В своей последовательно антисентименталистской трактовке семейного конфликта Мерфи сохраняет едва уловимые нотки чувствительности лишь в эпизоде примирения молодой пары. На долю ревнивых супругов достается принужденный смех над самими собой и откровенное признание в том, что оба они «выставили себя на посмешище» [5, V.II, p. 76]. В то же время большинство драматургов последних десятилетий XVIII в. (даже принадлежащих к «веселому» лагерю) не избегают сентиментальной окраски в сценах, знаменующих переход от семейной войны к миру. Эта тенденция, впрочем, не равнозначна приверженности сентиментальному направлению вообще, поскольку представлена в «Школе злословия» (тяготеющей к антисентиментальному полюсу) [10, с. 89], но отсутствует в одной из самых известных комедий Ричарда Камберленда, имя которого прочно связывают с расцветом сентиментальной драматургии.
В комедии Камберленда «Братья» (The Brothers, 1769), написанной в конце того же десятилетия, что и рассмотренные ранее пьесы Мерфи и Колмана, образ строптивой жены (миссис Дав) приобретает мелодраматическую окраску, при этом в финале героиня не столько раскаивается, сколько кажется слегка присмиревшей на фоне дерзкой бравады мужа. Камберленд, таким образом, возрождает ту связку мотивов (узурпации женщиной власти в семье и восстания подкаблучника), которая ранее была успешно реализована Колманом. В «Братьях» он, кроме того, сохраняет привычное равновесие между семейной линией и любовной интригой, построенной на основе мотива братского соперничества.
В роли братьев-соперников выступают Белфилд-старший (злодей) и младший -- обездоленный юноша, которому предстоит восстановить свой общественный статус и отвоевать у соперника невесту -- Софию, которую тот пытается принудить к браку, заручившись поддержкой ее отца -- мистера Дава. Постепенно, однако, фокус внимания переносится на внутренние разногласия в семействе Давов: миролюбивого мистера Дава и его деспотичной жены.
Отношения этой пары близко напоминают отношения мистера и миссис Оукли, но если тиранические замашки госпожи Оукли имели хотя бы частичное оправдание в ее искренней любви к мужу, то бесцеремонный контроль миссис Дав -- выражение злого нрава и неприкрытая узурпация супружеской власти. Мстительная и похотливая (подобно женам комедии Реставрации), она пытается столкнуть нелюбимого мужа c Белфилдом-младшим, который отверг ее чувства и грозит ей разоблачением. Подталкивая мужа к неравному поединку, она надеется избавиться от одного из дуэлянтов или же от обоих вместе. На фоне этих злодейских умыслов безобидная робость комичного маленького Дава обеспечивает ему сочувствие зрителя, в то же время освобождая от обязанности хоть раз проявить настоящий мужской характер. И если от колмановского Оукли требовалась минимальная доля решительности, то его собрату достаточно воспользоваться благородным обманом дуэльного противника, который, прикинувшись побежденным, дает трусливому мужу возможность явиться домой в ореоле победы и с позиции триумфатора начать диктовать условия посрамленной супруге.
Успехи миролюбивого подкаблучника в его гротескной расправе с же- ной-тиранкой обусловлены, таким образом, иллюзорным преодолением того недостатка, который довел его до униженного положения, причем поддержание этой иллюзии является делом рук постороннего доброхота и полностью зависит от снисходительности последнего.
Любопытно, что на этапе своего порабощения Дав, как и Оукли, старается оправдать характер жены болезненной чувствительностью и «слабостью» ее нервов [3, II.X, p. 24] (перевод мой. -- Т. Ч.). Однако в отличие от предшественника, приписывая супруге тонкую душевную организацию, Дав не столько заблуждается на ее счет, сколько пытается спасти лицо перед случайным свидетелем семейных раздоров.
