Статья: Язык бесермян: вехи истории письменности

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В текущем столетии интерес к бесермянскому наречию не только не стал затухать, напротив - стал повышаться. К исследованиям подключилась Н. М. Люкина, которая свои наблюдения над современным состоянием бесермянского наречия изложила в монографии «Фонетико-морфологические особенности языка лекминских и юндинских бесермян» [Люкина 2016]. Описание особенностей бесермянской речи подтверждается многочисленными лексическими примерами и примерамипредложениями. В качестве приложения даны таблицы с полным перечнем слов на употребление того или иного звука, а также оформленные в финно-угорской транскрипции образцы речи, запись которых произведена в разных населенных пунктах.

Текущее столетие можно также назвать новым этапом в исследовании бесермянского наречия, что связано с экспедиционной активностью московских лингвистов по изучению бесермянского говора д. Шамардан Юкаменского района Удмуртии. Значимым результатом научной деятельности следует назвать публикацию двух словарей: «Словарь бесермянского диалекта удмуртского языка» [СлБес. 2013] и «Тезаурус бесермянского наречия: Имена и служебные части речи (говор деревни Шамардан)» [ТезБес. 2017].

Алфавит первого из указанных словарей состоит из 37 букв (в литературном языке - 38). Отсутствуют буквы ж, ч, которыми в удмуртском языке обозначаются велярные (твердые) аффрикаты, но имеется буква з для мягкой звонкой аффрикаты, а также о - среднего гласного, й - графема, используемая для указания на твердость предшествующего согласного при последующем звуке и. Для обозначения гласной средне-заднего ряда среднего (средне-нижнего) подъема дополнительно введена буква е. Алфавитный порядок: а, е, б (остальные буквы имеют расположение как в алфавите удмуртского литературного языка) [СлБес. 2013, 16].

Во втором словаре алфавит насчитывает 38 букв. Отсутствуют буквы ж, ч. В скобках даны (х), (ц), (щ), встречающиеся только в русских заимствованиях; буква ф в скобки не заключена. Дополнительно введены буквы е, у. Алфавитный порядок: о, о, е, п; у, у, ф [ТезБес. 2017, 13]. Символ у используется в данном словаре для передачи губно-губного звука, который в словаре 2013 г. передавался буквой у. Буква е, используемая для обозначения специфической и, пожалуй, самой частотной бесермянской гласной, в своих работах применяла еще Т. И. Тепляшина. Данным символом В. И. Лыткин обозначал гласную фонему коми-язьвинского наречия, артикуляционно близкую бесермянской, например: звр `лопата', тел `перо (птичье)', тер `полный' [Лыткин 1961, 24-25].

Следует отметить, что до последнего времени записи бесермянской речи и публикации на их основе, как правило, осуществлялись в сугубо научных целях. Однако московские лингвисты стали издавать словари не только для ученых, но и для «обычных людей», используя практическое письмо на основе кириллических букв. Это обстоятельство, скорее всего, послужило толчком к появлению первой бесермянской книги В. В. Ар-Серги и Р. М. Дюкина, представляющей собой документальнохудожественную прозу «Вортча мадьёс» («Ворцинские рассказы») [Ар-Серги, Дюкин 2021]. Поскольку речь идет о книге художественного жанра, наличие алфавита в нем не предполагается. Однако некоторые пояснения к письму и использованным буквам даны на с. 5: «Ми гожьящком озь, кезье веращко бещерманнёс» (`Мы пишем так, как разговаривают бесермяне'. - С. М.). В тексте отсутствуют аффрикаты ж, ч, а также гласная буква о. Дополнительно к удмуртским буквам введены графемы е, У (у вместо строчной у). Мягкий шепелявый согласный с' (s) регулярно передается буквой щ вместо сь и с - йотированная гласная, в то же время шепелявое з' (Ј) - звонкая пара с' - особым знаком не обозначено, и передается, как и в удмуртском литературном, через буквосочетания зь и з - йотированная гласная. Непонятно, по какой причине вместо разделительного твердого знака использован мягкий знак: бигерьёс `татары', гожьящком `пишем', кумьёс `кумовья'. Большинство твердых согласных, кроме д, з, л, н, с, т, в современном бесермянском, как и в других удмуртских диалектах, перед йотированными согласными не смягчаются, именно поэтому в литературном удмуртском в этом случае используется твердый знак.

