Хотя такие взгляды в определенной степени являются стереотипными, они демонстрируют повторяющиеся и распространенные представления о нормах вежливости на бытовом уровне. Авторы показывают, что «своя» группа вежливых граждан конструируется как превосходящая по сравнению с «чужой» группой невежливых граждан и они различаются по таким признакам, как власть, образование, культура и интеллект. Таким образом, в данном исследовании показано, как анализ мета-дискуссий в Интернете может способствовать углублению нашего понимания о концептуализации не/вежливости носителями того или иного сообщества. Отметим, что хотя процесс противопоставления убедителен, параметры контрастирования могут легко сдвигаться, что показано в (Locher &Luginbьhl 2019), где также были проанализированы статьи в газетах и комментарии читателей. В последнем случае инициирующие тексты противопоставляли немецкую вежливость швейцарским (немецким) нормам вежливости. Интересно отметить, что, как было установлено, швейцарцы, говорящие на немецких диалектах, выстроили свое единое швейцарское понимание вежливости, противопоставив ее немецкой, однако, когда речь шла только о Швейцарии, они отметили разницу в диалектных нормах. Это связано с тем, что в Швейцарии существует множество диалектов, но, по-видимому, при сравнении с внешней группой ситуация упрощается.
Статья Наджмы Аль Зиджали дает еще одну перспективу исследования вежливости и невежливости. Ее статья, озаглавленная «„Божественная невежливость“: как арабы обсуждают исламский моральный порядок в Твиттере», является результатом долгих этнографических онлайн-наблюдений над построением арабской идентичности в социальных сетях. В многочисленных публикациях Аль Зиджали продемонстрировала, как религиозный нравственный порядок влияет на построение арабской идентичности и понимание себя (Al Zidjaly 2014, 2017, 2019 и др.). Для этой статьи автором был выбран один конкретный твит, который вызвал много комментариев и оставался в центре внимания СМИ в течение значительного времени. В нем обсуждалась хорошо известная молитва, в которой немусульмане, в отличие от мусульман, не упоминались в просьбах к всевышнему о здоровье. Автор твита подвергает сомнению моральную сторону этого опущения и приглашает к дискуссии. Поскольку ставить под сомнение Коран и хадисы (высказывания пророка, задокументированные в авторитетных книгах Sahih Al- Bukhari и Sahih Al-Muslim) не разрешено, обсуждение является спорным изначально. Однако, как выясняется в ходе дискуссии, слова молитвы взяты не из Корана и не из хадисов, что сделало возможным высказывать различные мнения и участвовать в их обсуждении. То, что Аль Зиджали называет агрессивной «божественной невежливостью», является повторяющейся стратегией, комментаторы обращаются к религиозным авторитетным текстам, которые агрессивны по отношению к другим, и цитируют их, чтобы узаконить потерю лица тех, кто исключен из молитвы о здоровье. По мнению автора статьи, эти онлайн-дискуссии являются свидетельством сдвига в исламском моральном порядке, обсуждение которого становится все более возможным в онлайн-контекстах. Поскольку работы по не/вежливости в арабском языке немногочисленны и эта тема только начинает интересовать арабских исследователей (например, Badarneh 2019, Farhat 2013, Labben 2018), данная статья имеет особое значение. В ней подчеркивается сложность различных типов норм, которые переплетаются при рассмотрении не/вежливости, и освещается религиозный нравственный порядок, о котором светские западные ученые могут иметь неполное представление.
Статья Люсии Фернандес-Амайя представляет собой исследование конкретной ситуации общения членов испанской семьи, которое проходило в WhatsApp в течение 14 часов. В данном фрагменте дискурса объемом более 9900 слов данная группа обсуждает демонстрацию, проведенную по случаю Международного женского дня. Как оказалось, члены семьи придерживаются диаметрально противоположных взглядов на феминизм и выражают их в чате в WhatsApp. Это приводит к длительным спорам, участники которых выражают и отстаивают собственные точки зрения и реагируют на мнения других. Таким образом, в фокусе исследования -- выражение несогласия, поддержание мнений других и расхождение с ними. В качественном анализе 427 случаев выражения несогласия Фернандес-Амайя сначала создает типологию несогласий, затем систематизирует установленные стратегии (чаще всего это выражение противоположного мнения и объяснение эмоциональных и личных причин) и анализирует их распределение между членами семьи, что дает возможность показать, как они различаются по своим предпочтениям. На втором этапе исследования участникам дискуссии в WhatsApp была отправлена электронная анкета и соответствующие фрагменты, чтобы установить, оценивают ли они прямое несогласие и высказывание часто диаметрально противоположных позиций как проявление невежливости. Результаты анализа показали, что члены семьи не считают подобные высказывания невежливыми и представляющими серьезную угрозу их лицу, напротив, их тесная связь и семейные узы позволили им выразить себя без опасения испортить свои отношения, а некоторые участники дискуссии даже оценили возникшие разногласия как позитивные. Таким образом, представленные результаты и выводы дополнили новыми данными исследования по выражению несогласия и реляционной работе, которые показали, что в процессе коммуникации несогласие часто ожидаемо и оно не обязательно имеет отрицательную маркированность (см. подробно, например, Angouri &Locher 2012). Полученные выводы подтверждают мнение Хо и Чанг, анализирующих выражение критики (в этом выпуске), о том, что для оценки того или иного акта как вежливого или невежливого, его индексальная оценка и реализация должны быть проанализированы в контексте.
