Статья: Арнобий и Цицерон: к вопросу о характере заимствования

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Арнобий и Цицерон: к вопросу о характере заимствования

И. В. Хорькова

кандидат исторических наук, доцент кафедры классической филологии Московского государственного лингвистического университета

В статье анализируются параллельные фрагменты об одноименных богах языческого пантеона из сочинений двух латинских авторов - Арнобия и Цицерона. Содержание и стиль фрагментов схожи, поэтому решить вопрос о характере заимствования можно только с помощью их детального сравнения. Фактологическое и текстуальное сопоставление указывает на общий источник информации авторов или на общий архетип, написанный на латинском языке. Предположительно, что этим общим источником был довольно ранний и качественный латинский компендиум по мифологии.

Ключевые слова: латинское источниковедение; Цицерон; христианская апологетика; мифология; Римский Пантеон; греко-римское язычество.

V. Khorkova

PhD (History), Associate Professor,

Classical Philology, Moscow State Linguistic University

ARNOBIUS AND CICERO:

TO THE QUESTION OF THE NATURE OF BORROWING

The article analyzes parallel fragments about the gods of the pagan pantheon of the same name from the works of two Latin authors - Arnobius and Cicero. The contents and style of the fragments are similar, so the issue of the nature of borrowing can only be solved by comparing them in detail. A factual and textual comparison indicates a common source of the authors' information or a common archetype written in Latin. Presumably, this common source was a rather early and qualitative Latin compendium on mythology.

Key words: Latin source studies; Cicero; Christian apologetics; mythology; The Roman Pantheon; Greco-Roman paganism.

Введение

Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н.э.) - известный римский политический деятель, философ, блестящий оратор и знаток римских религиозных институтов. Кроме того, Цицерон был членом коллегии авгуров, которая выполняла официальные функции гадания по поведению и полету птиц, что удостоверяет его компетентность в вопросах римской религии. Труды этого автора на многие века стали эталоном стиля для латиноязычных писателей, историков, философов. Богатейший материал исторического, философского и религиоведческого характера, содержащийся в его сочинениях, до сегодняшнего дня привлекает внимание ученых. Не были исключением и христианские авторы периода поздней Античности, которых интересовало, прежде всего, знаменитое сочинение Цицерона «О природе богов» (De natura deorum) [Cicero 1967, c. 2-387].

В отличие от Цицерона, второй наш автор менее известен. Арно- бий был ритором из города Сикка Венерия римской провинции Африка, почему и получил прозвище Афр (Afer). Жил и писал он значительно позднее Цицерона, а именно - в конце III - начале IV вв. н. э. в период правления императора Диоклетиана. Обратившись в христианскую веру, Арнобий написал единственный дошедший до нашего времени труд «Семь книг против язычников» (Adversus nationes libri septem) [Иероним 1879, с. 329].

Что же может связывать двух таких разных и разновременных авторов как Арнобий и Цицерон? Прежде всего, пристальное внимание и интерес к греко-римской мифологии. Конечно, интерес этот был продиктован совершенно разными обстоятельствами и преследовал разные цели. Однако в сочинениях обоих авторов содержится схожий материал по греко-римской мифологии, который и является предметом нашего исследования. Итак, данная статья посвящена сравнительному анализу фрагментов из произведения Цицерона «О природе богов» и апологетического сочинения Арнобия «Против язычников».

Сравнительный анализ фрагментов из сочинений Цицерона и Арнобия

Параллельная информация наших авторов касается такого популярного для христианских апологий вопроса, как «множественность» богов, т. е. бытование в греко-римском пантеоне нескольких богов, носящих одно и то же имя, но различных по мифопее и месту почитания. Интересующий нас материал очень компактно расположен в третьей книге сочинения Цицерона «О природе богов», в главах с 21 по 23 включительно. То же у Арнобия: информация о «множественности» богов содержится в 14 главе четвертой книги сочинения «Против язычников». Последовательность изложения материала такова: Цицерон рассказывает о трех Юпитерах, трех Диоскурах, о четырех группах Муз, о пяти богах Солнца, о четырех Вулканах, пяти Меркуриях, трех Эскулапах, четырех Аполлонах, трех Дианах, пяти Дионисах, четырех Венерах, пяти Минервах и трех Купидонах [Цицерон 1985, с. 174-177]. Следует иметь в виду, что мы имеем дело с поздним периодом существования греко-римского пантеона, когда греческие боги обозначаются римскими теонимами в сочинениях латиноязычных авторов.

