3
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА QUALITY TIME
Е.Е. Петрова, С.Ю. Рубцова
Анализируется относительно новый, уникальный безжвивстентный концепт англоязычной концептосферы QUALITY TIME. Авторы рассматривают способы вербализации данного концепта, его структуру, выделяют ядерные и периферийные концептуальные признаки, а также проблему перевода имени концепта на русский язык. Исследование проведено на материале словарных статей, Корпуса современного американского языка и данных интернет- сайтов.
Ключевые слова: концепт, концептосфера, вербализация, ядро, периферия, средства объективизации концепта, проблемы перевода.
перевода вербализация английское имя концепт
Verbalisation of the Concept QUALITY TIME
Keywords: concept, core, periphery, verbalisation, conceptual sign, conceptual map, translation.
The aim of this article is to analyse the content of the concept QUALITY TIME and to identify its structure and specifics. The content of the concept has been analysed on the basis of the dictionary entries, the Corpus of modern American English (COCA), and several Internet blogs. The authors have applied a complex methodology, including the methods of descriptive, conceptual and component analysis based on dictionary definitions, as well as the technique of quantitative calculation and translation into Russian. In this article, the concept is understood as the basic unit of human mentality, which is the result of the cognitive activity of the individual and society, which carries information about the reflected phenomenon and has an ordered internal structure (Z.D. Popova, I.A. Sternin). The key word-representative of the concept under consideration is a set expression quality time. The concept QUALITY TIME is relatively new; it is a notion-concept, which is endemic, unique, nonequivalent, eth- nospecific in the conceptual map of the English language. Having analysed the conceptual signs of QUALITY TIME, singled out on the basis of data from monolingual dictionaries, the authors can offer the following generalised definition of the concept's name: QUALITY TIME is a free time spent with pleasure in a good company; time devoted to family and friends, especially children, spouses, loved ones, friends who often do not have enough attention; when there is no need to simultaneously engage in other things, work, etc. The core of the nominative field of the concept is represented by three most intense conceptual signs: (1) who the time is spent with; first of all, it is children and family; (2) emotional-evaluative sign: it is something pleasant, bringing happiness; (3) the quality that people themselves invest in the time spent together rather than its quantity. In the near periphery of the QUALITY TIME concept, the following cognitive signs can be distinguished: (1) aim: to strengthen relations with close people; (2) place: home, as well as other pleasant and interesting places outside the house; (3) particular type of activity: favourite occupation, travel; (4) the importance of this time for everyone; (5) its shortage for most people. When translating the name of this concept, the authors suggest using the calque “kachestvennoe vremya”, as the variants of the descriptive translation are long and inconvenient for use. To summarise, the QUALITY TIME concept is a relatively new, emotive and value-based concept integrating the ideas of time spent in pleasant pursuits in a pleasant company, especially with family, time of rest and relaxation. A topical direction of the further study of the QUALITY TIME concept is carrying out a psy- cholinguistic experiment by the method of associative analysis.
Цель данной статьи - анализ содержания концепта QUALITY TIME и выявление его структуры и специфики. Актуальность исследования определяется его включённостью в современную парадигму когнитивнолингвистических исследований. В связи с бурным развитием когнитивной науки в целом и когнитивной лингвистики в частности изучение концептов приобрело большую актуальность. Тема данной статьи непосредственно связана с изучением концепта в современном иностранном языке. Кроме того, концепт QUALITY TIME занимает важное место в современной англоязычной концептосфере, в культуре англоязычного сообщества. С лингвистической точки зрения этот концепт практически не изучался, в связи с чем его исследование в русле когнитивной лингвистики представляет большой интерес.
Эмпирическим материалом работы послужили лексические единицы, извлеченные из восьми одноязычных толковых словарей: Oxford English Dictionary, Macmillan English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, The Idioms. Largest Idioms Dictionary, Financial and Business Terms, Definitions.net dictionary, Urban Dictionary. Анализ сочетаемости имени рассматриваемого концепта был проведён на основании данных Корпуса современного американского английского (Corpus of Contemporary American English (COCA), а также источников, посвящённых данной теме, собранных в Интернете. Критерием отбора примеров послужило наличие в них словосочетания quality time.
Важную роль в исследовании концептов играет теория концептуализации. Концептуализация - «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящей к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» [1. С. 93].
Существуют различные толкования концепта - одного из центральных понятий современной когнитивной лингвистики. Это связано с тем, что концепт как комплексный и многомерный феномен является объектом изучения различных наук, таких как философия, логика, психология, культурология, лингвистика и т.д. В данной работе принимается определение концепта, предложенное З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, как базовой единицы человеческого мышления, которая является результатом познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества, несет в себе информацию об отражаемом предмете или явлении и обладает упорядоченной внутренней структурой [2. С. 24].
