спенсер критический переводческий рецепция
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Вопрос временных границ Возрождения до сих пор во многом остается открытым. Будучи «целой культурной эпохой в процессе перехода от Средних веков к Новому времени» [1. С. 204], Возрождение включает в себя спектр исторических, социокультурных, политических, экономических, эстетических и других аспектов, в связи с чем установление его жестких границ представляется фактически невозможным. Английское Возрождение приходится на XVI в., иногда в него включают также последние десятилетия XV в. и первые - XVII в. Многие историки английской литературы, в их числе - Х. Блэмирс, отдельно выделяют елизаветинскую эпоху [2. P. 98]. Поскольку жизнь и творчество Спенсера (1552-1599) пришлись на годы правления королевы Елизаветы I (1558-1603), в данной статье под поэзией английского Возрождения будем в первую очередь понимать творчество елизаветинцев.
2 Как в оригинальном издания Тэна, так и в русском переводе данный отрывок описан как «книга II, песнь II, строфа 2» [8. С. 235; 9. С. 339].
3 «Как у Гомера <...> у него есть избыточность <...> он бесконечно повторяет большие эпитеты орнамента <...> чувствуется, что он видит объекты <...> бесконечно детально, что хочет показать все эти детали; <.> он слишком длинен» (дословный перевод прим. 3-8 мой. - МП.).
4 «.вопреки своему богатому поэтическому дарованию не захотел сделать свои аллегории интересными».
5 [эпопея Спенсера] «.настолько божественна, что резонеры следующих веков находили [ее] скучной, что сегодня также [ее] никто не поймет».
6 «Как Гомер, он всегда прост и понятен».
7 «.влюбленной в идеальную красоту, способной построить мир вне нашего печального мира».
8 «Его мир - не наш».
9 У Спенсера также есть два самостоятельных «Гимна Любви»: «An Hymne in Honour of Heavenly Love» (1596) и «An Hymne in Honour of Love» (1596).
ЛИТЕРАТУРА
1. Гращенков В.Н. О принципах и системе периодизации искусства Возрождения // Типология и периодизация культуры Возрождения / под ред. В.И. Рутенбурга. М.: Наука, 1978. С. 201-247.
2. Blamires H. A short history of English literature. London: Mathuen & Co, 1974. 536 p.
3. Горбунов А.Н. Джон Донн и английская поэзия XVI-XVII веков. М.: Изд-во МГУ, 1993. 188 с.
4. Современники Шекспира: электронное научное издание. URL: http://around-shake.ru/ (дата обращения: 1.10.2019).
5. Английские поэты Возрождения / Английская поэзия XVI-ХХ веков в переводах Александра Лукьянова. URL: http://englishpoetry.ru/
F_EP1.html (дата обращения: 1.10.2019).
6. Бурова И.И. «Малые поэмы» Эдмунда Спенсера в контексте художественных исканий елизаветинской эпохи: дис.... д-ра филол. наук.
СПб., 2008. 644 с.
7. Пьянова Н.М. К вопросу о методе Э. Спенсера в «Королеве Фей» // Писатель и время. Ульяновск, 1975. Вып. 1. С. 40-41.
8. Пьянова Н.М. Фантастика в «Королеве Фей» Э. Спенсера // Проблема формирования реализма в русской и зарубежной литературе XIX-XX веков. Саратов, 1975. Вып. 2. С. 122-131.
9. Дорофеева Л.В. Пастораль Эдмунда Спенсера «Возвращение Колина Клаута» // Нравственно-гуманистическая проблематика и художественные искания литературы. Хабаровск, 1977. С. 84-94.
10. Горбунов А.Н. Категория времени и концепция любви в английской поэзии рубежа XVI-XVII вв.: Спенсер, Шекспир, Донн // Шекспировские чтения (1990). М.: Наука, 1990. С. 68-87.
11. Бочорошвили Н.К. Слово в поэзии Эдмунда Спенсера // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1986. № 4. С. 43-48.
12. Бочорошвили Н.К. Структура и функционирование сложных эпитетов в поэтическом языке Спенсера и Шекспира // Слово в контексте эволюции: Античность - Средние века - Возрождение. М., 1989. 1. С. 54-65.
13. Пьянова Н.М. Эдмунд Спенсер в англо-американской критике XX века // Проблема реализма в зарубежной литературе XIX-XX веков. Саратов, 1976. С. 104-113.
