Статья: Внешний имидж современного российского ведущего телевизионных новостных программ

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Внешний имидж современного российского ведущего телевизионных новостных программ

Махмутова Рахима Хафизовна

студент кафедры философии, искусствознания и журналистики, Байкальский государственный университет,

г. Иркутск, Россия

Аннотация

В современной культуре, основой развития которой становится «информационно-сотовый строй общества», происходит усиление значимости знаковых компонентов, смещение от слова к образу. Это определяет возникновение новых структур, таких как имидж, что особенно актуально в отношении имиджа ведущих телепрограмм. В рамках данной статьи будет рассмотрен имидж Ирады Зейналовой.

Ключевые слова: имидж, ведущая, портрет, речевые особенности.

Mahmutova Rahima Hafizovna

student of the Department ofjournalism, Baikal State University, Irkutsk, Russia

EXTERNAL IMAGE OF A MODERN RUSSIAN TV NEWS ANCHOR

Abstract. In modem culture, the development of which is based on the «information and cellular structure of society», there is an increase in the significance of iconic components, a shift from the word to the image. This determines the emergence of new structures, such as image, which is especially relevant in relation to the image of leading TV programs. This article will examine the image of Irada Zeynalova.

Keywords: image, presenter, portrait, speech features.

Имидж представляет собой искусственный образ, формируемый при помощи различных средств в сознании индивида в частности или социума в целом [6]. Создание имиджа осуществляется для формирования в сознании людей конкретного отношения к событию, компании или человеку [1]. Имидж может сочетать в своей структуре существующие в реальности и приписываемые свойства объекта.

Под имиджем телеведущего можно понимать представления общества, которые сложились о конкретном ведущем в силу его профессиональной деятельности, личных качеств, принадлежности к конкретному изданию [5].

В силу многогранности феномена «имидж личности» в трактовке его сущности и функций необходимо обратиться к различным подходам в изучении культуры.

Познание имиджа как ценности культуры обусловливает необходимость выявления его культурных смыслов. Имидж выражает следующие смыслы культуры: соотношение земного и нематериального в мировоззрении, место человека в мироздании, отношение к общественному разделению труда и пр.[4].

Имидж журналиста может рассматриваться с двух сторон: в личном плане и с точки зрения принадлежности редакции конкретного СМИ. Для первого способа характерно сохранение имиджа в течение всей карьеры, поскольку данный имидж формируется непосредственно журналистом [3]. Во втором случае со сменой места работы произойдет и смена имиджа журналиста.

В качестве примера можно привести российского журналиста Ираду Зейналову, которая перешла с «Первого канала» на «НТВ». У Ирады Зейналовой сложился стойкий имидж «пропагандиста» в силу ее долгой работы на «Первом канале», а также в силу особенностей внешности, что зачастую способствовало негативным высказываниям в социальных сетях [2].

Ирада Зейналова очень метко и иронично подходит к информационной аналитике событийной картины мира. Исходя из вышеизложенного, можно сказать, что из любых новостей Ирада Зейналова может сделать «миниспектакль». К каждой новости она делает блестящую «подводку», в которой помогает зрителю расставить акценты перед восприятием информации о том или ином событии. Иногда зритель может даже не заметить, где заканчивается подводка, а где начинается сюжет. Причина в том, что некоторые синхроны в подводке перебиваются закадровыми «начитками» в совокупности в синхронами Ирады Зейналовой на месте событий: получается эффект постоянного присутствия. Речь Ирады Зейналовой отличает образность, метафоричность. Добавочными штрихами к речевому портрету телеведущей стали активная жестикуляции, особый темп речи и интонационная выразительность.

Для анализа вербально-семантического уровня имиджа Ирады Зейналовой было произведено транскрибирование восьми программ «Итоги недели» за 2019-2020 гг.