Концепт может быть представлен в языке как отдельными лексемами, так и устойчивыми словосочетаниями, фразеологическими единицами; предложениями (синтаксические концепты); целыми текстами либо несколькими произведениями автора [3. С. 28]. Концепт имеет многослойную организацию, выявляемую посредством анализа языковых средств его репрезентации, уточняющих и развивающих его содержание; их источниками являются словарные дефиниции, синонимы, фразеологизмы, паремии и тексты, в которых репрезентирован данный концепт, - художественная литература, публицистика, устная коммуникация [4. С. 97].
В связи с многогранностью феномена концепта отсутствует единый подход к методике его исследования, однако можно выделить методы концептуального анализа, используемые авторами разных направлений. Это изучение семантики имени концепта посредством обобщения данных лексикографических источников, анализ контекстуальных употреблений репрезентантов концепта, фразеологизмов, паремий, психолингвистические эксперименты, анализ устной коммуникации, художественной литературы и публицистики [5. С. 10]. Методологической основой исследования являются общефилософский подход, способствующий пониманию онтологии объекта исследования, когнитивный, антропоцентрический и аксиологический подходы. При анализе репрезентанта концепта QUALITY TIME использовались методы описательного, концептуального, компонентного анализа с опорой на словарные дефиниции, метод прямого толкования слова, приём количественных подсчётов, а также перевод на русский язык.
Концепт QUALITY TIME сформировался относительно недавно вслед за другим популярным концептом QUALITY OF LIFE. Предположительно соответствующее выражение возникло в начале 1970-х гг. в США. Впервые в современном употреблении оно зарегистрировано в газете «Капитал» в статье под названием `How to be liberated' в 1973 г. В статье акцентировалось внимание на качестве проведённого времени, а не на его количестве.
I've learned the difference between quantity time and quality time with my wife and kids,' he says. 'Merely sitting in the same room watching TV isn't real quality time. At our home, we do things together (Eureka Times Standard. 1973) [6] «Я понял разницу между количеством и качеством времени, проведённого с женой и детьми, - говорит он. - Просто сидеть в одной комнате и смотреть телевизор - это не настоящее качественное время. Дома мы делаем дела вместе» (перевод наш. - Е.П., С.Р.).
По данным словаря Collins dictionary, по частотности quality time входит в число 30 000 наиболее употребляемых лексических единиц [7], причём частота употребления резко возросла после 1988 г. Таким образом, коммуникативная релевантность, т.е. частотность употребления имени рассматриваемого концепта, повышается.
По данным COCA, это словосочетание встречается в журналах - 49%, в разговорном языке - 18%, в новостях - 15%, в художественной литературе - 12% и реже всего в академической речи - 6% [8].
Ключевым словом-репрезентантом рассматриваемого концепта является устойчивое словосочетание quality time. Согласно типологии концептов концепт QUALITY TIME представляет собой концепт-понятие, так как содержит в себе наиболее общие, существенные признаки предмета [3. С. 36]. С точки зрения его национальной специфики данный концепт является эндемичным, уникальным, безэквивалентным концептом, присущим англосаксонскому национальному языковому сознанию, этноспецифиче- ским концептом, выражающим особенности соответствующей культуры и являющимся единицей менталитета [5. С. 2]. Безэквивалентная языковая единица служит показателем национального своеобразия концепта. Для выявления таких концептов необходим тщательный исторический, когнитивный и культурологический анализ. И.А. Стернин приводит концепт QUALITY TIME «время, проведенное за любимым или важным занятием» в качестве примера национальных концептов, представленных в концепто- сферах англосаксонского мира [9. С. 220]. В русской национальной кон- цептосфере данный концепт не вербализован и представляет собой русско- английскую лакуну [Там же. С. 218].
Как отмечал Ж. Делёз, концепт является фрагментированным целым, он всегда состоит из различных компонентов, что позволяет сохранять гетерогенность. Компоненты могут заимствоваться из других концептов [10. Р. 42]. Каждый концепт принадлежит к одной или нескольким когнитивным областям, которые определяются как «контекст для характеристики семантической единицы» [11. Р. 147]. Уверен ли автор в том, что понимание термина «концепт» одинаково у Стернина, Делеза и Лангакера? (сравнение интерпретации концептов в работах данных авторов выходит за рамки нашего исследования). Когнитивные области сами являются самостоятельными концептами, но обозначают более широкие сферы человеческого опыта [12. С. 2]. Поэтому значение QUALITY TIME нужно осознавать в рамках более широких концептов - ВРЕМЯ и КАЧЕСТВО ЖИЗНИ.
Являясь национально-специфичным, концепт QUALITY TIME входит в более широкую темпоральную концептосферу. За последние годы появился целый ряд лингвистических исследований концепта ВРЕМЯ / TIME (Evans 2005, 2011; Дударева 2006; Нильсен 2006; Разорёнов 2010; Болдырев, Маховикова 2012; Томаева 2018 и др.). Онтологический концепт ВРЕМЯ составляет основу мировосприятия человека и потому является базовым, универсальным в когнитивной картине мира всех языковых сообществ. Время антропоцентрично: его суть можно раскрыть только в отношении к человеку. Для человека любой культуры внутреннее ощущение времени гораздо важнее объективного времени. Субъективная оценка времени основана на эмоциях и чувствах, поэтому к концепту ВРЕМЯ может быть применим когнитивный классификатор «общая оценка» - хороший / плохой. Это чрезвычайно абстрактное понятие, и постигается оно человеком скорее интуицией, нежели разумом, отсюда его метафоричность.