Наполовину злодейка, наполовину юмористический персонаж, миссис Дав в конце концов вынуждена капитулировать перед «круговой порукой» положительных персонажей (в стан которых неожиданно переходит исправившийся Белфилд-старший). Однако нейтрализация заключенной в ее характере угрозы семейному миру ставит ее супруга перед необходимостью и впредь придерживаться той стратегии жесткого контроля, к которой Оукли прибегает как к временной мере. Камберленд не заглядывает в отдаленное будущее своих героев и старательно избегает вопроса о возможности сохранения Давом репутации неукротимого рубаки, оказавшей столь сильное отрезвляющее воздействие на жену. Вместо этого драматург предлагает добродушно посмеяться над справедливостью постигшего миссис Дав наказания -- оказаться во власти развоевавшегося трусишки, который с удовольствием примеряет роль семейного деспота и с молчаливого позволения окружающих не упускает возможности отплатить «злой жене» за былые обиды.
Отголоски домашних баталий колмановских супругов Оукли угадываются не только в сентиментальной комедии Камберленда, но и в отдельных ситуациях и мотивах «Школы злословия» Р.Б. Шеридана (The School for Scandal, 1777). Вопреки очевидным отличиям от колмановской модели (ревность здесь свойственна мужу, а не жене, а в сюжете использован полузабытый мотив социального и возрастного неравенства супругов) в повадках шеридановского сэра Питера Тизла проглядывают черты его предшественника -- мистера Оукли, который сходным образом жалуется, что любовь делает его несчастным [4, I.I, p. 61], и, колеблясь перед принятием важного решения, предпочитает исподволь понаблюдать за движениями супруги в соседней комнате («Ревнивая жена» [4, VIII, p. 102]; ср. со сценой V.II в «Школе злословия» [6, р. 433]). Столь же очевиден параллелизм эпизодов ложного примирения враждующей пары: в обоих случаях воркование жены погружает растаявшего супруга в мечтания о безоблачном счастье, но в итоге оказывается всего лишь затишьем перед новой семейной бурей («Ревнивая жена» [4, П.П, р. 69-71], «Школа злословия» [6, ПО, р. 392-394]).
За пределами Англии историческое значение семейной комедии Колмана, занимающей прочное место в истории национального театра, подтверждается ее многочисленными переделками и переводами на иностранные языки (в том числе И.И.К. Боде в Германии [13, р. 267-268], М.-Ж. Риккобони и П.Ж.-Б. Дефоржа во Франции [14, р. 86-87; 15, р. 333-334]). А о сценических достоинствах «Ревнивой жены» лучше всего свидетельствует долгая театральная жизнь пьесы, еще в середине XIX в. сохранявшей, по утверждению Филарета Шаля, привлекательность для буржуазного европейского зрителя [12, р. 439] и эпизодически возобновлявшейся на сцене в конце XIX - начале XX в. [15, р. 330].
Библиографический список
1. British Dramatists from Dryden to Sheridan. Carbondale: Southern Illinois UP, 1976. XVII, 958 р.
2. Colman G. The Jealous Wife / With the Remarks by W[illiam] H[azlitt]. London: W. Oxberrry and Co., 1818. VII, 80 р.
3. CumberlandR. The Brothers // The British Drama: In 14 vol. Vol. 9. L.: C. Cooke, 1817. P. 1-64.
4. GarrickD., Colman the Elder G. Plays. Cambridge: Cambridge UP, 1982. IX, 217 р.
5. Murphy A. All in the Wrong. London: W. Oxberry, 1824. VII, 80 р.
6. Sheridan R.B. The Dramatic Works: In 2 vol. Oxford: Clarendon Press, 1973. Vol. 1. XIV, 443 р.
7. АндреевМ.Л. Классическая европейская комедия: структура и формы. М.: РГГУ, 2011. 234 с.
8. АндреевМ.Л. Фарс, комедия, трагикомедия. Очерки по исторической поэтике драматических жанров. М.: Дело, 2017. 272 с.