Бесерман алфавит - Бесермянский алфавит

А а - а

Й й - точкаен и

Ф ф - фе

Б б - бе

Й й - йе / йот

Х х - хе

В в - ве

К к - ке

Ц ц - це

У у - уа

Л л - ле

Ч ч - че

Г г - ге

М м - ме

Ч ч - че

Д д - де

Н н - не

Ш ш - ше

Е е - йэ

О о - о

Щ щ - ще

Ё ё - йо

О о - о

Ъ ъ - чурет пус

Ж ж - же

П п - пе

Ы ы - ы

Ж ж - же

Р р - ре

0 е - е

З з - зе

С с - се

Ь ь - небет пус

3 5 - зье

С Q - сье

Э э - э

3 з - зе

Т т - те

Ю ю - йу

И и - и

У У - у

Я я - йа

Первую книгу, написанную о жизни и быте бесермян на их родном наречии, бесермянская общественность встретила с энтузиазмом, как и бесермянский календарь на 2022 г., где в текстовом материале была использована «бесермянизированная» графика. Однако из-за отсутствия традиции обозначения звука с' через букву щ, а также из-за избыточности последней в бесермянском тексте (и как следствие - снижение эстетичности письма) сама графика далеко не всеми была воспринята однозначно. С точки зрения лингвистической науки, противоречие кроется в использовании одного и того же символа для двух разных фонем, пусть и акустически близких. Это в конечном итоге может привести к ошибкам как в русском письме, так и удмуртском. С целью снятия противоречий и приведения к системности бесермянского письма в конце 2021 г. нами предложен алфавит, куда включены все пять удмуртских букв (ж, з, й, о, ч), две «устоявшиеся» бесермянские графемы е, у, а также символы д и 5 для обозначения шепелявых мягких сибилянтов (см. таблицу). Отметим, что графема д ранее использовалась в некоторых дореволюционных удмуртских текстах, в частности в Евангелии от Матфея на казанском диалекте [ЕвангМф. 1877].

Изложим основные положения, связанные с бесермянской графикой и орфографией.

1. В предложенном бесермянском алфавите 42 буквы (в удмуртском - 38, русском - 33). Дополнительно введены буквы у, 5 (зь), д (сь), е. Для сохранения традиционной системы графики включен как редко употребительная «русская» буква щ, так и удмуртские буквы ж, о, ч, хотя звуки, обозначаемые данными буквами, в бесермянской речи используются нерегулярно. Однако в некоторых случаях без них обойтись будет трудно: щит, щётка, плащ (< рус.); Жаки - традиционное удмуртское женское имя, Лопшо Педунь - персонаж удмуртских сказок, бес. (Юнда) чанной ворта `(большие) тесовые ворота', (Шам.) чуталик `игра в прятки' (последнее слово зафиксировано Т. И. Тепляшиной) и т. д. Отметим также, что звук о в настоящее время употребляется практически во всех бесермянских говорах.

2.1. На письме буква ы (иногда у и др.) удмуртского литературного языка обычно заменяется графемой е: бес. аквлес (лит. акылес ~ аклес) `надоедливый', бес. мвнвнв (лит. мыныны), бес. кврбон (лит. курбон) `жертва; жертвоприношение', бес. ньвм (лит. ним) `имя'.

2.2. Буква ы используется лишь в отдельных односложных словах: лы `кость', ты `легкие', `озеро', кыз `толстый' - но: квз `ель, ёлка', кыд `20' - ср.: удм. сев. къз' ~ кыз', бес. куд `моча'; также в производных, образованных от этих слов, например: кызомвнв `толстеть, потолстеть'; кроме того, в новых русских заимствованиях: выдра, Выборг и т. д.

2.3. Редуцированный (неясный) гласный суффиксов возвратных глаголов -чвк чик-, -звк

зикследует обозначать буквой и: кучиквнв `взяться; начинать(ся)', ворзиквнв `родиться'.

2.4. Редуцированный (краткий) гласный в (в) в суффиксах неопределенной формы глаголов - вне, деепричастий (напр. перед -са), а также в некоторых других случаях желательно обозначать аналогичной буквой е: котвртвнв (котвртенв) `обойти; окружить', мвнвнв (мвненв ~ мвннв ~ мвнвн) `идти', мвнвса (мвнвса) `идя; дойдя', шувса (шувса ~ шу^са ~ шуса) `говоря; сказав; что', аквлес (аквлес) `надоедливый', пвй (пвй ~ пей) `(я) мол; (мы) мол'.

3. Бесермянские палатальные (мягкие) звуки с' и з' отличаются от соответствующих палатализованных (смягченных) русских звуков и в определенной мере от палатальных удмуртского литературного языка; в то же время буквосочетания сь и зь у бесермян ассоциируются с русскими звуками, в связи с чем предлагаем их обозначать особыми графемами д и 5, к примеру: дадка (лит. сяська) `цветок', дукад (лит. сюкась) `квас', дерекъянв (лит. серекъяны) `смеяться', дотвнв (лит. сётыны) `дать, отдать'; кудо (лит. кузё) `хозяин', кудвт (лит. кузьыт) `соленый', вод (лит. возь) `луг'.