14. Жаткин Д.Н., Тэн-Чагай Н.Ю. Художественное осмысление Н.В. Гербелем фрагмента «Эпиталамы» Эдмунда Спенсера // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион: Гуманитарные науки. 2011. № 3 (19). С. 84-90.
15. Тэн-Чагай Н.Ю. Творческая и издательская деятельность Н.В. Гербеля в контексте русско-английских литературных связей XIX века: дис.... канд. филол. наук. Саратов, 2011. 242 с.
16. Английская поэзия в русских переводах (XIV-XIX века) / сост. М.П. Алексеев, В.В. Захаров, Б.Б. Томашевский. М.: Прогресс, 1981. 686 с.
17. Левин Ю.Д. Глава IV. Русский романтизм // Шекспир и русская культура / под ред. М.П. Алексеева. М.; Л.: Наука, 1965. C. 201-315.
18. Сомов О.М. О романтической поэзии: Опыт в трех статьях. СПб.: Типография Императорского воспитательного дома, 1823. 102 с.
19. Шаль Ф. Вальтер Ралейг // Сын отечества. 1840. Т. 5, отд. 1. С. 11-52
20. Тэн Г. О. Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы / пер. под ред. А. Рябинина, М. Головина. СПб.: Тип. тов-ва «Общественная польза», 1871. Ч. I. 593 с.
21. Taine H. Histoire de la literature anglaise. Paris: Hachette et Cie, 1892. 432 p.
22. История всемирной литературы в общих очерках, биографиях, характеристиках и образцах: в 4 т. Т. 4: Литература Германии, Нидерландов, Фландрии, Англии, Скандинавии, Финляндии, Венгрии / сост. В. Зотов. М.; СПб.: М.О. Вольф, 1882. 816 с.
23. Английские поэты в биографиях и образцах / ^ст. Н.В. Гербель. СПб.: Тип. А.М. Котомина, 1875. 448 с.
24. Мирский Д. Романтизм // Литературная энциклопедия: в 11 т. М.: Худож. лит., 1937. Т. 10. Стб. 17-39.
25. Gдtschenberger S. Geschichte der englischen Literatur mit besonderer Berьcksichtigung der politischen und Sitten-Geschichte Englands. Wien: Markgraf u. Comp., 1862. Bd. III: Vom Zeitalter der Elisabeth bis zum Ministerium Walpole (1721). 270 s.
26. Frye N. The structure of Imagery in The Faerie Queene // Edmumd Spenser's Poetry: Authoritative texts: Criticism / sel. and ed. by H. Maclean, A.L. Prescott. Third edition. New York; London: W.W. Norton & Company, 1993. P. 707-716.
27. Edmumd Spenser's Poetry: Authoritative texts: Criticism / sel. and ed by H. Maclean, A.L. Prescott. Third edition. New York; London: W.W. Norton & Company, 1993. 838 p.
28. Бурова И.И. Витрувианские принципы эстетики композиции в творчестве Эдмунда Спенсера // Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2014. Вып. 1. С. 26-32.
29. Spenser E. Epithalamion / English Poetry 1579-1830: Spenser and the Tradition. URL: http://spenserians.cath.vt.edu/TextRecord.php7action =GET&textsid=32836 (дата обращения: 20.06.2018).
30. Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений: в 2 т. Т. 2: Мелкие стихотворения. СПб.: Тип. В. Безобразова и Ко, 1882. 348 с.
31. Михайлов М.Л. Лондонские заметки // Lib.ru. Классика. URL: http://az.lib.ru/m/mihajlow_m_l/text_0210.shtml (дата обращения:
14.06.2018).
32. Алексеев М.П. Английская поэзия и русская литература // Английская поэзия в русских переводах (XIV-XIX века) / сост. М.П. Алексеев, В.В. Захаров, Б.Б. Томашевский. М.: Прогресс, 1981. 686 с.
33. Иллюстрация: еженедельное издание всего полезного и изящного. СПб., 1845-1848. Т. 4: № 1(85)-24(108). 1847. 392 c.
34. Михайлов М.Л. Стихотворения: Подражания восточ. Из англ. поэтов. Из нем. поэтов. С венгер. С малорос. С пол. Нар. песни. Берлин: Georg Stilke, 1862. 331 с.
35. Михайлов М.Л. Собрание стихотворений. СПб.: Типография М.М. Стасюлевича, 1890. 396 с.
