Как бы то ни было, а развернувшийся «медийный скандал», как пишет С.Н. Булатова, способствовал «увеличению популярности проекта: диктант написали более 30 тыс. человек в 179 городах шести континентов. Организаторы даже не могли ожидать, что Тотальный диктант 2013 г. и автор текста вызовет такой всплеск внимания федеральных массмедиа -- 4500 публикаций в печатных и электронных СМИ» [Булатова 2016: 153--154]. Возникает ситуация идеологического противоборства сторон. Об этом свидетельствует и текст С. Бороздина «Тотальный либеральный диктант», где автор размышляет о том, «как благое дело либералы-оппозиционеры пытаются направить в негативное русло» [Бороздин 2013]. Внимание уделяется как содержанию текстов «ТД» с 2010 по 2013 г., так и политическим взглядам их авторов, на основании чего делается следующий вывод (в цитате сохраняем пунктуацию автора): «По оглашению, проект „Тотальный диктант" политически не окрашен, а по факту, организован группой идеологически близких людей. Поэтому необходимо быть очень внимательным при написании текста, и продумывать не только орфографию и пунктуацию, но и полезность предлагаемых в нём идей. А лучше было бы направить этот проект в созидательное русло, сменив состав его авторов и „диктаторов"» [Там же].
Посмотрим, действительно ли авторы текстов «ТД» во время проведения акции придерживались одной или близкой политической идеологии.
В 2011 г. автором текста диктанта был выбран Д. Быков -- талантливый писатель, журналист и в то же время участник различных протестных движений против действующей власти. Его позиция достаточно ясно выражена в таком высказывании, произнесенном в интервью на радио 29 декабря 2011 г.: «... Есть два варианта: либо Владимир Путин не побеждает на выборах, и Россия одерживает победу, <...> либо Владимир Путин на выборах побеждает, и страна просто начинает жить самостоятельно, не обращая особого внимания на то, что происходит» [Час прессы. 2011]. В этом интервью он говорит о необходимости «формировать альтернативные центры власти» [Там же]. В 2013 г. Дмитрий Быков напишет, что российский народ охотно идет вслед за любым вождем, лишь бы не думать самому, и сваливает на этого вождя все свои проблемы, стоит тому ослабеть или умереть [Быков 2013].
2012 год в истории «ТД» связан с именем З. Прилепина, который в то время поддерживал оппозиционно настроенную часть общества. В одном из интервью этого года он говорит: Я против Путина выступаю долгие годы [Сталинское чудо света 2012]. И, действительно, в 2010 г. он подписал обращение российской оппозиции «Путин должен уйти», о чем говорили во многих СМИ. Как видим, Дмитрия Быкова и Захара Прилепина в указанные выше годы объединяла общность взглядов на правление В. В. Путина.
В 2012 г. прошли выборы Президента РФ.
В 2013 г. текст тотального диктанта пишет Дина Рубина. Некоторые читатели ее произведений, как было сказано выше, обращают внимание, что в своих текстах писательница благосклонно характеризует представителей разных народов, но русские в них оказываются исключительно негативными персонажами: наглыми, подлыми и вороватыми. Интересно, что наша коллега-лингвист, анализируя роман Дмитрия Быкова «ЖД», приходит к выводу о негативном модусе представления в нем «информации о социально значимых составляющих национальной идентификации русского народа» [Бернацкая 2016: 236]. Получается, что выбор авторов Тотального диктанта обусловлен не только их писательским талантом, но и другими критериями.
В 2014 г. для «ТД» текст пишет Алексей Иванов, автор модернистских исторических романов «Сердце пармы», «Золото бунта» и др. Претензии, послужившие поводом в 2013 г. в Ульяновской области к замене текста диктанта, могли спровоцировать повторение ситуации в 2014 г., но этого не произошло.
А. Иванов в одном из своих романов, название которого является «говорящим», -- «Блуда и МУДО» (в книге МУДО -- аббревиатура, расшифровывающаяся как муниципальное учреждение дополнительного образования), изданном в 2007 г., рассказывает о подающем надежды молодом художнике -- Моржове, который «не думал о бабах -- он бабами думал обо всем». В сознании главного героя романа постоянно возникают «высокохудожественные» образы: плазменный экран ассоциируется с лазерной клизмой, красивая учительница английского языка годна только для любовных развлечений, любая привлекательная особа женского пола в воображении Моржова должна была погружаться «в пучину грехопадения». Герой «наивно гордился собственным развратом», вынашивая идею вступить в интимные отношения сразу с тремя своими коллегами -- женщинами-педагогами. В тексте есть и откровенные порносцены, а некоторые герои изъясняются нецензурно. Конечно, ненормативная лексика встречается в произведениях некоторых талантливых писателей и поэтов (например, у Есенина), но эти произведения, как правило, зачитывались в определенной узкой аудитории и не предназначались к публикации. «У современных авторов, напротив, черное слово выставляется напоказ, а потом всячески пропагандируется и защищается во всякого рода публичных выступлениях», -- пишет Н.Я. Лактионова [Лактионова 2017: 210].