3.1. Указанные буквы, как и з, ч и щ, всегда мягкие, поэтому нет необходимости после них писать мягкий знак для обозначения их мягкости.

3.2. Йотированные е, ё, ю, я // нейотированные э, о, у, а гласные после букв д и 5 употребляются в тех же случаях, когда они используются после ч и з: дерем `смех' - чебер `красивый', дотвнв `дать, отдать' - чорвг `рыба', дукад `квас' - чурвт `твердый'; кудалэс `продолговатый' - занвм `душенька; любимый' и т. д.

1. Буква у пишется в следующих случаях:

а) в самом начале слова перед а: уаллё `сначала; прежде', уань `есть, имеется', уатвнв `спрятать, прятать' (подобных слов насчитывается более 30);

б) в начале слова между буквами к и а: куад `погода', куара `голос; звук', куаретвнв `ругать'; между к и и - в одном слове: куинь `три';

в) в некоторых других случаях: тау `спасибо', яуа `ладно(?)', саувр `круп лошади'.

5.1. При присоединении морфемы (суффикса) с начальным йк словам, заканчивающимся на согласные д, з, л, н, с, т, в бесермянском возникают двойные мягкие согласные - ддь, ззь, лль, ннь, ссь, тть; их следует писать следующим образом:

ддь: бадь - баддёс `ива - ивы', пвд - пвддёс `нога - ноги';

ззь: вод - возрос `луг - луга'; но: воз - возъёс ~ (?) воддос `воз - возы';

лль: силь - силлёс `мясо - мн. ч.', квл - квллёс `язык; слово - языки; слова';

ннь: динь - диннёс `глаз - глаза', бедерман - бедерманнёс `бесермянин - бесермяне';

ссь: дюд - дюддос `русский - русские'; но: пус - пусъёс ~ (?) пуддос `знак, метка - знаки, метки';

тть: легить - легиттёс `молодой - молодёжь', пурт - пурттёс `нож - ножи';

также: золлянв `натягивать; укреплять', поттянв `выносить; вывозить', азвттянв `показывать' и т. д.

5.2. Разделительный мягкий знак (ь) также может использоваться после букв ч и щ: огречьёс (но: огреддос) `огурцы', плащьёс `плащи'; а также в некоторых иных случаях, например в русском заимствовании семья.

5.3. В других случаях перед морфемой, начинающейся с й, пишется разделительный твердый знак (ъ): ввжъёс `мосты; полы', гопъёс `ямы, углубления', шуръёс `реки', берекъя `переворачивает', бвръе `выбирает', двръя `во время, когда, при'.

6. В других случаях, не оговоренных выше, рекомендуем придерживаться орфографических правил удмуртского литературного языка.

* * *

Каковы перспективы предложенного алфавита, а также перспективы использования собственно бесермянской графики и орфографии? Будут ли они приняты бесермянским сообществом? Если будут приняты, как долго будут ими пользоваться бесермяне? Решение этих вопросов в первую очередь зависит от самого бесермянского народа. В любом случае, мы не видим необходимости замены школьного обучения удмуртскому литературному языку бесермянским. Это было бы нецелесообразно да и невозможно по ряду причин. Однако организация знакомства с бесермянским письмом и особенностями бесермянской речи детьми-бесермянами - вполне осуществимая задача. Владение литературным языком открывает доступ к удмуртоязычным каналам коммуникации и информации, облегчает приобщение к общеудмуртской культуре. Бесермянское же письмо позволит чувствовать более тесную связь со своим народом на различных культурных мероприятиях, при общении в социальных сетях, личной переписке и т. п.

При наличии необходимости и желания возможно издание печатной продукции. Бесермянский алфавит может быть востребован также при оформлении музейных экспозиций, интерьера домов культуры, а также в иных ситуациях, предполагающих наличие бесермянского колорита.

Сокращения

бес. - бесермянское наречие; вотск. - вотский (удмуртский) язык; лит. - литературный язык; рус. - русский язык; сев. - северное наречие; удм. - удмуртский язык.

Литература

1. Ар-Серги В. В., Дюкин Р. М. Вортча мадьёс. Ижевск: Удмуртия. 2021. 144 б.

2. Архангельский Т. А. Применение диалектометрического метода к классификации удмуртских диалектов // Урало-алтайские исследования. 2021. № 2 (41). С. 8-20.