second shell. |
рой оболочки. |
We continued our work, with our |
Мы продолжали свою работу, а на- |
laboratory assistants helping us. |
ши лаборанты помогали нам. |
Aristotle (384—332 В. С.) exerted |
Аристотель оказал громадное влия- |
tremendous influence on all |
ние на все отрасли знания, включая |
branches of learning, physics in- |
и физику. |
cluded. |
|
With him confessing to the crime the |
Так как он признался в преступле- |
court decided to commute the sen- |
нии, суд решил смягчить приговор. |
tence. |
|
Performance observations were re- |
Наблюдения за работой регистриро- |
corded, with particular attention on |
вались, причем особое внимание |
the variables. |
уделялось переменным величинам. |
"PARTICIPLE I + AS IT DOES (DID)" or "PARTICIPLE II + AS IT IS (WAS)"
This subject is rather complicated, |
Этот предмет довольно сложен, по- |
belonging as it does to theoretical |
скольку он относится к теоретиче- |
physics. |
ской физике. |
The article, published as it was in a |
Поскольку статья была напечатана |
small magazine, remained unknown |
в небольшом журнале, она остава- |
for a long time. |
лась неизвестной в течение долгого |
|
времени. |
ATTRIBUTIVE PARTICIPLE CONSTRUCTION |
|
Phenomena occurring during solar |
Явления, происходящие во время |
flares are thoroughly investigated. |
вспышек на солнце (которые проис- |
|
ходят во время вспышек на солнце), |
|
тщательно исследуются. |
The equipment needed for the ex- |
Оборудование, необходимое (кото- |
periment was carefully checked. |
рое необходимо) для опыта, было |
|
тщательно проверено. |
A graph is given showing the de- |
Приводится график, иллюстрирую- |
pendence of pressure on tempera- |
щий зависимость давления от темпе- |
ture. |
ратуры. |
This substance was more valuable |
Это вещество было более ценно, чем |
than that obtained by the previous |
то, которое было получено предше- |
authors. |
ствующими исследователями. |
The substance thus obtained was |
Вещество, полученное таким обра- |
pure. |
зом, было чистым. |
As ordinarily obtained iron contains |
Обычно получаемое железо содер- |
some admixtures. |
жит примеси. Железо в том виде, |
48
|
|
как оно обычно получается (так, как |
||
|
|
его обычно получают), содержит |
||
|
|
примеси. |
|
|
Numerous questions answered by |
|
Многочисленные вопросы, на кото- |
||
the speaker were related to Plasma |
|
рые отвечал докладчик, относились |
||
Physics. |
|
к физике плазмы. |
||
ADVERBIAL PARTICIPLE CONSTRUCTION |
||||
Being invited too late Morrison could |
|
Так как |
Моррисона пригласили |
|
not go to the conference. |
|
слишком поздно, он не смог по- |
||
|
|
|
ехать на конференцию. |
|
Considered from this point of view |
|
При рассмотрении с этой точки |
||
the question will be of great interest. |
|
зрения вопрос представит большой |
||
|
|
|
интерес. |
|
Having been heated for several hours |
|
После того как вещество нагревали |
||
the substance began to melt. |
|
в течение нескольких часов, оно |
||
|
|
|
начало плавиться. |
|
The energy output was rather low, |
|
Выход энергии был весьма низким, |
||
suggesting some leakage of the cur- |
|
что (и это) заставляло думать об |
||
rent. |
|
утечке тока. |
||
Water, having weight and occupying |
|
Вода, поскольку она имеет вес и |
||
space, is a form of matter. |
|
занимает |
пространство, является |
|
|
|
|
формой материи. |
|
Given its angular diameter, the linear |
|
Если имеется угловой диаметр, ли- |
||
diameter of the Sun depends on its |
|
нейный диаметр Солнца зависит от |
||
parallax. |
|
параллакса. |
||
United we stand, divided we fall. |
|
Если мы вместе, мы выстоим, если |
||
|
|
|
мы врозь, мы падем. |
|
When carrying out the experiment the |
|
Проводя опыт, ученый заметил, … |
||
scientist noticed … |
|
|
|
|
When heated to 100° water boils. |
|
При нагревании до 100° вода ки- |
||
|
|
|
пит. |
|
Unless heated this substance does not |
|
Без нагревания это вещество не |
||