Мария де ла О Эрнандес-Лопес исследует отзывы потребителей на англоязычной онлайн-площадке Airbnb. Подобно Д. Дайтер и С. Рюдигер (Dayter &Rьdiger 2014), которые исследовали комментарии клиентов на сайте гостевой сети Couchsurfing, Эрнандес-Лопес показывает их действия в таком деликатном акте, как отзыв, где на карту поставлено публичное лицо как принимающей стороны, так и гостей сайта. Проанализировав 120 отзывов, автор выявляет три разные эмоциональные оценки: восхищение/удовлетворение, амбивалентность/нейтральность и неудовлетворение/разочарование, которые затем обсуждаются в связи с выявлением преобладающих норм (см. Locher &Watts 2005, 2008). Результаты указывают на явное предпочтение авторов отзывов быть вежливыми и избегать откровенных грубостей или оскорблений. Однако из-за этой нормы позитивности умалчивание также становится информативным, так как предполагается, что то, о чем не говорится, оценивается неудовлетворительно. Сообщения, приближающиеся к отрицательному полюсу шкалы, характеризуются деперсонализацией, формальным стилем и дистанцированием от хозяина отеля, тогда как сообщения с положительной оценкой содержат позитивную экспрессивную лексику. Автор установила соотношение между моделями выражения отношения и содержанием отзывов, а затем сравнила свои результаты с аналогичными (но не идентичными) платформами, такими как Couchsurfing или TripAdvisor (Dayter &Rьdiger 2014, Rosen et al. 2011, Vasquez 2011, 2014). С точки зрения методологии статья дополняет наши представления о том, как могут быть изучены нормы конкретного сообщества.
Специальный выпуск завершают две рецензии на книги, относящиеся к области исследования вежливости и невежливости: Дарья Дайтер рецензирует книгу Сары Миллс English Politeness and Class(Английская вежливость и класс) (2017), а Жофиа Дэмен -- книгу Мириам Лохэр Reflective Writing in Medical Contexts (Рефлексивное письмо в медицинских контекстах) (2017), которая написана с позиций межличностной прагматики. Вахид Парвареш дает обзор 12-й Международной конференции по вежливости и невежливости, состоявшейся в Кембридже, Великобритания, в июле 2019 г., в котором очерчивает основные направления обсуждавшихся на конференции исследований.
4. Обсуждение и перспективы
Статьи нашего специального выпуска отражают взаимообогащение теорий, методов и подходов, что характерно для современных исследований в области не/вежливости. Следует отметить, что вместо того, чтобы фокусироваться на вежливости, некоторые статьи посвящены конфликтам и разногласиям. Таким образом, через изучение вежливости рассматривается, как наносится урон лицу и как это контрастирует с ожиданиями вежливости. Среди тем статей -- критика при первом знакомстве (Haugh &Chang), обсуждение религиозного нравственного порядка и молитв, которые наносят урон лицу (Al Zidjaly), разногласия в семье по поводу феминизма (Fernandez-Amaya). В исследовании, посвященном анализу отзывов на платформе Airbnb (Hernandez-Lopez), показано, что авторы отзывов избегают явного нанесения урона лицу, но отсутствие действий по улучшению лица воспринимается как негативная оценка. Получить данные результаты стало возможным не только через оценку поверхностных языковых структур, указывающих на сохранение лица, но и благодаря установлению практических норм виртуального сообщества. В двух статьях на русском языке о замечаниях и приглашениях раскрываются культурные знаки не/вежливости в рассматриваемых речевых актах (Брагина и Шаронов, Власян и Кожухова). Благодаря статье Цанне и Сифиану мы узнаем о внутригрупповом и внегрупповом представлении о невежливой и вежливой идентичности. Статья Ри демонстрирует, как нормы, установленные для фиксации уважения и иерархии в терминах обращения, со временем меняются, поскольку теряют свою выразительную силу. М. Теркурафи ставит под сомнение классическое понимание связи между косвенностью и вежливостью и выдвигает гипотезу о появлении тенденции к развитию прямолинейности в связи с урбанизацией и глобализацией.