В 14 главе Арнобий подробно останавливается на трех Юпитерах, пяти богах Солнца, пяти Меркуриях и пяти Минервах, т. е. его информация менее объемна, чем у Цицерона. Однако в следующей - 15 главе он пишет: «...aiunt idem theologi, quattuor esse Vulcanos et tres Dianas, Aesculapios totidem et Dionysos quinque, ter binos Hercules et quattuor Veneres, tria genera Castorum totidemque Musarum, pinnatorum Cupidinum trigas et quadrigas Apollinarium nominum, quorum similiter genitores, similiter matres, loca quibus nati sunt indicant et originem singulorum suis cum prosapiis monstrant» («Эти же теологи называют четырех Вулканов и трех Диан, столько же Эскулапов, пять Дионисов, трижды два Геркулеса и четыре Венеры, три разновидности Касторов, столько же Муз, тройку крылатых Купидонов и квадригу Аполлонов, подобным образом указывают, от каких отцов и матерей и в каком месте они родились, показывают и происхождение каждого вместе со всем родством») Мы предпочли сделать собственный перевод использованных фрагментов из тру-да Арнобия, поскольку общеизвестный перевод Н. М. Дроздова был выполнен в 1917 г. и отличается некоторой архаичностью слога, а недавний перевод В. М. Тюленева (2009) много критикуется в научной литературе [Арнобий Старший 2013, с. 58-303]. [Arnobii 1844, c.1031].

Стиль приведенной цитаты весьма ироничен, на что указывает словоупотребление, то напоминающее арифметическое упражнение (трижды два), то описание ристалища (тройка, квадрига). Об этом же говорит употребление архаического слова «prosapiа» (род, поколение), создающее впечатление псевдовысокого стиля.

В этом беглом перечислении Арнобий указывает точно такое же количество богов одного имени, что и Цицерон. Исключение составляют шесть (трижды два) Геркулесов. К этому факту мы еще вернемся. Внешнее сходство информации может говорить о прямом заимствовании материала Арнобием из труда Цицерона. Для более точного заключения необходим подробный текстовой анализ параллельных фрагментов из сочинений Арнобия и Цицерона, к которому мы и переходим.

Первый фрагмент содержит информацию о Юпитере. Он предваряется довольно расплывчатым указанием на источник информации: «Итак, ваши теологи и составители сочинений о темной древности» [Арнобий 2008, с. 258]. Отметим, что Арнобий ссылается на группу авторов, а не на одного. Цицерон также ссылается на теологов, но уже без добавления «ваши». Под «вашими» Арнобий, конечно же, подразумевает языческих теологов.

Arnobius AN 4, 14

Aiunt igitur theologi vestri et vetustatis absconditae conditores, tres in rerum natura Joves esse, ex quibus unus Aethere sit patre progenitus, alter Caelo, tertius vero Saturno, apud insulam Cretam et sepulturae traditus et procreatus.

Cicero

ND 3, 53

Principio Joves tres numerant i qui theologi nominantur, ex quibus primum et secundum natos in Arcadia, alterumpatre Aethere, ex quo etiam Proserpinam natam ferunt et Liberum, alterum patre Caelo, qui genuisse Minervam dicitur, quam principem et inventricem belli ferunt, tertium Cretensem Saturni filium, cujus in illa insula sepulcrum ostenditur.