9. Чеснокова Т.Г. Диалог с Г. Филдингом в комедии Дж. Колмана «Ревнивая жена»: к проблеме интерпретации сюжета и характеров // Вестник МГПУ Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2018. № 3 (31). С. 24-32.
10. Чеснокова Т.Г. Мотив «супружеской войны» в английской комедии от Шекспира до Шеридана // Вестник МГПУ. Сер.: Филологическое образование. 2013. № 1 (10). С. 83-90.
11. Чеснокова Т.Г. «Ревнивая жена» Дж. Колмана Старшего: драматургическая обработка «Истории Тома Джонса» и ее место в истории английской «веселой» комедии // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2018. № 4. С.117-133.
12. Chasles P Revue littйraire de la Grande-Bretagne II Revue des Deux Mondes. Paris, 1842. № 3. P. 431-457.
13. Price L.M. The Works of Fielding on the German Stage, 1762-1801 II The Journal of English and Germanic Philology. 1942. Vol. 41. № 3. P. 257-278.
14. Roy R.G. French Stage Adaptations of Tom Jones II Revue de Littйrature comparйe. 1970. T. 44. № 1. P. 82-94.
15. Rundus R. Tom Jones in Adaptation: A Chronology and Criticism II Bulletin of the New York Public Library. 1973I1974. Vol. 77. № 3. P. 329-341.
References
1. British Dramatists from Dryden to Sheridan. Carbondale: Southern Illinois UP, 1976. XVII, 958 p.
2. Colman G. The Jealous Wife I With the Remarks by W[illiam] H[azlitt]. London: W. Oxberrry and Co., 1818. VII, 80 p.
3. CumberlandR. The Brothers II The British Drama: In 14 vol. Vol. 9. L.: C. Cooke, 1817. P. 1-64.
4. GarrickD., Colman the Elder G. Plays. Cambridge: Cambridge UP, 1982. IX, 217 p.
5. Murphy A. All in the Wrong. London: W. Oxberry, 1824. VII, 80 p.
6. Sheridan R.B. The Dramatic Works: In 2 vol. Oxford: Clarendon Press, 1973. Vol. 1. XIV, 443 p.
7. AndreevM.L. Klassicheskaya evropejskaya komediya: struktura i formy'. M.: RGGU, 2011. 234 s.
8. Andreev M.L. Fars, komediya, tragikomediya. Ocherki po istoricheskoj poe'tike dramaticheskix zhanrov. M.: Delo, 2017. 272 s.
9. Chesnokova T.G. Dialog s G. Fildingom v komedii Dzh. Kolmana «Revnivaya zhena»: k probleme interpretacii syuzheta i xarakterov II Vestnik MGPU. Ser.: Filologiya. Teotiya yazy'ka. Yazy'kovoe obrazovanie. 2018. № 3 (31). S. 24-32.
10. Chesnokova T.G. Motiv «supruzheskoj vojny'» v anglijskoj komedii ot Shekspi- ra do Sheridana II Vestnik MGPU. Ser.: Filologicheskoe obrazovanie. 2013. № 1 (10). S. 83-90.
11. Chesnokova T. G. «Revnivaya zhena» Dzh. Kolmana Starshego: dramaturgicheskaya obrabotka «Istorii Toma Dzhonsa» i ee mesto v istorii anglijskoj «veseloj» komedii II Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9. Filologiya. 2018. № 4. S. 117-133.
12. Chasles P. Revue littйraire de la Grande-Bretagne II Revue des Deux Mondes. 1842. № 3. P. 431-457.
13. Price L.M. The Works of Fielding on the German Stage, 1762-1801 II The Journal of English and Germanic Philology. 1942. Vol. 41. № 3. P. 257-278.
14. Roy R.G. French Stage Adaptations of Tom Jones II Revue de Littйrature comparйe. 1970. T. 44. № 1. P. 82-94.
15. Rundus R. Tom Jones in Adaptation: A Chronology and Criticism II Bulletin of the New York Public Library. 1973I1974. Vol. 77. №. 3. P. 329-341.