Тукай и Азербайджан
Наджафова К.Н.,
кандидат филологических наук Бакинского государственного университета
Аннотация. В статье прослеживаются и исследуются связи Габдуллы Тукая татарского народного поэта, литературного критика, публициста, общественного деятеля и переводчика с Азербайджаном. Особо отмечается значительное влияние татарско-азербайджанской общественно-политической и литературно-эстетической мысли на формирование творчества Г. Тукая. Это влияние обусловлено в первую очередь этно-национальной, историко-психологической, философско-религиозной, языковой общностью и традициями азербайджанского и татарского народов. На основе конкретных фактов подчеркивается огромная роль великого азербайджанского поэта-сатирика Сабира в сатирическом творчестве Г Тукая. Особое внимание уделяется сотрудничеству Г. Тукая с сатирическим журналом «Молла Насреддин», имевшим огромное значение в борьбе за демократические права в тюркоязычном мире. Отмечается огромная роль Г Тукая в развитии татарско-азербайджанских литературных связей, имеющих глубокие исторические корни.
Ключевые слова: Габдулла Тукай, татарская литература, поэт, народ, сатира, Азербайджан, исторические кор-ни, литературные связи.
Постановка проблемы. Татарская литература имеет древнюю и богатую историю. Средневековые классические героические эпосы «Идегей», «Ханская дочь Алтын сач», «Бушман Кыпчак», «Чура батыр», «Кесикбаш», «Авик» и др., являющиеся памятью многовековой истории народа, его мировоззрения, мудрости, художественным отражением его быта, менталитета, занимают особое место в литературе тюркских народов. Произведения известных средневековых поэтов: Кул Али «Кыйсса-и Иосыф» («Сказание о Иусуфе»), Насреддина Рабгузи «Кисас аль-Анбия» («Рассказы о пророках»), Махмуда Булгари «Нахдж ал-фарадис» («Путь в рай»), Кутба «Хосров и Ширин», Харезми «Мухаббатнаме» («Повесть о любви»), Хусама Катиба «Джумджума Султан», Сайфа Сараи «Гулистан бит-тюрки» («Тюркский цветник»), Мухаммедьяра «Тохвеи-Мардан» («Дар мужей») являются блестящими образцами не только татарской, но и общетюркской литературы. тукай творчество поэт
Новый период в истории татарской литературы, в частности Х1Х-ХХ вв., знаменуется появлением талантливых писателей. Татарская литература вступает на новый путь развития; именно в этот период создаются произведения, имеющие важное историческое значение и определяющие идейно-художественный генезис нации. Такие известные мастера слова, как Шахабеддин Марджани, Кайум Насыри, Абдурахман Ильяси, а также Габдулла Тукай, Сагит Рамиев, Закир Рамиев, Шейхзаде Бабич, Фатих Амирхан, Алескер Кямал, Ахмед Урманчиев, Фахих Сейфи Казанлы, Наджиб Думави, Саид Сюнчалай, Шахид Ахмедиев, Миразиз Укмаси, Аяз Исхаги, Меджид Гафури, Абдул-Гафур Гюлахмедов и др., обогатили своими произведениями татарскую литературу. Некоторые из них дошли и до советского периода. Г. Тукай, Дардманд и Бабич стояли у истоков новой татарской литературы. Несомненно, первенство по праву принадлежит Габдулле Тукаю основоположнику новой национальной поэзии, высоко поднявшему знамя гражданственности, народности и реализма.
Целью статьи является прослеживание и исследование связи Габдуллы Тукая татарского народного поэта, литературного критика, публициста, общественного деятеля и переводчика с Азербайджаном.
На основе конкретных фактов подчеркнута огромная роль великого азербайджанского поэта-сатирика М.А. Сабира в сатирическом творчестве Г. Тукая. Уделено внимание сотрудничеству Г. Тукая с сатирическим журналом «Молла Насреддин», имевшим огромное значение в борьбе за демократические права в тюркоязычном мире.
Изложение основного материала исследования. В азербайджанской литературной среде всегда существовал большой интерес и уважение к творчеству такого прогрессивного поэта, как Г. Тукай. Габдулла Тукай (1886-1913) классический татарский поэт, прошедший тяжёлый жизненный путь, полный утрат, лишений и нужды, и умерший в молодом возрасте (27 лет) от чахотки. В этом смысле жизнь Г. Тукая, считающегося основоположником революционной сатиры в татарской литературе, напоминает жизнь величайшего азербайджанского поэта сатирика М.А. Сабира.
Творчество Г. Тукая заложило основы революционной гражданской лирики в татарской поэзии. Оно олицетворяет целую эпоху в духовном развитии татарского народа. Творчество Г. Тукая связано с борьбой народов Востока за национальную свободу. В произведениях Г. Тукая прослеживается мотив судьбы нации, мысль о необходимости развития татарского народа, общества на основах образованности и культуры. Именно по-этому в своё время имя Г. Тукая пытались предать забвению.
