СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1
1. Повторите правила образования и употребления инфинитивного оборота (Complex Object) в английском языке.
Инфинитивный оборот Complex Object (сложное дополнение, винительный падеж с инфинитивом) – это конструкция, состоящая из существительного в общем падеже (noun in a common case) или местоимения в объектном падеже
(pronoun in an objective case – me, you, him, her, it, us, them) и инфинитива. Эта конструкция строится по следующей схеме:
Подлежащее |
Сказуемое |
Существительное в общем падеже или |
|
(в действительном |
личное местоимение в объектном падеже |
|
залоге) |
+ инфинитив |
We |
expect |
him to do it in time |
Мы |
надеемся, |
что он сделает это вовремя |
На русский язык конструкция переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «как», «что», «чтобы». Например:
We noticed the woman enter the house through the back door. – Мы заметили, как женщина вошла через заднюю дверь.
I saw them walk along the road. – Я видел, как они шли по дороге.
I did not hear her say this. – Я не слышал, как она это сказала.
Complex object в английском языке используется после глаголов:
1.Выражающих физическое восприятие и ощущение – (to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel –
чувствовать, to hear – слышать и другие). После этих глаголов мы ставим инфинитив без частицы to.
I have never heard you sing. – Я никогда не слышал, чтобы ты пел.
We saw the postman slip a thick envelope into the box. – Мы видели, как почтальон опустил в почтовый ящик толстый конверт.
Сглаголами восприятия помимо инфинитива может употребляться и причастие настоящего времени (Participle I). Если мы в Complex Object в английском языке применяем инфинитив, мы подчеркиваем однократность совершаемого действия, если же берем причастие, то демонстрируем процесс протекании действия.
I saw her run into the house. – Я видела, как она забежала в дом.
I saw her running along the road. – Я видела, как она бежала по дороге.
2.Выражающих побуждение, принуждение: (to let – позволять, to make – заставлять, to have – распорядиться, to cause – причинять, заставлять). Инфинитив также применяется без частицы to.
6
You can’t make me do such things. – Ты не можешь заставить меня сделать это. Never let him go. – Никогда не отпускай его.
They had the man do what they wanted. – Они заставили этого человека сделать то, что они хотели.
3.Выражающих желание и потребность (to want – хотеть, to wish / to desire – желать, to like – нравиться, should / would like – хотел бы).
He wanted his students to note the colours of animals. – Он хотел, чтобы его студенты отметили окрас животных.
The inspector would like you to explain everything to him. – Инспектор хотел бы,
чтобы вы все ему объяснили.
4.Выражающих предположение (to expect – ожидать, рассчитывать; to suppose – полагать, to believe – считать, полагать; to consider / to find – считать).
Parents usually expect their children to be obedient. – Родители обычно рассчитывают, что их дети будут послушными.
We believe it to be the best way out of this situation. – Мы полагаем, что это будет лучший выход в данной ситуации.
5.Выражающих знание, осведомленность, утверждение (to know – знать, to think – думать, to state – констатировать, to note – отмечать, to report – сообщать
идругие).
People knew him to be a great sculptor. – Люди знали, что он великий скульптор. She thought him to be a qualified specialist. – Она думала, что он квалифицированный специалист.
6. Выражающих принуждение, приказ, разрешение или просьбу (to order – приказывать, to allow – разрешать, to forbid – запрещать и другие).
He ordered him to stop this conversation. – Он приказал ему прекратить этот разговор.
Для английского языка характерно использование сложного дополнения с причастием прошедшего времени (Participle II). В такой конструкции обозначено, что не сам субъект выполняет действие, а кто-то другой: to have one’s hair cut (подстричься), to have one’s eyes tested (проверить зрение), to have one’s watch repaired (отдать часы в ремонт) и т.д.
2. Переведите предложения на русский язык, принимая во внимание конструкцию Complex Object:
1.I want Ms Watson to help me. I expect her to come soon.
2.I expect the goods to be delivered in a month.
3.I saw her enter the office at 3 pm.
4.I heard him mention her name during the meeting.
5.I wish the work to be done by Friday.
7
6.I saw the luggage put into the car.
7.I suppose him to be suitable for the position of the manager.
8.I consider him to be a clever man.
9.I know them to be right.
10.The director found the terms of the delivery to be unsatisfactory.
11.I expect George to be promoted soon.
12.Mrs Black heard the flight announced.
13.I had my luggage weighted.
14.He had his luggage registered half an hour ago.
15.I watched him packing the luggage.
16.I saw him waiting for the taxi.
17.She wants Mrs Stevenson to look through the report before the presentation.
18.He advised me to try to find a new job.
19.Mr Dickenson made me apologize for my unprofessional behavior.
3. Выберите одну из предложенных в скобках форм глагола:
1.I saw her ... into the building (to come / coming / come).
2.I believed you ... three mobile phones (to have / having / have).
3.He made me ... the window (to close / closing / close).
4.I saw them ... in the park (to play / playing / play).
5.She believes Mark ... a good guy (to be / being / be).
6.I saw you ... in the park. Everybody liked it! (to dance / dancing / dance)
7.Mr. Smith saw her friends ... the classroom (to leave / leaving / leave).