melt. |
|
плавится. |
|
|
Не obtained this substance as stated |
|
Он получил это вещество, как ука- |
||
above. |
|
зано выше. |
|
|
Unless otherwise specified, the tables |
|
Если не оговорено особо, эти табли- |
||
are given for a perfect gas. |
|
цы даны для идеального газа. |
||
81. Translate the sentences paying attention to the Participle.
1. Coming events cast their shadows before them. 2. What is a friend? A single soul dwelling in two bodies (Aristotle). 3. Another factor influencing the level of
49
detail (степень детализации) is the progress reporting requirements. 4. Using the energy of the atom, we produce electric energy at atomic power plants. 5. The empirical evidence is lacking here. 6. This requirement is not restricting, however. 7. The linking of the molecules is much more flexible, consisting of ad hoc bilateral or multilateral interfaces. 8. It is quite possible that goodness, being a property of a man, is not conditioned by nature. 9. At 210° nitro-diphenyl is formed, indicating that phenyl elimination (выгорание) does take place at this temperature. 10. Electronic computers perform both arithmetic and logical operations, making it possible to control the process under rather complicated conditions. 11. System design progresses through several stages, becoming more detailed in each stage. 12. Growing science accumulates examples of quantitative relations. 13. The yield (выход) was 12% of the dried wood, varying with the amount of hydrochloric acid (соляная кислота) used. 14. When being pure, water is a colourless liquid. 15. This tube is very similar to others, save being a bit wider. 16. Considering the limited scope of the method, it has yet been used by comparatively few workers. 17. The syntax and semantics of these languages are very sophisticated, making the translation to machine language a complex process. 18. The chemical and physical properties of these dimers (димер) are being studied. 19. Sometimes such experiments, even if performed only in the imagination, are convincing even to mathematicians. 20. Strictly speaking, this finding (полученные данные) means that this hypothesis cannot be rejected.
82. Explain the usage of particle forms.
1. This procedure was dropped, having given low yield of end products. 2. Algol is a system being developed and intended to become a universal programming language. 3. The compound being treated for several hours turned dark red. 4. The experiment having been made, everybody was interested in the results. 5. The approach being based on mathematical methods is concerned with structural considerations. 6. Having introduced a purely mathematical definition of a system, let us now make precise (точный) another intuitive concept — that of a process. 7. Having been employed abundantly (широко) in many industrial processes electronic computers show a notable example of progress contributing to the development of industry. 8. Having taken everything into consideration he decided not to go there.
83. Translate from Russian into English.
1. Секретарь отправил подписанные директором письма. 2. Мы внимательно прочли присланную Ивановым статью. 3. Мы удовлетворены качеством представленных образцов. 4. Сообщите нам, когда вы намерены поставить заказанные товары. 5. В этом кабинете есть несколько сломанных компьютеров. 6. К сожалению, предложенный товар не удовлетворяет нашим требованиям. 7. Он показал нам фотографию здания музея. 8. Разбитый стакан
50
лежал на столе. 9. Все полученные товары были немедленно отправлены на склад. 10. Платеж за поставленные машины будет произведен в июне. 11. Он принес мне несколько иллюстрированных журналов. 12. Мы послали каталоги по указанному адресу. 13. Его неожиданный ответ удивил нас всех. 14. В настоящее время мы имеем очень ограниченное количество этих деталей на складе.
84.How is the Absolute Participle Construction formed? Give the translation of the following sentences.