«... Москва прилагает все усилия, чтобы предать имя Тукая забвению и отдалить от него татарскую молодёжь, что с точки зрения большевизма является оправданным, ибо Тукай воспевал татарскую нацию, не имеющую никакого отношения к русским. Ибо Тукай татарский поэт-реформатор, давший татарской культуре бесценные богатства. Ибо Тукай не признавал политику русификации и, по мнению большевиков, был противником революции» [10, с. 190]. Эти слова принадлежат Аязу Исхаки деятелю татарского национального движения, писателю, публицисту, издателю и политику (1878-1954). Статья Аяза Исхаки «Идель Уральский поэт Габдулла Тукай» написана к 20-летию со дня смерти Габдуллы Тукая славного сына татарского народа, борца, высоко поднявшего знамя гражданственности, народности и реализма. Статья опубликована в ежемесячном эмигрантском сборнике «Йана милли юл» («Национальный путь»), издаваемом в Берлине. В этой статье, носящей характер обращения, автор призывал всех почтить па-мять Г. Тукая и организовать вечер в связи с 20-летием со дня смерти поэта. Следует отметить, что эта статья была переведена на азербайджанский язык и опубликована в 1933 г. в печатном органе азербайджанской эмиграции «Азербайджан юрд билгиси» под руководством Ахмеда Джафароглу.
Азербайджанская классическая литература оказала значительное влияние на развитие татарской демократической литературы. Г. Тукай высоко ценил азербайджанскую литературу. В воспоминаниях его современников содержится богатейший материал о связи Г. Тукая с азербайджанской сатирической литературой, в частности с сатирическим журналом «Молла Насреддин» и М.А. Сабиром. Г. Кариев, один из основоположников татарского национального театра, в воспоминаниях говорит о том, что, когда Г. Тукай учился в медресе в Уральске, туда присылали газеты «Шарги-рус» из Тифлиса и «Терджуман» из Бахчисарая. Г. Тукай последовательно читал все эти газеты, и отсюда следует, что уже с 1904 г. он знал о Дж. Мамедкулизаде азербайджанском журналисте, просветителе, писателе-сатирике, представителе критического реализма в азербайджанской литературе. В тот период Дж. Мамедкулизаде вёл активную деятельность в газете «Шарги-рус», а во второй половине 1903 г. стал её редактором [1, с. 296].
В 1906 г. в Тифлисе Дж. Мамедкулизаде был основан сатирический журнал «Молла Насреддин», оказавший значительное влияние на формирование и дальнейшее развитие сатирической прессы и сатирической графики народов Кавказа, Средней Азии, Татарстана, Крыма, Поволжья и Ирана. На его страницах отражались типичные события в жизни всех мусульман России, в том числе и татарского народа. Можно с уверенностью сказать, что журнал «Молла Насреддин» стал хорошей школой для татарских братьев по перу с точки зрения художественно-публицистического освещения и решения многих актуальных проблем. Ещё в 1957 г. известный башкирский литературовед и писатель М. Гайнуллин в статье, опубликованной в журнале «Дружба народов», отметил непосредственное влияние журнала «Молла Насреддин» на татарскую реалистическую сатиру и создание журнала «Уклар» («Стрелы») [7, с. 234].
Журнал «Молла Насреддин» и сатира Сабира служили примером для Г. Тукая. С 1906 г. Г. Тукай в Уральске выпускает сатирический журнал «Уклар», который отвечает духу «Молла Насреддина». Этим он заложил основу первого сатирического издания. Он печатает на страницах журнала «Уклар» отрывки из «Моллы Насреддина» и некоторые стихи, опубликованные в этом журнале, переводит на татарский язык [2; 3].
Безусловно, Г. Тукай сыграл исключительную роль в создании татарской сатирической печати. Новые веяния в начале XX в., предвещавшие подъем революционного движения, оказали заметное влияние на Г. Тукая. Общественно-политическая мысль, рост общественного движения того периода способствовали появлению многих газет и журналов. В Казани начинают издаваться сатирические газеты и журналы на татарском языке: «Яшен» («Молния»), «Ялт-йолт» («Сверкание»). И идейно-политическая тематика, и жанровые формы, и средства выразительности татарской сатирической печати были тесно связаны с азербайджанской сатирической печатью.
Как известно, сфера влияния сатиры Сабира была весьма широка. Поэзия Сабира, отличающаяся совершенством формы и содержания, пользовалась большой любовью и у татарского народа. Неудивительно, что в телеграмме, отправленной Союзом советских писателей Татарстана в Центральный исполнительный комитет Азербайджана в связи с 25-летием со дня смерти Сабира, говорилось, что советские писатели Татарстана вместе с азербайджанским народом отмечают 25-летие со дня смерти великого народного поэта Азербайджана, классика азербайджанской литературы Сабира. Сабир близок и дорог татарскому народу как современник татарского народного поэта Г. Тукая [6, с. 407].
