Статья: Академический дискурс в западных исследованиях на рубеже XX-XXIвв.: эволюция направлений и концепций

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Академический дискурс в XXI в.: современное состояние и перспективы развития

Современный период, охватывающий два первых десятилетия XXI в. - время бурного развития фундаментальных и прикладных исследований академического дискурса. В настоящее время мы наблюдаем по меньшей мере две основные тенденции:

1) обоснование и утверждение академического дискурса как важной составляющей теории дискурсивного анализа в традициях англо-американских научных школ [Bhatia, 1999; 2004; 2008; Flowerdew J. 2002; 2013; Hamp-Lyons, 2011; Hyland, 2004; 2005b; 2009; 2011; Swales, 1990; 2004];

2) рост контрастивных исследований, авторами которых являются представители не англоязычных культур [Chen, Ge, 2007; Hirano, 2009; Martin-Martin, 2003; Mauranen, Hynninen, Ranta, 2010; Salager-Meyer, 2008].

На наш взгляд, эти тенденции тесно связаны: ключевые результаты фундаментальных работ ведущих ученых, благодаря которым понятие академический дискурспрочно вошло в научный обиход, открывают широкое поле деятельности по осмыслению теоретических положений и их реализации в национальных языковых культурах.

Академический дискурс и концепція дисциплинарной вариативности

Базируясь на академическом английском как дисциплине, изучающей репертуар универсальных коммуникативных навыков в сфере образования и науки, понятие академического дискурса в западной традиции весьма объемно. По мнению К. Хайланда, академический дискурс меняет наш взгляд на мир, становясь главным способом интерпретации его и нашего места в нем [Hyland, 2011, p. 172]. Академический дискурсв широком смысле включает весь комплекс социально-коммуникативной деятельности в образовании, просвещении и науке, объединяет субъекты и объекты этой деятельности, а также ее продукты. Безусловно, язык является основным инструментом этой деятельности, поэтому в узком смысле академический дискурс представляет собой речевую деятельность во всех вышеперечисленных областях.

Развивая положение об академическом дискурсе как способе конструирования научного знания, К. Хайланд подчеркивает, что никакой научный текст нельзя воспринимать в качестве абсолютно беспристрастной картины реального мира, сколь бы убедительно ни звучали представленные в нем аргументы, поскольку их вербальная репрезентация зависит от автора, его взгляда и интерпретации [Hyland, 2011, р. 172]. Суть научного убеждения в риторическом смысле заключается в стремлении автора предвидеть и предотвратить возможную негативную реакцию читателя в отношении своих доводов, что и делается посредством дискурсивных инструментов той или иной научной дисциплины. Изучение академического дискурса с этих позиций приравнивается к исследованию особого репертуара риторических практик научного убеждения, которым располагают научные дисциплины и который воплощается в академических жанрах. Анализ таких академических жанров, как исследовательская статья, научный доклад, презентация и др., может рассматриваться в русле дискурсивного анализа, фокусирующегося на любых регулярно воспроизводимых в данных текстах языковых или речевых единицах. Например, статья представляет собой высоко рафинированный жанр, в котором процесс исследования и мышления трансформируется в дискурс по созданию научных фактов. Язык при этом становится техническим средством интерпретации нового знания и определенным способом позиционирует участников дискурса [Hyland, 2011, p. 175].

Между тем дальнейшие исследования устных и письменных жанров академического дискурса демонстрируют отчетливые раз-

личия в плане использования риторических приемов, например хеджирования, в способах цитирования и самоцитирования, репрезентации авторской позиции, в выборе приемов по вовлечению читателя в процесс конструирования знания (интерактивность академического дискурса), а также различия в выборе лексических и грамматических средств в зависимости от научной дисциплины [Biber, Conrad, 2009; Carter-Thomas, Rowley-Jolivet, 2008; Chen, Ge, 2007; Connor, 2002; Hyland, 2004; Hyland, Tse, 2007]. Все это приводит к идее дисциплинарной вариативности, согласно которой выбор определенных языковых средств и риторических приемов аргументации зависит от научной дисциплины, связан с внутренними традициями и практикой дискурсивного сообщества этой дисциплины [Hyland, 2004]. Иными словами, академический дискурс естественных и гуманитарных дисциплин различается языковыми и риторическими средствами аргументации, интерпретации, формулирования цели или гипотезы исследования [Hyland, 2011]. Так, К. Хайланд установил, что авторы гуманитарных публикаций чаще используют глаголы discuss, hypothesize, suggest, argue,что придает их аргументации оценочный и личностный характер. Авторы естественно-научных публикаций в сходных контекстах предпочитают глаголы observe, discover, show, analyse, calculate,которые переносят акцент на само исследование и имеют инструментальный характер [Hyland, 2004, р. 142]. Степень авторской вовлеченности в процесс аргументации, категоричность авторской позиции и способы ее смягчения с помощью модальных наречий possible, might, probablyтакже варьируются в текстах разных научных дисциплин [Hyland, 1998]. Вместе с тем выявленные дисциплинарные различия не нарушают целостности научного понимания академического дискурса как сложного когнитивно-коммуникативного конструкта, включающего способы получения, структурирования и трансляции научных знаний.