1. Морфологическая структура телевизионной речи Ирады Зейналовой -- это преобладание глаголов, существительных, наречий, числительных. В качестве примера можно привести следующие цитаты Ирады Зейналовой:

- «Страхи правят миром» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Иногда скрывают свои страхи за угрозами и улыбками» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Зеленский и Порошенко -- это уже понятно» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Он же понимает, что Третейский Суд ВТО впервые в истории принял статью о защите страной своих интересов и встал на нашу сторону в споре с Украиной о транзите через нашу территорию грузов» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Ведь они видят, что Порошенко с простым выходом во второй тур поздравили и от лица G7, и Туск, и Меркель, и Мэй» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Заодно наотмашь бьют по Турции: вам тоже не дадим Е-35 из-за вашей сделки с Россией. Купите С-400 -- вообще вылетите из НАТО» (программа от 07 апреля 2019 г.).

Прилагательные, причастия, деепричастия в текстах новостей используются значительно реже (случаи единичны; как правило, они используются в наречной функции):

- «Согреемся дрожавши» (программа от 20 января 2019 г.);

- «Хрупкий, временный и зависящий мир» (программа от 28 октября 2019 г.).

1. Лексический состав характеризуется наличием аббревиатур, сокращений, заимствованных слов («ОБСЕ», «Совбез ООН», «временный спикер»). В качестве примера можно привести следующие цитаты:

- «Договор РСМД» (программа от 20 октября 2019 г.);

- «Или мы должны объединиться с ЕС?» (программа от 20 октября 2019 г.);

- «Выполняя условия МВФ» (программа от 20 октября 2019 г.);

- «Российский МИД сделал ответный ход» (программа от 20 октября 2019 г.);

- «НАТО начал крупнейшие учения» (программа от 20 октября 2019 г.).

Так как Ирада Зейналова -- ведущая аналитической программы, то в ее речи много политической и экономической терминологии:

- «И тогда не нужно отвечать на вопрос: почему на юбилей НАТО не приехали в Вашингтон главы государств альянса -- только министры иностранных дел» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «То есть получается, что де-факто в начале пятидесятых с военной точки зрения Г ермания была под внешним управлением, американцы просто поставили здесь военную базу» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Если немцы хотят, чтобы их тоже сейчас защищали, то они могут просто поднять тарифы» (программа от 07 апреля 2019 г.).

Особенностью речевого портрета Ирады Зейналовой на вербальносемантическом уровне является частое использование речевых клише:

- «Зеленский -- марионетка олигарха Коломойского, Коломойский -- марионетка Москвы» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «У него ключи от Босфора для входа натовских кораблей в Черное море» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «А потом объявили, что это символ дружбы американского и немецкого народов» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Еще одно ключевое событие недели» (программа от 07 апреля 2019 г.).

Еще одной особенностью речевого портрета Ирады Зейналовой на вербально-семантическом уровне является большое количество политической лексики

- «То есть получается, что так Эрдоган может добиваться капитуляции Трампа» (программа от 07.04.2019 г.);

- «НАТО и Варшавский договор -- это были два объекта военных альянса, которые уравновешивают друг друга» (программа от 07.03.2019 г.);

- «надо провести референдум по пути Украины в НАТО и ЕС» (программа от 07.03.2019 г.).

Особенностью речевого портрета Ирады Зейналовой на вербальносемантическом уровне являются также устойчивые сочетания, носящие номинативную функцию («правоохранительные органы», «вооруженный конфликт», «депутатский корпус», «министерства и ведомства»).

Характерная примета материалов Ирады Зейналовой - предельная контрастность, которая достигается за счет использования противопоставлений, а также оксюморонов:

- «Шампанское вперемежку со слезами. Обстановка накалилась до предела» (программа от 20 января 2020 г.);

- «Между пушками и маслом...» (программа от 11 ноября 2019 г.);

- «Не войну, но большую группу вооружений.» (программа от 23 декабря 2019 г.).

2. Синтаксическая организация речи телеведущей характеризуется тем, что простые распространенные предложения превышают количество сложных предложений в соотношении 3:1.