1.My task having been finished, I went home. 2. John being away, Peter had to do his work. 3. It being very cold, they made a fire. 4. It being very stormy, they stayed at home. 5. All this having been settled, he went home. 6. The preparations being completed, they began to climb up the mountain. 7. The moon being bright, everything was clearly visible. 8. Our petrol being exhausted, we could go no further. 9. The game having ended, the crowd went home. 10. It was dark, the sun having set an hour before. 11. The performance being over, everyone went away. 12. Nobody being there, I went away. 13. My father having taken the key, I could not enter the house. 14. The negotiations between the American and British representatives were conducted behind closed doors, measures having been taken that no correspondent should receive any information. 15. Dinner being over, we went into the garden. 16. At last the excitement died down, the captain having assured the passengers, that there was no longer the slightest danger. 17. The letter having been delayed, the news reached us too late. 18. The key having been lost, they could not enter the cottage. 19. The weather being fine, all the windows were opened. 20. The film being very popular, it was difficult to get tickets.
85.Find the Past Participle. What is its function in the sentence?
1. Danger foreseen is half avoided. 2. One cannot shut one's eyes to things not seen with eyes (Ch. Morgan). 3. The results obtained disagreed with earlier data. 4. Statements, in turn, are strings of symbols from a given alphabet, composed of letters, digits and special characters. 5. The set of basic operations provided is not, in general, suited to the execution of commonly needed procedures. 6. The strategies available in the dynamic situation are complicated functions of information received and actions undertaken in the preceding stages. 7. It was a standpoint shared by many philosophers. 8. Syntax is another major difference, as indicated in the proceeding paragraphs. 9. Ethics is concerned with moral duties of a man. 10. Nearly all the assembly line problems as documented in the literature were solved by this method. 11. Science accumulates examples foreseen and verified through practice. 12. A natural consequence of such behavior should be decreased time for problem solution. 13. Ethics is closely connected with feeling. 14. A "plist" is a list of column names in the order required en-
51
closed in square brackets [ ]. 15. This expedition failed because undertaken in winter. 16. Thus influenced, the author yielded. 17. That lesson, once learned, was never forgotten. 18. Logicians are concerned with inductive logic. 19. The only evidence (we can have) consists of the reports yet unpublished. 20. When properly carried out, microwave determination of depole moment should be of considerable reliability. 21. The model suggested described adequately the thermodynamic peculiarities studied by Dr. D. 22. The child lacks the experience required for practical action. 23. Once designed and if designed properly a relational database is very flexible. 24. The difficulties posed by this problem are generally recognized. 25. Stated bluntly, a different set could be selected for this purpose. 26. The basic solvent used prevented lactone information. 27. We also discuss experiments connected with some related questions.
86.Work in two groups. What participle constructions are there in the text? Translate the text.
When considered dynamically, the biosphere appears an arena of complex interactions among the essential natural cycles of its major constituents, with continuous fluxes of these constituents entering the biosphere, or being released by it. Once brought into being by evolution from an inorganic environment, the living matter has profoundly altered the primitive lifeless earth, gradually changing the composition of the atmosphere, the sea, and the top layers of the solid crust both on land and under the ocean. Since then, if one were to ascribe a single objective to evolution, it would be the perpetuation of life. This is the single end which the entire strategy of evolution is focused on, with evolution dividing the resources of any location, including its input of energy, among an ever increasing number of different kinds of users, which we recognize as plant and animal species.
87.Translate the sentences paying attention to the Complex Object with the Participle.
1.We have already mentioned this method as affording good results. 2. Bohr recognized the substance as having a condensed-ring system. 3. He conceived valence as being a property of atoms and to be a constant for each element. 4. We may think of this molecule as being just like one of benzene. 5. We know the small NH2 group as conjugated with the ring in durene. 6. Faraday never considered bodies as existing with nothing between them but distance, and acting on one another according to some function of that distance. 7. The caller can rely on the service promised by the statement as having been performed. 8. He regards this concept as being not a simple one. 9. We have the program debugged. 10. He had our research group presented at the last symposium. 11. He has got himself fooled. 12. I had others consider my opinion.
52