36. Хрестоматия по западноевропейской литературе. Литература эпохи Возрождения и XVII века: для высш. пед. учеб. завед. / сост. Б.И. Пуришев. М.: Учпедгиз, 1937. 776 с.
37. Хрестоматия по западноевропейский литературе. Эпоха Возрождения: для высш. пед. учеб. завед. / сост. Б.И. Пуришев. М.: Учпедгиз,
1938. 783 с.
38. Европейские поэты Возрождения / сост. Е. Солоновича и др.; вступит. ст. Р. Самарина; прим. Ю. Гинзбурга. М.: Худож. лит, 1974. 735 с.
39. The Spenser Encyclopedia / ed. by A.C. Hamilton, D. Cheney et al. Toronto: University of Toronto Press, 1990. 859 p.
40. Поэты английского Возрождения / пер., сост., ст., ком. Г.М. Кружкова. СПб.: Наука, 2006. 483 с.
41. Английский сонет XVI-XIX веков / сост. А.Л. Зорина, предисл. А.Н. Горбунова, ком. Э.А. Красновой. М.: Радуга, 1990. 697 с.
42. 150 английских сонетов XVI-XIX вв. / пер. А.П. Шведчикова. М.: Издательский Дом, 1992. 79 с.
43. Гуревич А. Филип Сидни, Эдмунд Спенсер, Уильям Шекспир: из английской поэзии XV-XVII вв. // Звезда. 2003. № 10. С. 117-119.
44. Спенсер Э. Пастуший календарь / пер. С. Александровского. М.: Водолей, 2016. 240 с.
45. Спенсер Э. Королева фей. Легенда о Рыцаре Алого Креста, или о Святости / пер. В. Микушевича. М.: Энигма, 2019. 320 с.
46. Спенсер Э. Любовные послания: цикл из 88 сонетов / пер., вступ. ст. и прим. А.В. Покидова. М.: ГРААЛЬ, 2001. 223 с.
47. Спенсер Э. Сонеты, песни, гимны о любви и красоте / пер. с англ. А.М. Лукьянова, В.М. Кормана. М.: Русская панорама, 2011. 438 с.
48. A. Pokidov POETRY. URL: https://pokidov-poetry.ru/ (дата обращения: 23.04.2018).
49. Лукьянов Александр Викторович // Стихи.ру. URL: https://stihi.ru/avtor/chipollo (дата обращения: 23.04.2018).
50. Сушкова И.В. Об авторе переводов. Краткая биография / A. Pokidov POETRY. URL: http://www.pokidov-poetry.ru/Biogr.pdf (дата обращения: 18.03.2019). 4 с.
REFERENCES
1. Grashchenkov, V.N. (1978) O printsipakh i sisteme periodizatsii iskusstva Vozrozhdeniya [On the Principles and System of Periodization of the
Art of the Renaissance]. In: Rutenburg, V.I. (ed.) Tipologiya iperiodizatsiya kul'tury Vozrozhdeniya [Typology and Periodization of the Culture of the Renaissance]. Moscow: Nauka. pp. 201-247.
2. Blamires, H. (1974) A Short History of English Literature. London: Mathuen & Co.
3. Gorbunov, A.N. (1993) Dzhon Donn i angliyskayapoeziya XVI--XVII vekov [John Donne and the English Poetry of the 16th-17th Centuries]. Moscow: Moscow State University.
4. Sovremenniki Shekspira: elektronnoe nauchnoe izdanie [Shakespeare's Contemporaries: Electronic Scientific Publication]. [Online] Available from: http://around-shake.ru/. (Accessed: 01.10.2019).
5. Englishpoetry.ru. (n.d.) Angliyskiepoety Vozrozhdeniya [English Poets of the Renaissance]. Translations by Alexander Lukyanov. [Online] Available from: http://englishpoetry.ru/F_EP1.html. (Accessed: 01.10.2019).
6. Burova, I.I. (2008) “Malye poemy” Edmunda Spensera v kontekste khudozhestvennykh iskaniy elizavetinskoy epokhi [“Small Poems” by Edmund
Spenser in the Context of the Artistic Searches of the Elizabethan Era]. Philology Dr. Diss. St. Petersburg.