В романе А. Иванова «Географ глобус пропил», который в полнотекстовой авторской редакции вышел в свет в 2005 г., описываются неприятные моменты, связанные с жизнью в провинции -- пьянство от тоски, драки от беспросветности, измены от скуки. Все это подается как безнадежность и безысходность провинциального существования. Сюжет в этом романе, как и в романе «Блуда и МУДО», строится вокруг образовательных учреждений, куда принимают на педагогические должности людей без специального образования, а педагогические работники во главе с администрацией образовательных учреждений изображаются, мягко говоря, недалекими.
Что может объединять А. Иванова с другими писателями -- авторами Тотального диктанта? Вот что говорит в одном из интервью Алексей Иванов в 2014 г.:...нельзя заставить быть свободным... <...> Но наверняка есть какой-то выход из этой ловушки, ведь Европа и Северная Америка сумели преодолеть подобную пробуксовку. Наверное, нужно брать пример с них. Пресловутый „особый путь“ России -- на мой взгляд, обманка. Опытные путешественники, например, шутят: можно ходить без тропы своим путём, но только если есть много лишнего времени [Алексей Иванов 2014]. Отказ от существования у России собственного пути развития, отличного от Запада, ориентация на общеевропейский путь в XIX в. были характерны для западников, в наше время -- для сторонников западного либерализма, отрицающего идею самобытного национального пути развития каждой страны.
Текст для «ТД» в 2015 г. было предложено написать Е. Водолазкину. В одном из интервью он сказал: «Когда меня спрашивают о моих политических взглядах, я отвечаю: их у меня нет» [Евгений Водолазкин 2015]. Между тем некоторые исследователи его романов приходят к другим выводам. Так, А. А. Бернацкая о романе «Соловьёв и Ларионов» пишет: Сущность идеологической позиции автора романа -- тотальное очернение, дискредитация революционного и послереволюционного прошлого России, -- событийного и личностного [Бернацкая 2018: 79]. А. П. Сковородников в результате анализа идеологической аксиологии романа «Лавр» приходит к выводу: В романе дана односторонне негативная характеристика нравов русского народа и осуществлена попытка десакрализации такого уникального явления русской религиозности и духовности, как юродство во Христе. <...> Русским людям в романе свойственна жестокость, подчас немотивированная. При этом в романе отсутствуют какие-либо добрые слова о русском народе и исключается исторический фон. В своей стилистике, перекликающейся с постмодернистскими приемами иронизма и шоковой эстетики, автор выходит за границы этически допустимого [Сковородников 2018: 29]. Не подобные ли упреки читателей звучали в адрес произведений Дины Рубиной?
А вот еще одно негативно-оценочное мнение о романе «Лавр»: Относительно сквернословия в Церкви нет неоднозначных суждений. Это -- тяжелый христианский грех, искажающий все духовное пространство. В таком случае -- какой это „православный роман“, за который его принимают многие? Следует громко говорить о том, что в вульгарные нормы сегодняшнего дня искусственно втягивается святость. Итак, организаторы акции „Тотальный диктант“ вновь выдержали свой формат -- наличие нецензурной лексики в произведениях автора эталонного текста. Только на этот раз грязное слово, вплетаясь в тематику, претендующую на духовное содержание, стало прямо-таки иезуитским приемом в известном романе приглашенного для участия в Диктанте-2015 автора [Лактионова 2017: 212].
В 2016 г. текст диктанта пишет Андрей Усачев, детский писатель, поэт и драматург, а также автор учебника «Основы безопасности жизнедеятельности» для 1--4 классов, книг «Декларация прав человека», «Мои географические открытия», которые были рекомендованы Министерством образования России для изучения в школах.
В аннотации книги «Мои географические открытия» читаем: «В ней в остроумной и занимательной форме рассказывается о материках и странах, морях и океанах. Книга поможет расширить кругозор юного читателя и даст много полезных географических сведений». Далее обращаемся к оглавлению указанной книги и узнаем, что Россия, оказывается, не имеет отношения к Евразии. Страны Европы в книге: Англия, Исландия, Норвегия, Финляндия, Дания, Испания, Андорра, Франция, Италия, Греция, Болгария, Португалия; к Азии относятся Япония, Китай, Бирма и Израиль. Далее в оглавлении идут Америка, Северная Америка, Южная Америка, Африка, Австралия и Океания, Антарктида и -- самой последней -- Россия, которой уделено лишь три (!) страницы. В стихотворном тексте автор говорит о России как об «огромной квартире», наделенной роскошью природы и необычайными богатствами. А далее:
Все есть в Русском доме для жизни удобной,
Но нету порядка в квартире огромной.
