Возрождение русской культуры в Московской Руси было связано с деятельностью православной церкви. Здесь следует отметить, что в условиях моноголо-татарского нашествия и золотоордынского ига произошел перенос кафедры митрополита "всея Руси" из Киева: в 1299 г. - во Владимир на Клязьме, а в 1326 г. - в Москву. В 1448 г., отвергнув Флорентийскую унию, собор русских иерархов избрал первого автокефального митрополита Иону. После падения Константинополя в 1453 г. в Москве формируется представление о наследовании Россией византийской традиции.
По наблюдению А.И. Соболевского, общепринятому в современном языкознании, с конца XIV в. началось второе (после крещения) южнославянское влияние на богословие, книжность и иконописание Древней Руси, затронувшее и язык [34. С.147 - 158]. Русские книжники копировали южнославянские рукописи в международных центрах православной церковной жизни - Константинополе и на Афоне. При этом южнославянская традиция использовалась как проводник византийского влияния.
Второе южнославянское влияние отразилось на языке княжеских узаконений. В московских списках пространной и сокращенной редакции "Русской Правды" прослеживаются заимствования из церковнославянского языка. Термин "должебитъ" (кредитор) заменяется на термин "должникъ". Термин "задница" (наследство) - терминами " (с) статокъ", "остатокъ", "останокъ", "наделокъ". Термин "обида" - "лихое дело", "дурно", "воровство". Термин "головникъ" - "убийца" [34. С.131; 29. С.71, 80, 104, 123, 148 и др.]. В Двинской уставной грамоте 1397 г. используется термин "душегубец".
Второе южнославянское влияние в церковном праве основывалось на авторитете византийского и киевского наследия. Об этом свидетельствуют подтвердительные грамоты великого князя Василия Дмитриевича и митрополита Киприана от 12 декабря 1402 г. и того же великого князя и митрополита Фотия от 26 июня 1419 г. В этих грамотах говорится, что в церковных судах предписывается дела разрешать "по старине", как они разрешались при князьях Владимире и Ярославе Мудром в соответствии с древнерусскими княжескими уставами и греческим Номоканоном [12. С.183, 185].
В конце XIII в. появляется юридический сборник "Мерило Праведное". В его состав вошли общие основополагающие правила русского и византийского права, правила Святых Отцов и Вселенских соборов, поучения и наставления о суде, тексты Русской Правды, Закона Судного людем, философско-юридические наставления и т.д. М.Н. Тихомиров полагал, что этот сборник был "пособием для судей" [18.С. V - VI; 36. С.88 - 99]. То, что нормы Наконона использовались в судебной практике подтверждается грамотой митрополита Киприана от 14 июня 1404 г., в которой решается дело об оставлении наследства вдовой своему приемному сыну, после того как ее муж скончался не оставив духовной грамоты (завещания). Обоснуя свое решение, митрополит сослался на статьи из XX и XXV титулов Прохирона и принял решение "по тем законным правилом" [3. С.484].
Говоря о языковой ситуации в Северо-Восточной Руси необходимо упомянуть о подвиге подвижничества святого Стефана Пермского, продолжившего традиции византийского миссионерства в отношении неславянских народов. В 1379 г., получив благословение от митрополита Алексия и помощь от великого князя Дмитрия Донского, он начал миссию среди народов Северного Урала, создал зырянскую письменность и перевел на язык зырян Часослов, Псалтирь и другие богослужебные книги. В 1383 г. была образована Пермская епархия, а Стефана стал ее первым епископом [27. С.2 - 47].
Подведем итоги. На Северо-Востоке Руси наряду с государственным языком Золотой Орды действовали региональные официальные языки отдельных княжеств. Центром объединения русских земель стало Московское великое княжество, что было, в частности, связано с сильной княжеской властью и достаточно совершенной для своего времени системой управления, а также союзом с православной церковью. Московский документально-деловой стиль русского языка стал не только языком княжеских узаконений, суда и официального делопроизводства, но и интегрирующим фактором в условиях образования великорусской народности и борьбы с ордынским игом.
Заключение
Феодальная раздробленность не только разрушила государственное единство Древней Руси, но и привела к становлению различных диалектов русского разговорного языка в качестве официальных языков удельных княжеств и вечевых республик. Татаро-монгольское нашествие усугубило этот процесс, т.к. привело к резкой культурной деградации русских земель. В условиях ордынского ига тюрско-татарский язык стал государственным языком русских земель, включенных в состав Золотой Орды, но при этом различные диалекты русского языка и церковнославянский язык de facto были признаны завоевателями официальными в русских землях.
Восстановление правопорядка и развитие государственности в древнерусских землях происходило в различных условиях, что отразилось на языковой ситуации. Культурная идентичность Юго-Западной Руси, оказавшейся в XIV - XV вв. в составе Великого княжества Литовского и Речи Посполитой, пострадала в наибольшей степени. Официальным языком этого региона стала искусственно созданная "проста руська мова". В вечевых республиках Северо-Запада Руси создавались собственные узаконения, чей язык отличался заметной местной спецификой. На Северо-Востоке Руси были достигнуты наибольшие успехи в восстановлении государственности, что отразилось в формировании документально-делового стиля официального языка княжеских узаконений и актового материала.
Библиография
1. Абзалов Л.Ф. Ордынская канцелярия. Казань: Татар. кн. изд., 2013.333 с.
2. Акишин М.О. Шертование народов Сибири при присоединении к России // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2013. Т.12, вып.5: Археология и этнография. С.233-241.
3. Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею. СПб.: Тип. II отд. е. и. в. канцелярии, 1841. Т.1.1334-1598 гг.596 с.
4. Алексеев Ю.Г. Псковская судная грамота и ее время. Л.: "Наука", 1980.243 с.
5. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.320 с.
6. Гилазетдинова Г.Х. Ориенгализмы в русском языке Московского государства XV - XVII вв. Казань: Казан. ун-т, 2010.202 с.
7. Горшкова О.В. Фразеология московских грамот XIV-XV вв. как характерная особенность делового стиля русского языка // Сборник статей по языкознанию. Профессору МГУ акад.В. В. Виноградову /Под. ред.А.И. Ефремова. М.: Изд. Моск. ун-та, 1958. С.125 - 130.
8. Горшкова О.В. Язык московских грамот XIV-XV вв.: Автореф. дисс. … канд. филолог. наук. М., 1951.15 с.
9. Греков Б.Д. Крестьяне на Руси. Кн.1. М.: Изд. АН СССР, 1952.531 с.
10. Григорьев А.П. Официальный язык Золотой Орды XIII-XIV вв. // Тюркологический сборник, 1977. М., 1981. С.81-89.
11. Дмитриев М.В., Флоря Б.Н., Яковенко С.Г. Брестская уния 1596 г. и общественно-политическая борьба на Украине и в Белоруссии в конце XVI - начале XVII в. Ч.1. Брестская уния 1596 г. Исторические причины события. М.: "Индрик", 1996.200 с.
12. Древнерусские княжеские уставы XI - XV вв. М.: "Наука", 1976.240 с.
13. Егоров В.Л. Золотая Орда: мифы и реальность. М.: "Знание", 1990.60 с.
14. Зайцев И.В. Между Москвой и Стамбулом. Джучиевы государства, Москва и Османская империя (начало XV - первая половина XVI вв.). М.: Рудомино, 2004.217 с.
15. Зимин А.А. Правда Русская. М.: "Древлехранилище", 1999.424 с.
16. Капралова С.Г. Из наблюдений над словарным составом Псковской судной грамоты // Учен. зап. Москов. гор. пед. ин-та им.В.П. Потемкина. М., 1954. Вып.3. T. XXXIII. С.177 - 184.
17. Каштанов С.М. Исследования по истории княжеских канцелярий средневековой Руси. М.: "Наука", 2014.674 с.
18. Мерило Праведное. М.: АН СССР 1961. XIV, [2], 700 с.
19. Мжельская О.С. Местная лексика в псковской деловой письменности XIV - XV вв. Автореф. дисс. … канд. филолог. наук.Л., 1956.16 с.
20. Московский летописный свод конца XV века. (Серия "Русские летописи", т.8). Рязань: Узорочье, 2000.656 c.
21. Мякишев В. Язык Литовского Статута 1588 года. Krakуw: Lexis, 2008.717 с.
22. Оспенников Ю.В. Правовая традиция Северо-Западной Руси XII - XV вв. М.: Nota bene, 2007.552 с.
23. Павлов А.С. "Книги законные", содержащие в себе в древнерусском переводе византийские законы земледельческие, уголовные, брачные и судебные. Издал вместе с греческими подлинниками и с историко-юридическим введением А. Павлов // Сб. отд. рус. яз. и словесности. СПб., 1885. Т.38. № 3. С.1 - 92.
24. Петров К.В. "Прецедент" в средневековом русском праве (XVI - XVII вв.) // Государство и право. 2005, № 4. С.78 - 83.
25. Петров К.В. К вопросу о правовой природе Русской Правды // Ленинградский юридический журнал. 2016, № 1. C.65.
26. Почекаев Р.Ю. Право Золотой Орды. Казань: Изд. "Фэн" АН РТ, 2009.260 с.
27. Прохоров Г.М. Равноапостольный Стефан Пермский и его агиограф Епифаний Премудрый // Святитель Стефан Пермский. СПб., 1995. С.2 - 47.
28. Полное собрание русских летописей. Т.1. Лаврентьевская летопись. М.: "Языки русской культуры", 1997.496 с.
29. Русская Правда.Т.I. Тексты /Под ред. Б.Д. Грекова. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1940.505 с.
30. Сапунов Б.В. Книга в России XI - XIII вв. Л.: "Наука", 1978.
31. Селищев А.М. Избранные труды. М.: "Просвещение", 1968.581 с.
32. Смирнова Е.А. "Проста мова" // Русская речь. М., 2009. № 3. С.75 - 79.
33. Соболева Н.А. Русские печати. М.: "Наука", 1991.240 с.
34. Соболевский А.И. История русского литературного языка. Л.: "Наука", 1980.193 с.
35. Тихомиров М.Н. Воссоздание русской письменной традиции в первые десятилетия татарского ига // Вестник истории мировой культуры. 1957, № 3. С.3 - 13.
36. Тихомиров М.Н. Исследование о Русской Правде. Происхождение текстов. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1941.254 с.
37. Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XIV - XVI вв. Казань: Изд. Казанского ун-та, 1979.321 с.
38. Усманов М.А. О документах русско-восточной переписки на тюркских языках // Восточное источниковедение и специальные исторические дисциплины. Вып.2. М., 1994. С.123 - 138.
39. Юшков С.В. Русская Правда. Происхождение, источники, ее значение. М.: ИД "Зерцало-М", 2002.400 с