Общим в статьях выпуска является то, что они вносят вклад в развитие представлений о проявлении не/вежливости в разных типах дискурса в различных культурах. Авторы используют и комбинируют различные методы, чтобы раскрыть нормы, на основании которых участники общения делают вывод о вежливости и невежливости. Используемый для анализа материал свидетельствует о его широком диапазоне: это полуаутентичные данные, данные дискурсивных тестов, онлайн коммуникация, корпусные данные, исторические тексты и др. Эти статьи дают возможность проследить развитие исследований в области не/вежливости. Вместо того, чтобы сожалеть об отсутствии единой, всеохватывающей теории не/вежливости, мы считаем наблюдаемое на данный момент разнообразие теоретических и методологических подходов обогащающим и хотим поддержать призыв к комплексности подходов, взаимообогащению методологий, к открытости в изучении как культурноспецифичных, так и универсальных реляционных практик.
Очевидно, что для понимания сложностей взаимодействия различных норм, того, как они влияют на оценку высказываний и передаваемых ими отношений, на выражение вежливости и невежливости в различных социальных и культурных контекстах, многое еще предстоит сделать. Тем не менее мы надеемся, что представленные в нашем выпуске статьи будут полезными для научного сообщества и могут стать импульсом для дальнейших размышлений, научных поисков и открытий.
REFERENCES / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Al Zidjaly, Najma (2014). WhatsApp Omani teachers? Social media and the question of social change. Multimodal Communication, 3 (1), 107--130.
2. Al Zidjaly, Najma (2017). Mental health and religion on Islamweb.net. Linguistik Online. http://dx.doi.org/10.13092/lo.87.4178.
3. Al Zidjaly, Najma (2019). Digital activism as nexus analysis: A sociolinguistic example from Arabic Twitter. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 221.
4. Angouri, Jo & Miriam A. Locher (2012). Theorising disagreement. Journal of Pragmatics, 44 (12), 1549--1553.
5. Arundale, Robert B. (2010). Relating. In Miriam A. Locher & Sage Lambert Graham (eds.). Interpersonal Pragmatics, 137--167. Berlin: Mouton.
6. Arundale, Robert B. (2013). Face as a research focus in interpersonal pragmatics: Relational and emic perspectives. Journal of Pragmatics, 58, 108--120. doi: 10.1016/j.pragma.2013.05.013.
7. Badarneh, Muhammad A. (2019). `Like a donkey carrying books': Intertextuality and impoliteness in Arabic online reader responses. Journal of Language Aggression and Conflict. https://doi.org/10.1075/jlac.00027.bad.
8. Bousfield, Derek (2008). Impoliteness in interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
9. Bousfield, Derek & Miriam A. Locher (eds.). (2008). Impoliteness in Language. Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
10. Bragina, Natalya G. (2018). Politeness as impoliteness: At the junction of different cultural norms and rules. In I.A. Sharonov (ed.) Politeness and impoliteness in language and communication, 38--44. Moscow: ROSPEN (In Russ.)
11. Brown, Penelope & Stephen C. Levinson (1978). Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. In Esther N. Goody (ed.) Questions and Politeness, 56--289. Cambridge: Cambridge University Press.
12. Brown, Penelope & Stephen C. Levinson (1987). Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
13. Bucholtz, Mary & Kira Hall (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7 (4--5), 585--614.
14. Bucholtz, Mary & Kira Hall (2008). Finding identity: Theory and data. Multilingua, 27 (1--2), 151--163.
15. Culpeper, Jonathan (2008). Reflections on impoliteness, relation work and power. In Derek Bousfield & Miriam A. Locher (eds.), Impoliteness in Language. Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, 17--44. Berlin: Mouton de Gruyter.
16. Culpeper, Jonathan (2011). Impoliteness. Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge University Press.
17. Culpeper, Jonathan & Daniel Kadar (eds.). (2010). Historical (im)politeness (Vol. 65). Bern: Peter Lang.
18. Culpeper, Jonathan, Michael Haugh & Daniel Z. Kadar (2017). Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness. London: Palgrave.