В ее речи наблюдается тенденция на усложнение проговариваемых синтаксических конструкций за счет единого синтаксического целого. В качестве иллюстрации вышесказанного можно привести следующие примеры:

- «И слышат, как вице-премьер Кубив обещает: из-за Зеленского обрушится вся украинская экономика. Хотя агентство Moody'sуверено: нет, не обрушится. Быстрого эффекта не будет» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «И Зеленский явно сам боится, понимая, что его единственный козырь

— не участие в коррупционных схемах, не сговор с политиками старой гвардии. Он боится потерять народную любовь, поэтому не договаривается ни с Тимошенко, ни с кем-то еще из бывших кандидатов о поддержке. И боится потерять команду, не называет никаких имен, иначе их явно попытаются перекупить» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Надо чаще встречаться. Но, может быть, это не вопрос встречи. Это

— культивируемый страх» (программа от 07 апреля 2019 г.).

В речи используется много риторических вопросов и риторических восклицаний:

- «А что же происходит на самом деле? Разберемся!» (программа от 20 января 2020 г.);

- «Может быть, причина в том, что мировая экономика стремительно

набирает обороты?» (программа от 10 февраля 2020 г.);

- «Можно ли удержать от развала этот приличный мир?» (программа от 2 декабря 2019 г.)

3. Стиль ее речи соответствует речевому стилю, находящемуся на границе публицистического и официально-делового, характеризуется строгостью, но в то же время доступностью языка.

4. Техника речи. Голос ведущей -- низкий. Тембр -- специфический. Быстрый темп речи (100-120 слов в минуту) создает ощущение постоянной напряженности и способствует возникновению довольно частых оговорок, речевых погрешностей, нечеткому произнесению конца слов и фраз.

5. Речевое исполнение Зейналовой характеризуется неровным интонированием, большим количеством восклицательной и вопросительной интонации, сильной эмоциональной окрашенностью при выделении важной информации. Логические ударения ставятся на числах, на обстоятельствах места и действия. В качестве иллюстрации вышесказанного можно привести следующие примеры:

- «И уже он пытается сыграть на этом страхе попасть на передовую или страхе потерять связь с близкими, от которых вопреки всем договоренностям Киев начал строить стену на линии разделения. Зачем? Затем же, зачем строят стену на границе с нами и копают рвы, рассказывают про нашу агрессивность» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «Мало кто помнит, что последними словами Иоанна Павла II были: «Не бойтесь!». Он, переживший многое, видевший изнутри тайную машинерию политики, знал, о чем говорил. «Не бойтесь!» -- из уст пастыря. Но кто это услышал?» (программа от 07 апреля 2019 г.);

- «И теперь ведь Порошенко нажимает как раз на кнопку «Страшно», и это -- самая большая опасность для Зеленского. Его электорат пугают: Зеленский сдаст Украину и не поведет ее в Европу. В пылу борьбы даже забыли, как сильно Коломойский ненавидит Москву. Это неважно. Важно, что подключили специалистов по черному пиару» (программа от 07 апреля 2019 г.).

Неровность интонации объясняется сбивчивой ритмикой при предельной вовлеченности в материал.

6. Особенности речевого поведения. Каждый выпуск программы начинается с традиционной фразы: «Я - Ирада Зейналова ...». Почти каждый ее анонс-комментарий видеосюжетов начинает и завершает вопросноответная реплика. Основные темы анонсируются в начале программы, создавая эффект напряжения и привлекая внимание к просмотру выпуска, а кроме того - позволяя зрителю составить представление об основных событиях недели за предельно короткое время. Ирада Зейналова приветливо обращается к зрителю, располагая его к себе.

Выражение собственной позиции «Серьезно...» выступает в качестве связки в речи. имидж зейналова зритель невербальный

Второй важной особенностью является частое использование личного местоимения первого лица, что свидетельствует о постоянном включении себя в новостные события: «И с вами я - Ирада Зейналова», «а я с вами прощаюсь», «я снова с вами, мы продолжаем».

Ирада Зейналова поддерживает контакт со зрителями «Давайте быстро прервемся на рекламу..., посмотрим рекламу и дальше». Заканчивает программу Ирада Зейналова такими словами: «Это были итоги недели, у которой, как всегда, свои герои и свои события, какими их увидели репортеры НТВ. Мы встретимся уже снова на грядущей недели, я желаю вам всего доброго и удачи. Оставайтесь с нами».

В данной фразе много личных местоимений, что подчеркивает авторский взгляд телепрограммы на проходящие в окружающем мире события.

7. Невербальные средства общения Ирады Зейналовой.