Наиболее полная как по объёму, так и по содержанию информация о трех Юпитерах содержится в труде Цицерона. Первый и второй Юпитеры рождены в Аркадии (область Древней Греции); от первого Юпитера родились Прозерпина и Либер; от второго Юпитера произошла Минерва - изобретательница войн. Эти детали есть у Цицерона, но отсутствуют у Арнобия. Сообщение Арнобия скупо в деталях и представляется кратким конспектом имеющегося у Цицерона материала.

Полное совпадение (в таблице выделено курсивом) касается географических названий, имен собственных и служебных слов. Поэтому мы не можем говорить о дословном цитировании.

Следующий информационный блок связан с пятью богами Солнца.

Arnobius AN 4, 14

Quinque Soles et Mercurios quinque, ex quibus, ut referunt, Sol primus Jovis filius dicitur et Aetheris habetur nepos, secundus aeque Jovis et Hyperiona proditus genetrice, tertius Vulcano, non Lemnio, set Nili qui fuerit filius, quartus Jalysi pater, quem Rhodi peperit heroicis temporibus Acantho, quintus Scythici regis et versipellis habetur Circae.

Cicero

ND 3, 54

Cumque tu solem quia solus esset appellatum esse dicas, Soles ipsi quam multi a theologis proferuntur. Unus eorum Jove natus nepos Aetheris, alter Hyperione, tertius Volcano Nili filio, cujus urbem Aegyptii volunt esse eam quae Heliopolis appellatur, quartus is quem heroicis temporibus Acantho Rhodii peperisse dicitur. Pater Jalysi Camiri Lindi, unde Rhodii, quintus qui Colchis fertur Aeetam et Circam procreavisse.

Фактический материал практически во всем совпадает, хотя есть некоторые разночтения. Пятый бог Солнца, по Цицерону, почитается в Колхиде (страна, находящаяся к югу от Кавказского хребта, современная Грузия) и является отцом царя Ээта и Кирки. Ээт - царь Колхиды, отец волшебницы Медеи из мифологического цикла о золотом руне и аргонавтах. Кирка - сестра Ээта, волшебница с острова Эя из мифологического цикла о приключениях Одиссея. По Арнобию, пятый бог Солнца - [отец] скифского царя и Кирки. Позволительно предположить, что под скифским царем Арнобий тоже имеет в виду Ээта, поскольку упоминает его в паре с Киркой. В то же время автор не видит большой разницы между Колхидой, находящейся на восточном побережье Понта Эвксинского, и Скифией северного побережья того же Понта. Для североафриканского ритора обе страны представляются весьма далекими и варварскими.

Большую сложность вызывает другое несовпадение. У Цицерона второй бог Солнца рожден Гиперионом, у Арнобия - Юпитером и Гиперионой, т е. мужское имя преобразовалось в женское. О титане Гиперионе, отце Гелиоса, известно из «Теогонии» Гесиода [Гесиод 2001, с. 33]. Гиперион ('Ynaplov) означает «очень высокий». У Гомера это имя превращается в эпитет Гелиоса [Homer 1894, c. 162]. Теоним Гипериона в женском роде нигде не зафиксирован. Можно было бы предположить, что мы просто имеем дело с ошибкой переписчика в сочинении Арнобия. Издатель Арнобия Ф. Сабей делает в этом фрагменте исправление - Hiperio [Arnobii 1875, с. 151]. Исследователь труда Арнобия Ф. Туллиус тоже считает это ошибкой [Tullius 1934, с. 63]. Однако сообщение Арнобия здесь довольно распространенное и детализированное, чтобы быть ошибкой переписчика. «Secundus aeque Jovis et Hyperiona proditus genetrice» - второй [бог Солнца] - также Юпитеров, потомок Гиперионы как матери. Proditus - это Participium perfecti passivi от глагола prodere, в первом значении «продолжать» genus a sanguine - «род по крови», поэтому мы переводим как «потомок». «Hyperiona genetrice» - это Ablativus, в именительном падеже «genetrix», слово женского рода. Слово с тем же значением мужского рода - «genitor», соответственно в Ablativus должно быть «genitore». Написание слов женского и мужского родов разнится не одной буквой, как в самом имени Гиперион-Гипериона, поэтому ошибка представляется сомнительной. Вернемся к этому вопросу позже.