19. Dayter, Daria & Sofia Rьdiger (2014). Speak your mind, but watch your mouth: Complaints in CouchSurfing references. In Kristina Bedijs, Gudrun Held &Christiane MaaЯ (eds.), Face Work and Social Media, 193--212. Mьnster: Lit-Verlag.
20. Eelen, Gino (2001). A Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome Publishing.
21. Fairclough, Norman (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. Routledge, London.
22. Farhat, Emdelellah (2013). Gender, power, politeness and women in the Arab society. Journal of English Language & Translation Studies, 1 (1), 50--60.
23. Garces-Conejos Blitvich, Pilar (2009). Impoliteness and identity in the American news media: The `Culture Wars'. Journal of Politeness Research, 5, 273--303.
24. Garces-Conejos Blitvich, Pilar (2010). A genre approach to the study of im-politeness. International Review of Pragmatics, 2, 46--94.
25. Garces-Conejos Blitvich, Pilar (2018). Globalization, transnational identities, and conflict talk: The superdiversity and complexity of the Latino identity. Journal of Pragmatics, 134, 120--133. doi.org/10.1016/j.pragma.2018.02.001.
26. Garces-Conejos Blitvich, Pilar & Maria Sifianou (2017). (Im)politeness and identity. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh, & Daniel Z. Kadar (eds.), Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, 227--256. London: Palgrave.
27. Garces-Conejos Blitvich, Pilar & Maria Sifianou (2019). Im/politeness and discursive pragmatics. Journal of Pragmatics, 145, 91--101. doi: 10.1016/j.pragma.2019.03.015.
28. Graham, Sage L. & Claire Hardaker (2017). (Im)politeness in digital communication. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh and Daniel Z. Kadar (eds.), Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, 785--814. London: Palgrave.
29. Hall, Kira & Mary Bucholtz (2013). Epilogue: Facing identity. Journal of Politeness Research, 9 (1), 123--132. doi: 10.1515/pr-2013-0006.
30. Haugh, Michael, Daniel Kadar & Sara Mills (2013). Interpersonal pragmatics: Issues and debates. Journal of Pragmatics, 58, 1--11. doi: 10.1016/j.pragma.2013.09.009.
31. He, Yun. (2012). Different generations, different face? A discursive approach to naturally occurring compliment responses in Chinese. Journal of Politeness Research, 8, 29--51.
32. Hopper, Paul J. (1987). Emergent Grammar. Berkeley Linguistic Society, 13, 139--157.
33. House, Juliane (2006). Communicative styles in English and German. European Journal of English Studies, 10(3), 249--267.
34. Jucker, Andreas H. (2012). Positive and negative face as descriptive categories in the history of English. In: Michael Bax & Daniel Z. Kadar (eds.) Understanding Historical (Im)Politeness: Relational Linguistic Practice Over Time and Across Cultures, 175--194. Amsterdam: John Benjamins.
35. Jucker, Andreas H. & Joanna Kopaczyk (2017). Historical (im)politeness. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh, & Daniel Z. Kadar (eds.). Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, 433--459. London: Palgrave.
36. Kadar, Daniel & Michael Haugh (2013). Understanding Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
37. Kharlova, Margarita (2014). The conceptualization of impoliteness in Russian and English. Russian Journal of Linguistics, 4, 119--131.
38. Kharlova, Margarita (2015). Emotions in impolite and rude communication. Russian Journal of Linguistics, 3, 84--98.
39. Labben, Afef (2018). Face and identity in interaction: A focus on Tunisian Arabic. Journal of Pragmatics, 128, 67--81.
40. Lakoff, Robin Tolmach (1973). The logic of politeness, or minding your p's and q's. Chicago Linguistics Society, 9, 292--305.
41. Langlotz, Andreas & Miriam A. Locher (2017). (Im)politeness and emotion. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Daniel Z. Kadar (eds.), Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, 287--322. London: Palgrave.
42. Larina, Tatiana (2003). The category of politeness in the English and Russian communicative cultures. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)
43. Larina, Tatiana (2004). The concept of politeness in the communicative consciousness in the Russians and the English. In L. Szypielevicz (ed.) Czioviek Swiadomosc Komunikacja Internet. Warszawa, 284--293 (In Russ.)
44. Larina, Tatiana (2008). Directness, Imposition and Politeness in English and Russian. Cambridge ESOL: Research Notes, 33, 33--38.