Суммируя современные взгляды западных исследователей на природу и содержание академического дискурса, выразим их в следующих положениях:

- академический дискурс представляет собой способ конструирования современного научного знания и комплекс социальных практик и институтов по распространению этого знания;

- жанры академического дискурса пер- суазивны по своей коммуникативной цели, система их коммуникативно-риторических средств направлена на убеждение читателей - представителей дискурсивного сообщества;

- коммуникативно-риторические средства аргументации академических жанров могут варьироваться в зависимости от научной дисциплины (дисциплинарная вариативность) и от языковой культуры (лингвокультурная вариативность).

Академический дискурс: междисциплинарное взаимодействие

В настоящее время исследования академического дискурса в русле дисциплинарной вариативности продолжаются наряду с исследованиями в аспекте его культурной и жанровой специфики. Необходимо отметить, что эти работы все активнее используют методы и технологии корпусной лингвистики[Chen, Ge, 2007; Flowerdew L., 2009; Tribble, 2002;Yoon, 2008]. Исследователи академического дискурса занимаются и созданием корпусов академического языка, например: Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE; http:// quod.lib.umich.edu/m/micase); British Academic Spoken English (BASE); British Corpus of Academic Written English (BAWE); Longman / Lancaster English Language Corpus; TOEFL2000 Spoken and Written Academic Language (T2K-SWOL).

Многочисленные контрастивные работы в области академического дискурса [Hirano, 2009; Martin-Martin, 2003; Salager-Meyer, 2008; и др.] подтверждают интерес современных ученых - носителей разных языков и культур - к проблемам английского языка как lingua franca международной науки и образования [Mauranen, Hynninen, Ranta, 2010]. Результаты их изысканий регулярно публикуются в «Journal of English for Academic Purposes», являющемся с 2002 г. ключевой научной платформой в этой области.

Заключение

Современный научный интерес к академическому дискурсу подкрепляется как высокой прикладной и методической значимостью результатов исследований, так и стремлением изучить новые, ранее не исследованные стороны этого феномена. На основе аналитического обзора зарубежной научной литературы, посвященной академическому дискурсу, можно прогнозировать существенное расширение этнокультурного представительства исследователей академического дискурса - процесса, обусловленного глобализаций международной науки и экспансией англосаксонских образовательных практик в национальные лингвокультуры. Изучение академического дискурса приобретает особую актуальность и в российской лингвистической науке, что влечет увеличение числа публикаций отечественных авторов по данной проблематике.

REFERENCES

1. Andrews R., 2005. Models of Argumentation in Educational Discourse. Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse. Hague, De Gruyter, vol. 25 (1), pp. 107-127.

2. Basturkmen H., 2009. Commenting on Results in Published Research Articles and Masters Dissertations in Language Teaching. Journal of English for Academic Purposes, vol. 8, pp. 241-251.

3. Berkenkotter C., Huckin T., 1995. Genre Knowledge in Disciplinary Communication: Cognition / Culture /Power. Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum. 190 p.

4. Bhatia V.K., 1999. Integrating Products, Processes, and Participants in Professional Writing. Writing: Texts, Processes and Practices. Harlow, Longman, pp. 21-39.

5. Bhatia V.K., 2004. Worlds of Written Discourse: A Genre-Based View. London, Continuum. 254 p.

6. Bhatia VK., 2008. Genre Analysis, ESP and Professional Practice. English for Spesific Purposes, vol. 27, pp. 161-174.

7. Biber D., Conrad S., 2009. Register and Genre Variation. Cambridge, Cambridge University Press. 261 p.

8. Bloor M., 1998. Variations in the Method Sections of Research Articles Across Disciplines: The Case of Fast and Slow Text. Issues in EAP Writing, Research and Instruction. Reading, CALS, The University of Reading, pp. 84-106. Carter-Thomas S., Rowley-Jolivet E., 2008. If- Conditionals in Medical Discourse: From Theory

9. to Disciplinary Practice. Journal of English for Academic Purposes, vol. 7, pp. 191-205.

10. Charles M., 2006. The Construction of Stance in Reporting Clauses: A Cross-Disciplinary Study of Theses. Applied Linguistics, vol. 27, vol. 492-518.

11. Chen Q., Ge G., 2007. A Corpus-Based Lexical Study on Frequency and Distribution of Coxhead's AWL Word Families in Medical Research Articles (RAs). English for Specific Purposes, vol. 26, pp. 502-514.

12. Connor U., 1996. Contrastive Rhetoric. Cambridge, England, Cambridge University Press. 218 p.

13. Connor U., 2002. `New Directions in Contrastive Rhetoric'. TESOL Quarterly, vol. 36, pp. 493510. DOI: 10.1002/9781405198431.

14. Coxhead A., 2002. The Academic Word List: A Corpus- Based Word List for Academic Purposes. Language and Computers, vol. 42, iss. 1, pp. 73-89.

15. Driver R., Newton P and Osborne J., 2000. Establishing the Norms of Scientific Argumentation in Classrooms. Science Education, vol. 84 (3), pp. 297-312.