Тут вспыхнет пожар, там труба потекла.
То громко соседи стучат из угла.
То стены трещат, то посыпалась краска,
Лет двести назад отвалилась Аляска, Поехала крыша, пропал горизонт... Опять перестройка и снова ремонт. Мы все в нашем доме соседи и жители: Простые жильцы, управдомы, строители.
И что мы построим теперь на Руси?..
Об этом ты папу и маму спроси.
Да, к сожалению, не все в порядке в России. Странно только, что нет места в книге Андрея Усачева информации о научных и технологических достижениях россиян (таблица Менделеева, первый полет Гагарина в космос, автомат Калашникова и мн. др.), культурном наследии (Оружейная палата, Алмазный фонд и Янтарная комната, множество кремлей, известная всему миру русская иконопись, плеяда выдающихся художников, архитекторов и композиторов, знаменитый русский балет, великая русская литература и др.), национальном мастерстве рукоделия (гжель, жостово, хохлома, скань, финифть, палехская миниатюра, вологодское кружево и др.), специфике русской кухни (пряники, блины, икра, пельмени, щи и др.) и главное -- о том, что Россия -- многонациональная страна, где исторически мирно сосуществовали и сосуществуют разные народности.
Любопытно, что Андрея Усачева, как и Дину Рубину и Дмитрия Быкова, обвиняют в русофобии. Поводом для обвинений послужили некоторые его поэтические произведения, в частности стихотворение «Не- умойка»:
Он пятнадцать лет не мылся, И не стригся, и не брился, И одежды не стирал, Даже нос не вытирал.
Как зайдет к Яге, та ахнет: ФУ--ТЫ!..
РУССКИМ ДУХОМ ПАХНЕТ!
«Интересное представление о русских будет закладываться в детские головки! -- пишет Карен Маркарян. -- Как у самих русских детей, так и у детей, которые не являются этническими русскими, но живут в России и за ее пределами, считая русский одним из родных языков. Чистой воды диверсия! <...> Конечно, можно сказать, что это юмор такой, а вы, мол, лапотные, ничего не понимаете. Но почему на разных родительских форумах в Интернете родители тоже „ничего не понимают" и считают, что многие стихи Усачева ужасны и вредны с точки зрения морали, которая в них прослеживается, вернее, -- отсутствует!» [Маркарян 2013]. Когда читаешь стихотворения Андрея Усачева, на которые ссылаются те, кто обвиняет его в русофобии, вспоминается высказывание из статьи доктора исторических наук Вячеслава Фомина, сделанное, правда, по другому поводу: «.смуты, разруха, раздрай всегда начинаются вроде как невинно, с анекдотца, с усмешки над тем, что на протяжении столетий народ почитал как святыню, с безобидного, прямо-таки кавээновского, притопа, прихлопа, балагурства» [Фомин 2012: 8]. Так что на фоне таких откликов следующее мнение уже не кажется абсурдным: «Есть какая-то закономерность при выборе автора „Тотального диктанта". Как будто выискивается в творчестве писателя что- то не совсем нравственно здоровое» [Лактионова 2017: 212].
В 2017 г. текст для Тотального диктанта пишет писатель, историк и сценарист Леонид Юзефович, который резко выделяется на фоне других авторов ТД (исключение из правила, подтверждающее правило?) и текстом, и транслируемыми в интервью идеями. Так, в одном из интервью он говорит: Я знаю только, что в школе у детей вызывает большой прилив чувств информация о том, что вертолет -- это изобретение русского человека Сикорского. Что телевизор тоже изобрел русский человек. Что Антарктиду мы открыли. И русская литература -- одна из самых читаемых в мире. Конечно, наши социально-экономические успехи вряд ли дадут нам в ближайшее время повод для гордости. Но у России есть иное, чего нет в упорядоченной Эстонии или в благополучной Финляндии. Скажем, опыт сплавления различных народов в единое государство. Русскому характеру, российской истории национализм в грубой форме несвойственен [Шигаре- ва 2018].
В 2018 г. текст для ТД пишет Гузель Яхина. Обратившись к откликам читателей ее произведений, размещенным в сети Интернет, мы обратили внимание, что, наряду с восхищением языком романа «Зулейха открывает глаза», высказываются упреки, что в произведении буквально НИ ОДНОГО хорошего, хоть чуть положительного русского человека. Симпатичны автору только татары, немцы, евреи, чуваши и прочие народности. ТОЛЬКО НЕ РУССКИЕ [Зулейха открывает глаза http]. И снова звучит то же обвинение, что в адрес других писателей -- авторов Тотального диктанта, и снова начинается дискуссия о том, является ли писатель русофобом.