7. P'yanova, N.M.(1975) K voprosu o metode E. Spensera v “Koroleve Fey” [On E. Spenser's Method in “The Faerie Queene”]. In: Alekseeva, N.V.
et al. (eds) Pisatel ' i vremya [Writer and Time]. Is. 1. Ulyanovsk: [s.n.]. pp. 40-41.
8. P'yanova, N.M. (1975) Fantastika v “Koroleve Fey” E. Spensera [Fiction in “The Faerie Queene” by E. Spenser]. In: Mandel, E.M. et al. (eds)
Problema formirovaniya realizma v russkoy i zarubezhnoy literature XIX--XX vekov [The Problem of the Formation of Realism in Russian and Foreign Literature of the 19th-20th Centuries]. Is. 2. Saratov: [s.n.]. pp. 122-131.
9. Dorofeeva, L.V. (1977) Pastoral' Edmunda Spensera “Vozvrashchenie Kolina Klauta” [Edmund Spenser's Pastoral “Colin Clouts Come Home
Againe”]. In: Anikina, G.P. et al. (eds) Nravstvenno-gumanisticheskaya problematika i khudozhestvennye iskaniya literatury [Moral and Humanistic Issues and Artistic Search of Literature]. Khabarovsk: Khabar. GPI. pp. 84-94.
10. Gorbunov, A.N. (1990) Kategoriya vremeni i kontseptsiya lyubvi v angliyskoy poezii rubezha XVI-XVII vv.: Spenser, Shekspir, Donn [The Category of Time and the Concept of Love in English Poetry at the Turn of the 17th Century: Spenser, Shakespeare, Donne]. In: Anikst, A. (ed.) Shekspirovskie chteniya (1990) [Shakespeare Readings (1990)]. Moscow: Nauka. pp. 68-87.
11. Bochorishvili, N.K. (1986) Slovo v poezii Edmunda Spensera [The Word in the Poetry of Edmund Spenser]. VestnikMGU. Ser. 9. Filologiya. 4. pp. 43-48.
12. Bochorishvili, N.K. (1989) Struktura i funktsionirovanie slozhnykh epitetov v poeticheskom yazyke Spensera i Shekspira [The Structure and Functioning of Complex Epithets in the Poetic Language of Spenser and Shakespeare]. In: Smirnitskaya, O.A. (ed.) Slovo v kontekste evolyutsii: Antichnost' -- Srednie veka -- Vozrozhdenie [Word in the Context of Evolution: Antiquity - Middle Ages - Renaissance]. Is. 1. Moscow: Moscow State University. pp. 54-65.
13. P'yanova, N.M. (1976) Edmund Spenser v anglo-amerikanskoy kritike XX veka [Edmund Spenser in the Anglo-American Criticism of the 20th Century]. In: Mendel, E.M. et al. (eds) Problema realizma v zarubezhnoy literatureXIX--XX vekov [The Problem of Realism in the Foreign Literature of the 19th-20th Centuries]. Saratov: Saratov State Pedagogical Institute. pp. 104-113.
14. Zhatkin, D.N. & Ten-Chagay, N.Yu. (2011) Khudozhestvennoe osmyslenie N.V. Gerbelem fragmenta “Epitalamy” Edmunda Spensera [N.V. Gerbel's Literary Comprehension of the Fragment of Edmund Spenser's “Epithalamion”]. Izvestiya vysshikh uchebnykh zavedeniy. Pov- olzhskiy region: Gumanitarnye nauki. 3 (19). pp. 84-90.
15. Ten-Chagay, N.Yu. (2011) Tvorcheskaya i izdatel'skaya deyatel'nost' N.V. Gerbelya v kontekste russko-angliyskikh literaturnykh svyazey XIX veka [The Creative and Publishing Activity of N.V. Gerbel in the Context of Russian-English Literary Relations of the 19th Century]. Philology Cand. Diss. Saratov.
16. Alekseev, M.P., Zakharov, V.V. & Tomashevskiy, B.B. (1981) Angliyskaya poeziya v russkikh perevodakh (XIV--XIX veka) [English Poetry in Russian Translations (14th-19th Centuries)]. Moscow: Progress.
17. Levin, Yu.D. (1965) Glava IV. Russkiy romantizm [Chapter IV. Russian Romanticism]. In: Alekseev, M.P. (ed.) Shekspir i russkaya kul'tura [Shakespeare and Russian Culture]. Moscow; Leningrad. Nauka. pp. 201-315.