8.His mum wants him ... his homework (to do / doing / do).
9.Shh! I hear someone ... (to cry / crying / cry).
10.He can’t make me ... this! (to do / doing / do)
11.I like him ... this task so well (to do / doing / do).
12.I heard my mum ... me (to call / calling / call).
13.Mr. Brown would like his son ... a surgeon (to become / becoming / become).
14.I want ... more languages (to learn / learning / learn)
15.Don’t let him ... you (to fool / fooling / fool).
16.I expect the weather ... good today (to be / being / be).
17.I felt someone ... me on the shoulder (to touch / touching / touch).
18.I heard her ... a famous English song (to sing / singing / sung).
19.I know her ... a good student (to be / being / be).
20.Rainy weather makes me ... bad (to feel / feeling / feel).
4. Напишите на английском языке реферат и аннотацию по теме вашего исследования.
Рекомендуемая литература по теме (из списка): 1.ОЛ (с.7-42), 1.ДЛ (с.3-37), 2. ДЛ (с.2-27), 3. ДЛ (с.4-37), 5. ДЛ (45-68), 7 ДЛ. (3-17), 9-11
8
РАЗДЕЛ 2
1. Повторите образование инфинитивной конструкции Complex Subject в английском языке и варианты перевода этой конструкции на русский язык. Выполните упражнения по теме.
Конструкция сложное подлежащее (Complex Subject) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:
Существительное, |
Глагол-сказуемое |
Инфинитив |
местоимение (в |
(обычно в |
|
именительном падеже) |
страдательном залоге) |
|
He |
is known |
to go to work to Siberia. |
Он, |
как известно, |
поедет работать в Сибирь. |
Предложения с конструкцией Complex Subject в английском языке обычно переводятся на русский язык с помощью таких оборотов, как «говорят, сообщают, думают, видели, слышали, оказалось, случилось» и т.п.
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ»
|
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
ПРИМЕР |
|
|
|
1 |
С глаголами чувственного |
Bob was heard to laugh heartily. |
|
восприятия: |
Было слышно, как Боб смеялся от |
|
to hear слышать, to see видеть, to |
всего сердца. |
|
watch наблюдать, смотреть, to |
|
|
feel чувствовать, to observe |
|
|
наблюдать, to notice замечать и |
|
|
др. в страдательном залоге. В |
|
|
данной конструкции, после этих |
|
|
глаголов инфинитив употребляется |
|
|
с частицей to |
|
|
|
|
2 |
С глаголами, обозначающими |
Philip was known to be a young man |
|
умственную деятельность: |
without money. |
|
to know знать, to think думать, to |
Знали, что Филипп был молодым |
|
consider, to believe, to suppose |
человеком без денег. |
|
думать, полагать, to expect |
|
|
ожидать, to imagine |
|
|
представлять, to find находить, |
|
|
узнавать, to trust верить, to |
|
|
assume допускать, предполагать и |
|
|
|
|
9
|
др. в страдательном залоге. После |
|
|
этих глаголов в составе |
|
|
конструкции часто используется |
|
|
глагол to be |
|
|
|
|
3 |
С глаголом to make заставлять (в |
Little Bob was made to put on some |
|
страдательном залоге). |
warm clothes. |
|
|
Маленького Боба заставили надеть |
|
|
теплую одежду. |
|
|
|
4 |
С глаголами в значении |
He is said to have gone to work to |
|
сообщения: |
Siberia. |
|
to say говорить, to report |
Говорят, что он уехал работать в |
|
сообщать, to state утверждать в |
Сибирь. |
|
страдательном залоге. |
|
|
|
|
5 |
В действительном залоге с |
They are unlikely to come in time. |
|
глаголами: |
Они вряд ли придут вовремя. |
|
to seem казаться (по-видимому), to |
The work proved to be useful. |
|
happen случаться (случается, |
Работа оказалась полезной (= |
|
случалось), to prove доказывать |
Работа, как оказалось, была |
|
(оказывается, оказалось), to be |
полезной). |
|
likely вероятно, to be unlikely вряд |
They seemed to have forgotten him. |
|
ли, to be sure, to be certain быть |
Они, казалось, забыли его |
|
уверенным (наверняка), to turn out |
|
|
оказываться (оказалось) и т. п. |
|
|
|
|
2. Подчеркните конструкцию Complex Subject в следующих предложениях:
1.He is expected to come soon.
2.He is said to be in France.
3.The oil prices are reported to have risen dramatically.
4.He is considered to be a good accountant.
5.He is unlikely to come soon.
6.He is likely to be promoted.
7.She is known to be good at making presentations.
8.Mr. Gordon is sure to be back to the office soon.
9.The advertising campaign of the new product is thought to be successful.
10.The flight turns out to have been delayed.
11.Mr. Smith seems to be unsatisfied with the results of our work.
12.Traveller’s checks are considered to be useful when you are travelling.
13.The dollar is supposed to have risen recently.
14.Mr. Levitt is said to have called twice.
15.You are likely to have dialed the wrong number.
16.Mrs. Sanders is said to have confirmed the reservation at the hotel.
10