Отметим, что полное совпадение, выделенное в тексте курсивом, касается географических названий, имен собственных и числительных, что не дает права говорить о дословном цитировании. Арнобий позволяет себе несколько дополнений к тексту Цицерона. Касательно третьего бога Солнца он замечает, что последний - сын Вулкана, но не лемносского, а Кирке дает определение «versipellis» (изменчивая). Оба эти определения не могут считаться дополнительной фактической информацией к тексту Цицерона из-за незначительности и общеизвестности.

В то же время в сообщении Цицерона много деталей, отсутствующих у Арнобия. Прежде всего, Цицерон сообщает, что само название Sol (солнце) происходит от слова solus - один, единственный, и это коррелирует с аллегорическими толкованиями стоиков. Городом третьего бога Солнца египтяне считают Гелиополь. Цицерон называет потомков четвертого Солнца - Иалиса, Камира, Линда и Рода. Это эпонимы городов на острове Родос, где традиционно поклонялись Гелиосу. Этих имен Арнобий не приводит.

Следующий фрагмент рассказывает о пяти Меркуриях.

Arnobius

AN 4, 14

Nam Mercurius primus, qui in

Proserpinam dicitur genitalibus

Cicero

ND 3, 56

Mercurius unus Caelo patre Die matre natus, cujus obscenius excitata natura

Arnobius AN 4, 14

adhinnivisse subrectis, supremi progenies Caeli est, sub terra est alter, Trophonius qui esse jactatur, Maja tertius matre et Jove procreatus sed tertio, quartus suboles Nili est, cujus nomen Aegyptia gens horret et reveretur expromere, quintus Argi est interemptor, fugitivus atque exul et proditor apud Aegyptum litterarum.

Cicero

ND 3, 56

traditur quod aspectu Proserpinae commotus sit, alter Valentis et Phoronidis filius is qui sub terris habetur idem Trophonius, tertius Jove tertio natus etMaja, ex quo et Penelopa Pana natum ferunt, quartus Nilo patre, quem Aegyptii nefas habent nominare, quintus quem colunt Pheneatae, qui Argum dicitur interemisse ob eamque causam Aegyptum profugisse atque Aegyptiis leges et litteras tradidisse: hunc Aegyptii Theyt appellant, eodemque nomine anni primus mensis apud eos vocatur.

Здесь мы снова видим, что сообщение Цицерона более объёмно и детально насыщенно. По сравнению с отрывком Арнобия Цицерон приводит следующие данные: первый Меркурий - сын матери Дня; второй Меркурий - сын Валента и Форониды; Пан - сын третьего Меркурия и Пенелопы; пятый Меркурий дал египтянам законы и именуется у них Тотом (Theyt), его именем назван первый месяц года.

Как и в предыдущих фрагментах, дословное совпадение касается, в основном, имен собственных и служебных слов. При общем фактическом совпадении информации Арнобий будто бы специально переиначивает сообщения Цицерона. Цицерон пишет: «Is qui sub terris habetur idem Trophonius» (тот, который живет под землей, он зовется еще Трофонием) Здесь и далее перевод Цицерона М. И. Рижского.. У Арнобия читаем: «Sub terra est alter, Trophonius qui esse jactatur» (под землей находится другой, который упоминается как Трофоний). Цицерон сообщает: «Tertius Jove tertio natus et Maja» (третий - сын Юпитера третьего и Майи). Арнобий пишет: «Maja tertius matre et Jove procreatus sed tertio» (третий - порождение Майи как матери и Юпитера, но третьего). Цицерон: «Quem Aegyptii nefas habent nominare» (египтяне считают недозволенным называть его по имени). Арнобий: «Cujus nomen Aegyptia gens horret et reveretur expromere» (чьего имени египетское племя боится и опасается называть). Этот список можно продолжить.

Последний фрагмент, о котором мы будем говорить, о пяти Минервах.

Arnobius

AN 4, 14