкультурных контактов в современном мире асимметрия ценностных систем все более препятствует эффективной коммуникации, и потому необходимо детальное изучение культурных ценностей, казалось бы, вполне соотносимых по содержанию, но на деле оказывающихся включенными в разные структуры и регулирующие разные социальные и культурные процессы.

Все сказанное требует выявления психологически актуальных смыслов, соотносимых индивидами с теми или иными социально одобряемыми ценностями, а значит, поиска методик сбора и анализа языковых данных, в том числе и экспериментальных, способных обнаружить автоматизированные речевые операции и эффективно исследовать структуру речевого действия. В этом смысле результативным может стать свободный ассоциативный эксперимент при условии интерпретации отношения «стимул - реакция», адекватной общей теории деятельности [Леонтьев, 2004] и теории речевой деятельности [Леонтьев, 1969].

Кроме того, как упоминалось ранее, экспериментальная проверка различных гипотез и выводов, касающихся проявлений асимметричности культур, осуществляется недостаточно, в том числе и при сопоставлении значений лексических единиц, поскольку оно чаще опирается на лексикографические источники, которые, что вполне естественно, не могут зафиксировать динамику единиц языка, связанную с «языковыми вмешательствами» [Гумбольдт, 1984, с. 318] индивида в действительность. Между тем экспериментальное обнаружение психологически актуального содержания, стоящего за сопоставляемыми словами, может помочь решению этой задачи, важной как самой по себе, так и в связи с определением национальной специфики картин мира носителей разных лингвокультур, поскольку значение слова фиксирует «ставшее достоянием моего сознания… обобщенное отражение действительности, выработанное человечеством и зафиксированное в форме понятия, знания или даже умения как «обобщенного образа действия», «нормы поведения» и т.п.» [Леонтьев, 2004, с. 242]. Свободный ассоциативный эксперимент, в котором носители языка реагируют на слово - стимул, не обдумывая его, обнаруживая актуальный для них смысл стимула в данных условиях ассоциирования, осуществляя в речевом действии акт предикации, предоставляет исследователю все перечисленные выше вербализованные формы существования опыта.

В психолингвистике теоретически обосновано и экспериментально верифицировано представление о том, что явления действительности, воспринимаемые человеком в структуре его деятельности и общения, отображаются в сознании в виде причинных, временных, пространственных и других связей явлений и эмоций, фиксирующихся в ассоциативно-вербальной сети [Караулов, 1999]. Поэтому ассоциативное поле слова (далее - АП) специфически отражает стоящее за ним содержание: знания, вербализованные и невербальные, универсальные и национально специфичные, а также ментальные «правила» оперирования ими.

Характер актуальных реакций на слова - стимулы позволяет моделировать содержание слова на материале, обладающем психической значимостью для индивидов, а не только на основе лексикографических источников, содержащих лексические инварианты.

При этом методологически важно представить объект, в котором совмещаются социальные, психологические и иные аспекты коммуникации. Таковым является речевое действие, специфика которого определяется в отношении «стимул - реакция». Это отношение устанавливается в свободном ассоциативном эксперименте, максимально приближенном к условиям стихийной речевой деятельности [Леонтьев, 1969].

В данной статье теоретически обосновывается методология анализа ассоциативного поля по совокупности признаков ассоциирования, которые позволяют эффективно сопоставлять фрагменты картин мира носителей разных языков. Интерпретация отношения «стимул - реакция», а не конкретного содержания ассоциата, позволяет предложить принципиально иные параметры моделирования АП в сопоставляемых языках, которое сейчас строится, как правило, только на частотности ассоциатов [Васильева, 2017]. Специфика характера предикации между стимулом и реакцией проявляется в признаке ассоциирования. По сути, определение такого параметра и есть установление специфики речевого действия. Признак ассоциирования, повторяющийся в разных зонах АП, позволяет обнаружить с достаточно высокой степенью точности мотив речевого действия и может стать основанием для установления семантической разницы сопоставляемых значений.

Методология экспериментального исследования

Известно, что ядро АП вербального стимула фиксирует, как правило, стереотипное использование лексемы в типичных коммуникативных ситуациях (наиболее частотную их сочетаемость) [Караулов, 2000]. Ядра ассоциативных полей соотносимых слов разных языков могут внешне совпадать / не совпадать по количеству выделенных в них смысловых признаков, а также существенно различаться по их содержанию и иерархии компонентов. В ближней и дальней периферии АП концентрируются реакции, эксплицирующие личностные смыслы, которые отражают разную степень отхождения от типичного словоупотребления в связи с мотивом конкретного речевого акта, что дает достоверный материал и для анализа семантических изменений слова. Вместе с тем ассоциаты периферийных зон поля могут, хотя и в разной мере, представлять смысловые признаки ядра (подробно см.: [Пищальникова и др., 2019]). При этом именно эксперимент способен выявить характер и разную «скорость» динамики ассоциативных полей сопоставляемых слов.

Гипотеза исследования

Снижение числа актуализируемых признаков ассоциирования в разных (часто во всех) зонах АП определяет его специфику и характер динамики значения слова-стимула. Как правило, этот процесс сопровождается: снижением коэффициента разнообразия реакций и количества единичных реакций; количественным преобладанием понятийных и операциональных реакций над эмоционально-оценочными и реакциями-представлениями в результате ослабления индивидуальных ассоциативных связей со словом; уменьшением количества метафорических и национально специфичных или культурно значимых реакций на слово; изменением положительной коннотации лексемы на нейтральную или отрицательную; возрастанием числа отказов от ассоциирования, поскольку слово практически перестает использоваться в актуальной речевой деятельности и утрачивает ранее характерные для него ассоциативные связи.

Анализ результатов эксперимента

Характеристика ассоциативного поля «вежливый»

Аргументируем сформулированную гипотезу экспериментальным исследованием синонимического ряда с доминантой вежливый, некоторые компоненты которого, традиционно относимые лексикографической практикой к синонимам, психологически актуальной для носителей языка таковыми не являются [Пи - щальникова, Яо, 2019]. Ограниченные рамки статьи не позволяют представить анализ всех компонентов синонимического ряда, поэтому мы акцентируем самые показательные процессы в его динамике. При этом цель исследования - показать методику анализа АП, позволяющую устанавливать такие процессы и определять специфические параметры для его моделирования.

Наш эксперимент был направлен на решение нескольких задач: установить актуальное психологическое содержание, связываемое исследуемой группой носителей современного русского языка с лексемой вежливый; выявить возможную динамику ее содержания; показать наличие соответствий / несоответствий структуры ассоциативных полей соотносимых слов при изучении разных языков (русского и китайского).

В эксперименте принимала участие 1 000 респондентов в возрасте от 17 до 25 лет (критерии их отбора составлены по Российскому ассоциативному словарю (РАС)). Экспериментальная анкета (в разных вариациях) включала 12 слов-стимулов: вежливый и его синонимы учтивый, корректный, предупредительный, обходительный, любезный, деликатный, услужливый, отзывчивый, тактичный, куртуазный, галантный, отобранных на основе лексикографических данных и обратного эксперимента на слово вежливый. Из всего массива полученных анкет приемом случайных чисел для детального анализа было отобрано 120.