16. Duszak A., 1997. Analyzing Digressiveness in Polish Academic Texts. Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin, Mouton de Gruyter, pp. 323-341.

17. Flowerdew J., 2002. Academic Discourse. London, England, Longman. 341 p.

18. Flowerdew. J., 2013. English for Research Publication Purposes. The Handbook of English for Specific Purposes (ed. Paltridge B. and Starfield S.). Oxford, Wiley-Blackwell. 554p.

19. Flowerdew J., 2015. John Swales's Approach to Pedagogy in Genre Analysis: A Perspective from 25 Years On. Journal of English for Academic Purposes, pp. 1-11. DOI: http://dx.doi.org/ 10.1016/jjeap.2015.02.003.

20. Flowerdew L., 2009. Applying Corpus Linguistics to Pedagogy. International Journal of Corpus Linguistics, vol. 14, pp. 393-417.

21. Flowerdew L., 2012. Language for Specific Purposes: English for Academic Purposes. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford, Wiley-Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/ 9781405198431.wbeal0376.

22. Halliday M.A.K., Strevens P., McIntosh A., 1964. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London, Longman. 215 p.

23. Hamp-Lyons L., 2001. English for Academic Purposes. The Cambridge TESOL Guide. Cambridge, Cambridge University Press, pp. 126-130.

24. Hamp-Lyons L., 2011. English for Academic Purposes. Hinkel E., ed. Handbook ofResearch on Second Language Learning and Teaching. New York, Routledge/Taylor & Francis, pp. 89-105.

25. Hirano E., 2009. Research Article Introductions in English for Specific Purposes: A Comparison Between Brazilian Portuguese and English. English for Specific Purposes, vol. 28, pp. 240-250.

26. Hyland K., 1998. Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam, John Benjamins. 308 p.

27. Hyland K., 2004. Disciplinary Interactions: Metadiscourse in L2 Postgraduate Writing. Journal of Second Language Writing, vol. 13, iss. 2, pp. 133-151.

28. Hyland K., 2005a. Metadiscourse. London, Continuum. 230 p.

29. Hyland K., 2005b. `Stance and Engagement: A Model of Interaction in Academic Discourse'. Discourse Studies, vol. 6, no. 2, pp. 173-191.

30. Hyland K., 2008. `As Can Be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation'. English for Specific Purposes, vol. 27 (1), pp. 4-21.

31. Hyland K., 2009. Academic Discourse: English in a Global Context. London, Continuum. 215 p.

32. Hyland K., 2011. Academic Discourse. Continuum Companion to Discourse Analysis. London, Continuum, pp. 171-184.

33. Hyland K., Tse P., 2007. `Is There an “Academic Vocabulary”?' TESOL Quarterly, vol. 41 (2), pp. 235-254.

34. Kaufer D., Geisler C., 1991. A Scheme for Representing Academic Argument. The Journal of Advanced Composition, vol. 11, pp. 107-122.

35. Martin-Martin P, 2003. A Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Abstracts in Experimental Social Sciences. English for Specific Purposes, vol. 22, pp. 25-43.

36. Master P., 1992. Review: Genre Analysis: English in Academic and Research Settings by John Swales. Journal of Pragmatics, vol. 17 (3), pp. 286-289. DOI: 10.1016/0378-2166(92)90010-9.

37. Mauranen A., 1993. Contrastive ESP Rhetoric: Metatext in Finnish-English Economics Texts. English for Specific Purposes, vol. 12, pp. 3-22.

38. Mauranen A., Hynninen N., Ranta E., 2010. English as an Academic Lingua Franca: The ELFA Project. English for Specific Purposes, vol. 29, pp. 183-190.

39. Paltridge B., 1994. Genre Analysis and the Identification of Textual Boundaries. Applied Linguistics, vol. 15, no. 3, pp. 288-299.

40. Salager-Meyer F., 2000. Hedging and Positivism. English for Specific Purposes, vol. 19 (2), pp. 175-187.

41. Salager-Meyer F., 2008. Scientific Publishing in Developing Countries: Challenges for the Future. Journal of English for Academic Purposes, vol. 7 (2), pp. 121-132.

42. Skelton J., Edwards S., 2000. The Function of the Discussion Section in Academic Medical

43. Writing. British Medical Journal,vol. 320 (7244), pp. 1269-1270.

44. Swales J., 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge, Cambridge University Press. 260 p.

45. Swales J., 2004. Research Genres. Explorations and Applications. New York, Cambridge University Press, 304. 260 p.

46. Taron E., Dwyer S., Gillette S., Icke V., 1981. On the Use of the Passive in Two Astrophysics

47. Journal Papers. The ESP JPOurnal, vol. 1 (2), pp. 123-140.

48. Tribble C., 2002. Corpora and Corpus Analysis: New Windows on Academic Writing. J. Flowerdew, ed. Academic Discourse. London, Longman, pp. 131-149.

49. Yoon H., 2008. More than a Linguistic Reference: The Influence of Corpus Technology on L2 Academic Writing. Language Learning and Technology, vol. 12, pp. 31-48.