А. Керимбейли в статье «Феномен Тукая» таким образом характеризует связь между творчеством Сабира и Г. Тукая: «Когда читаешь Тукая, то порой возникает чувство, что читаешь произведения величайшего азербайджанского поэта Сабира. Поэтическая идея, содержание, форма, мотив, пламенное сердце, просветительское миропонимание, поиски нового, национальный дух, желание видеть свой народ свободным и счастливым, суфийская лексикология языка поэзии, новый взгляд на классические, поэтические символы и другие стороны мастерства наглядно свидетельствуют о параллелях с Сабиром. Хотя в общем главные направления творчества Сабира и Тукая в идейно-содержательном плане совпадают, Сабира от Тукая отличает горький смех и жестокий сарказм. У Тукая был строгий революционный взгляд на социальную жизнь, общество и беды народа, у Сабира же был смех сквозь слезы» [4, с. 2].
При исследовании жизни и творчества этих двух поэтов выявляется множество интересных сходств: время, в которое они жили, среда, источники вдохновения, сферы влияния, деятельность в печатных органах, образ мышления. Произведения Сабира получили широкое распространение еще при жизни поэта. В распространении его стихотворений огромную роль сыграл журнал «Молла Насреддин», который в то время читали с большим интересом на Кавказе и в Средней Азии, в Крыму и Татарстане, в Турции и Иране. Среди постоянных читателей этого журнала был и выдающийся татарский поэт Г. Тукай. Он проявлял постоянный интерес к творчеству азербайджанских литераторов, сплотившихся вокруг этого журнала, в особенности пламенного поэта-сатирика Сабира. В одном из номеров журнала «Молла Насреддин» было опубликовано стихотворение Сабира «Шикайет» («Жалоба») под подписью Бойнубуруг (букв. Согбенный). Г. Тукай поревел это стихотворение на татарский язык под названием «Стенания муллы». Впервые это стихотворение было опубликовано в журнале «Яшен» («Молния»), выпускаемом Г. Тукаем.
А. Мирахмедов указывает, что в оригинале стихотворения 24 строки, в переводе же 22 строки, на 2 строки меньше. Пятое и шестое двустишия по содержанию объединены в одно. Однако, несмотря на это, Г. Тукаю как талантливому переводчику удалось сохранить содержание и идейное направление оригинала [5, с. 140]. Следовательно, первым переводчиком стихотворений Сабира на татарский язык был именно Г. Тукай, и это вовсе не случайно. Как отмечает академик В.А. Гордлевский, Г. Тукай переводил многих поэтов. Он предпочитал переводить тех мастеров слова, чья палитра отличалась мягкими, нежными тонами, чьи произведения призывали к добру и свету [6, с. 408].
Профессор А. Заманов в книге «Сабир и его современники» характеризует отношение современников к Сабиру. В эту же книгу включены воспоминания азербайджанского писателя Сеида Гусейна, связанные с Сабиром. Сеид Гусейн, сравнивая даже смерть Сабира и Г. Тукая, искреннюю любовь и уважение народа к ним, с сожалением пишет: «У северных тюрков ушел из жизни Габдулла Тукаев. В газетах мы прочли о том, что было сделано в связи с этим. Так, в честь него один из купцов назвал свой пароход «Тукаев». А что же предприняли наши купцы в память о Сабире?» [9, с. 121].
Г. Тукай встречался и с Нариманом Наримановым. Когда Н. Нариманов находился в ссылке в Астрахани, Г. Тукай прибыл в Астрахань. Возможно, истинной причиной поездки Г. Тукая в Астрахань было желание поправить здоровье. Н. Нариманов, увидев больного Г. Тукая, сказал, что надо было приехать на год-два раньше, и посоветовал лечиться кумысом. Следуя совету Н. Нариманова, Г Тукай пил кумыс [7, с. 237].
В 1913 г. Г. Тукая не стало. Деятели азербайджанской литературы и печати, в том числе и Н. Нариманов, провели ряд мероприятий для увековечения памяти безвременно ушедшего поэта и популяризации его произведений. Как сообщала газета «Каспий», в астраханском университете планировалась лекция Н. Нариманова о Г. Тукае, однако правительственные круги царской России не позволили это. В 1913 г. журнал «Молла Насреддин» с глубоким прискорбием известил читателей о безвременной кончине одного из самых его активных корреспондентов.
С 50-х гг. XX столетия наследие Г. Тукая находится в центре внимания в Азербайджане; ученые-литературоведы и мастера слова посвящают ряд статей творчеству Г. Тукая. Известный азербайджанский ученый-филолог П. Халилов выступил в печати со статьей, посвященной 40-летию со дня смерти Тукая. В 1956 г. П. Халилов составил «Хрестоматию литературы народов СССР», в которую включил и произведения Г. Тукая. В учебном пособии П. Халилова для вузов «Литература тюркских народов и восточных славян» (Баку, 1994) широкое место отводится творчеству Тукая: «Татарский революционный поэт-демократ Габдулла Тукай своей жизнью, творчеством, судьбой близок к Сабиру. Талант Тукая, как и Сабира, расцвел в преддверии революции 1905 г. и особенно после неё. Революция 1905 г. дала настоящее содержание его стихам. Сабир создавал свои бессмертные произведения, являющиеся самыми прекрасными образцами азербайджанской поэзии XX в., в основном на протяжении шести лет (1905-1911), Тукай на протяжении восьми лет 1905-1913 гг., оставив огромное литературное наследие, входящее в сокровищницу татарской поэзии» [3, с. 331].