18. Somov, O.M. (1823) O romanticheskoypoezii: Opyt v trekh stat'yakh [On Romantic Poetry: Experience in Three Articles]. St. Petersburg: Tipo- grafiya Imperatorskogo vospitatel'nogo doma.
19. Shal', F. (1840) Val'ter Raleyg [Walter Raleigh]. Syn otechestva. 5:1. pp. 11-52
20. Ten, G.O. (1871) Razvitie politicheskoy i grazhdanskoy svobody v Anglii v svyazi s razvitiem literatury [The Development of Political and Civil Freedom in England in Connection with the Development of Literature]. Translated from English. Pt. 1. St. Petersburg: Tip. tov-va “Ob- shchestvennaya pol'za”.
21. Taine, H. (1892) Histoire de la literature anglaise. Paris: Hachette et Cie.
22. Zotov, V. (1882) Istoriya vsemirnoy literatury v obshchikh ocherkakh, biografiyakh, kharakteristikakh i obraztsakh: v 4 t. [The History of World Literature in Essays, Biographies, Characteristics and Types: In 4 Vols]. Vol. 4. Moscow; St. Petersburg: M.O. Vol'f.
23 Gerbel', N.V. (1875) Angliyskie poety v biografiyakh i obraztsakh [English Poets in Biographies and Types]. St. Petersburg: Tip. A.M. Kotomina.
24. Mirskiy, D. (1937) Romantizm [Romanticism]. In: Lebedev-Polyanskiy, P.I. et al. (eds) Literaturnaya entsiklopediya: v 11 t. [Literary Encyclopedia: In 11 Vols]. Vol. 10. Moscow: Khudozh. lit. Colummns 17-39.
25. Gдtschenberger, S. (1862) Geschichte der englischen Literatur mit besonderer Berьcksichtigung der politischen und Sitten-Geschichte Englands.
Bd. III. Wien: Markgraf u. Comp.
26. Frye, N. (1993) The structure of Imagery in The Faerie Queene. In: Maclean, H. & Prescott, A.L. (eds) Edmumd Spenser 's Poetry: Authoritative Texts: Criticism. 3rd edition. New York; London: W.W. Norton & Company. pp. 707-716.
27. Maclean, H. & Prescott, A.L. (eds) (1993) Edmumd Spenser 's Poetry: Authoritative Texts: Criticism. 3rd ed. New York; London: W.W. Norton & Company.
28. Burova, I.I. (2014) Vitruvian Principles of the Aesthetics of Composition in the Works by Edmund Spenser. Vestnik SPbGU. Ser. 9 -- Vestnik of St. Petersburg State University. Series 9. 1. pp. 26-32 (In Russian).
29. Spenser, E. (1594) Epithalamion. [Online] Available from: http://spenserians.cath.vt.edu/TextRecord.php?action=GET&textsid=32836. (Accessed: 20.06.2018).
30. Gerbel', N.V. (1882) Polnoe sobranie stikhotvoreniy: v 2 t. [Complete Collection of Poems: In 2 Vols]. Vol. 2. St. Petersburg: Tip. V. Bezobrazova i Ko.
31. Mikhaylov, M.L. (1958) Londonskie zametki [London Notes]. Moscow: GIKhL. [Online] Available from:
http://az.lib.ru/m/mihajlow_m_l/text_0210.shtml. (Accessed: 14.06.2018).
32. Alekseev, M.P. (1981) Angliyskaya poeziya i russkaya literatura [English Poetry and Russian Literature]. In: Alekseev, M.P., Zakharov, V.V. & Tomashevskiy, B.B. (eds) Angliyskaya poeziya v russkikh perevodakh (XIV--XIX veka) [English Poetry in Russian Translations (14th-19th Centuries)]. Moscow: Progress.
33. Illyustratsiya. (1847) 4:1(85)-24(108).
34. Mikhaylov, M.L. (1862) Stikhotvoreniya: Podrazhaniya vostoch. Iz angl. poetov. Iz nem. poetov. S venger. S maloros. Spol. nar. pesni [Poems: Imitations of the Eastern. From English Poets. From Italian Poets. From Hungarian. From Little Russian. From Polish Folk Song]. Berlin: Georg Stilke.
35. Mikhaylov, M.L. (1890) Sobranie stikhotvoreniy [Collection of Poems]. St. Petersburg: Tipografiya M.M. Stasyulevicha.