Время является базовой ценностью в англоязычной культуре, о чём свидетельствует множество пословиц: time is money, time works wonders, lost time is never found again, Time flies like an arrow и т.д. Человек осознаёт скоротечность и необратимость времени, поэтому особенно ценится пунктуальность. Кроме того, время часто ассоциируется с деньгами (паремии Time is money) [13. С. 211]. Время воспринимается человеком оценочно как плохое или хорошее в зависимости от его событийного наполнения.
Концепт QUALITY TIME также является одним аспектом более широкого, чрезвычайно многогранного концепта КАЧЕСТВО ЖИЗНИ (QUALITY OF LIFE), а именно такие составляющие его когнитивные признаки, как «личная жизнь», «отдых и свободное время», «семья», «дети», «любовь», «друзья» [14. С. 15]. Концепт QUALITY OF LIFE является объектом междисциплинарных исследований: его трактовка включает в себя экономическую, экологическую, социологическую, медицинскую, психологическую и ряд других составляющих (Meeberg 1993, Muresan 2008, Andrasko 2013, Pinto et al. 2016, Алмакаева 2007, Харитонова 2015); с филологических позиций он практически не исследован. Данный концепт отражает прежде всего степень удовлетворённости самых разных потребностей людей [15. С.6].
Процесс взаимодействия концептов чрезвычайно интересен и мало изучен. Для его исследования целесообразно использовать полевой подход, в частности теорию концептуального поля. Под концептуальным полем понимается система взаимосвязанных и взаимопересекающихся когнитивных структур; оно включает несколько концептуальных слоёв-сегментов, отражающих развитие концепта и его связи с другими концептами [16. С. 178]; оно «представляет собой объёмную ментальную структуру, в составе которой выделяются взаимосвязанные компоненты, вербализующие различные аспекты поля» [Там же. С. 179]. Каждый концепт потенциально связан с другими концептами; любой концепт «имеет ряд валентностей, т.е. может... сочетаться с определённым кругом концептов» [17. С. 127]. Нам представляется, что исследуемый концепт QUALITY TIME находится в зоне пересечения концептуальных полей TIME и QUALITY OF LIFE.
На основании данных указанных выше восьми одноязычных толковых словарей английского языка можно выявить следующие когнитивные признаки концепта QUALITY TIME в англоязычной концептосфере:
- время, полностью посвящённое близкому, любимому человеку, как правило ребёнку (отмечено всеми словарями) [7, 18-24];
- время, проведённое с удовольствием и пользой [18, 20, 21, 23];
- цель такого времяпрепровождения - укрепление отношений с близкими людьми [20];
- время, свободное от работы и других обязанностей [7, 22];
- время, целиком и полностью посвящённое любимому человеку или делу, отсутствие отвлекающих факторов [7, 18, 19, 22];
- время, проведённое за любимым делом [22, 23].
Анализ концептуальных признаков QUALITY TIME позволяет сформулировать обобщённую дефиницию имени концепта, которая может быть представлена на русском языке следующим образом:
QUALITY TIME - это свободное время, с удовольствием проведённое в хорошей компании; время, безраздельно уделяемое родным и близким, прежде всего своим детям, супругам, любимым, друзьям, которым часто не хватает такого внимания, либо время посвящённое самому себе; время, с удовольствием уделяемое любимому занятию; время, целиком и полностью посвящённое любимым людям или занятию, когда нет нужды одновременно заниматься другими делами, работой и т. д.
Как отмечал М.В. Никитин, концепты объективируют себя как значения выражающих их языковых средств, но не полностью [25. С. 174]. Концепт шире значения номинирующего его слова, поэтому недостаточно изучать концепт только по словарям. Необходимо провести исследование других текстов с целью выявления других возможных средств объективизации концепта QUALITY TIME и проанализировать контексты, в которых он актуализируется [26. С. 127].
Содержание концепта - это упорядоченная совокупность когнитивных признаков концептуализируемого явления - ядро, ближняя и дальняя периферия, различающихся по степени яркости признака в сознании носителя концепта [2. С. 80].
Анализ содержания концепта QUALITY TIME был проведён на основании данных Корпуса современного американского английского (COCA). Нами было выбрано 200 результатов словоупотребления QUALITY TIME за последние несколько лет из журнальных статей, разговорной речи и художественной литературы. С целью более полного описания исследуемого концепта мы также рассмотрели его толкование носителями языка, приведённое в нескольких интернет-блогах.
Исследование показало, что ядро номинативного поля концепта составляют три наиболее ярких концептуальных признака: