Статья: Типы франко-окситанского билингвального образования: опыт, итоги, перспективы

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Российский университет дружбы народов

Типы франко-окситанского билингвального образования: опыт, итоги, перспективы

С.А. Москвичева

Аннотация

В настоящей статье исследуются возможные модели билингвального образования по программе «французский -- региональный язык», приводится законодательная база, позволяющая организовать данный тип обучения, рассматриваются основные субъекты подобного типа образования.

Возможности билингвального обучения анализируются в связи с общей социолингвистической ситуацией в зонах распространения окситанского языка, связываются с такими параметрами, как социальный образ языка и языковая лояльность. В статье анализируются трудности организации такого типа обучения и показаны его перспективы.

Ключевые слова: социолингвистика, социодидактика, билингвизм, социальный образ языка, языковая лояльность, окситанский язык

Введение

Окситанский язык относится к группе романских языков, его ареал бытования -- юг Франции, на территории 34 департаментов, расположенных в шести регионах -- Аквитания, Лангедок-Руссилльон, Лимузин, Миди-Пиренеи, Овернь, Рона-Альпы (по административному делению до 01.01.2016 года) -- или четырех по новому: Новая Аквитания, Окситания, Овернь-Рона-Альпы, Прованс-Альпы-Лазурный берег. Расцвет языка Ос приходится на Х1--Х11 века, начиная с XVI века он постепенно выходит из административного употребления, а с конца XIX века и из бытового.

Поколение, родившееся после 1930 года, не является (за исключениями редких представителей) естественным коллективным носителем окситанского языка [1. С. 485]. Статистические данные о говорящих на окситанском языке весьма противоречивы: от 10 000 000 Bec Pierre, La langue Occitan. Paris: PUF, 1995 [1963]. носителей языка до пределов 50 000-- 100 000 Glessgen M-D, Linguistique romane. Domaines et mйthodes en linguistique franзaise et romane. Paris: Armand Colin, 2007..

Обсуждение

Такой существенный разброс в оценке, в целом, не вызывает удивления. Он объясняется рядом факторов идеологического, административного и собственно методологического порядка.

Законодательная база Французской Республики, регулирующая сферу преподавания региональных языков. На основании ст. 2 Конституции Французской Республики единственным языком признается французский. Статья 75-1 Конституции, измененная на основании Конституционного закона № 2006-724 от 23.07.2006 г., определяет региональные языки «как культурное и историческое наследие Франции».

До сегодняшнего день первым и единственным законом, специально определяющим возможности преподавания региональных языков, является Закон Дейксона № 51-46 от 11.01.1951 г. Loi N 51-46 du 11.01.1951 relative а l'Enseignement des Langues et Dialectes locaux., который разрешил преподавание региональных языков на факультативной основе. Никаких иных специальных законов, касающихся статуса и положения региональных языков Франции, не существует. Однако есть целый ряд декретов и циркуляров Министерства образования Министерства культуры и коммуникации.

Принципы и направления образовательной политики в области преподавания и изучения региональных языков определяются в соответствии со статьей 21 от 04.08.1994 года закона № 94-665 (закон Тубона), статьями L312-10 и L312-11 Кодекса об образовании от 13.07.2000 года, статьей 20 «Об изменении статьи L312- 11 Кодекса об образовании от 13.07.2000 года, законом от 23.04.2005 года № 2005380 и законом от 8.07.2013 года № 2013-595, подтверждающим возможность изучения региональных языков в качестве дополнительной дисциплины и возможность организации билингвальных отделений (section) «французский -- региональный язык» в школах, с начального уровня и выше.

Попытки расширения сферы преподавания региональных языков вызывают полемику в обществе, часть которого не вполне лояльно настроена по отношению к языкам Франции Отмена Декрета от 31.07.2001 г. № 2001-733..

Окситанский язык в школе

Структура французской системы образования применительно к преподаванию региональных языков (в том числе окситанского). Основные субъекты образовательной политики и практики. Образовательная политика находится в компетенции Министерства народного образования, высшей школы и научных исследований, Совета регионов и, в случае преподавания окситанского языка, Публичного офиса по окситанскому языку (создан 23.09.2015 года рядом регионов в целях гармонизации преподавания окситанского языка и поддержания диалога с Министерством образования).

Все вопросы решаются в Академиях, специальных структурах, курирующих образовательные учреждения (Бордо, Гренобля, Клермон-Феррана, Лиможа, Монпелье, Ниццы, Тулузы и Экс-Марселя) В связи с проводимой административной реформой к этим академиям добавился ряд академий (например, Пуатье), территории которых лежат за пределами ареала окситанского языка.. Каждая Академия проводит собственную политику по отношению к окситанскому языку. обучение окситанский билингвальный язык

Типы преподавания регионального языка для всех школ определяются статьями Рамочного соглашения между Министерством, регионом и публичным офисом окситанского языка (в нашем случае).

Действующий Договор был подписан 26.01.2017 года сроком до 2022 года. Распределение полномочий определяется ст. 13 упомянутого Соглашения [2].

Помимо перечисленных организаций существует целый ряд различных обществ, способствующих поддержанию и распространению окситанского языка, в том числе в области образования: ISLRF (Institut supйrieur des Langues de la Rйpublique Franзaise), FELCO (Federacion dels Ensenhaires de Lenga e Cultura d'Oc), Calandretas, CFPO (Centre de Formation des Professeurs occitan), APPRENE и ряд других.

Учебные заведения по типу финансирования. Существуют государственные (публичные) школы; частные (часто это конфессиональные учебные заведения) и частные в ассоциативном управлении, не связанные с конфессиональными различиями.

К последнему типу принадлежат школы с билингвальным образованием (французский -- региональный языки), единственные учреждения, в которых разрешена и практикуется методика раннего погружения (аналог в РФ -- так называемые «языковые гнезда»): Ikastolas (баскский) открылась в 1969 году, Bressola (каталанский) -- в 1976 году, Diwan (бретонский) -- в 1977 году, Calandretta (окситанский) -- в 1979 году и ABCM- Zweisprachigkeil (эльзасский и язык Мозеля) -- в 1990 году.

Типы образовательных программ окситанского языка/ на окситанском языке и его место в структуре среднего образования. Экстенсивное обучение (от 1 до 3 часов в неделю), при таком типе обучения дисциплина «Окситанский язык» имеет статус второго/третьего иностранного языка; билингвальное обучение в рамках секций «Региональные языки» (12 часов/ неделю французский и 12 часов / неделю окситанский); обучение методом полного раннего погружения (от 15 до 22 часов/неделю окситанского языка).

В государственных школах (уровень коллежа и лицея) билингвальное образование на основе эквивалента в часах запрещено, так же как и методика погружения (Решение Государственного Совета от 28.10.2002 г.). Билингвальные (французский-окситанский языки) секции (классы) открываются по требованию родителей, с согласия администрации школы, местной администрации и академии.

В школьной программе окситанский язык существует в виде дополнительного предмета по выбору. Нигде его изучение не является обязательным. Учебные планы любого уровня должны быть составлены так, чтобы ученик мог без ущерба в любой момент продолжить обучение на французском языке.

Не существует единого учебного плана дисциплины «окситанский язык». Каждый регион и академия самостоятельно решает этот вопрос. Обратимся к таблице 1.

Таблица 1

Распределение типов образовательных программ по циклам обучения

Тип и цикл образования

Возраст

Экстенсивное изучение языка

Секция «региональный язык» (билингвальное обучение)

Метод «погружения»

Публичная начальная школа

2-11

А) Начиная с СМ2 Для сравнения: в том же году число изучающих окситанский язык в начальной школе было равно:

45 мин -- 1 ч 30 мин/н57 297 человек.;

Б) Углубленное изучение: до 3 часов/неделю

От РБ1 до СМ2

12 часов окситанского/ на окситанском и 12 часов французского

Нет

Частная начальная школа -- ассоциация СаІапСгеПа

2-11

Нет

Нет

PS1 до CM2

От 15 до 22 часов в неделю окситанского.

Уровень французского должен соответствовать уровню вобычной школе

Публичный коллеж

11-15

СМ3: как второй иностранный 2 часов/неделю

Билингвальная секция «Региональный язык»

От 5 часов в неделю.

2--3 часов/неделю как дисциплина, 2--3 как язык преподавания

Нет

Частный коллеж --ассоциация

СаІапСгеПа

11-15

Нет

Нет

Паритетчасов окситанского и французского

Публичный лицей

15-18

2 и 1 классы:

Как второй ин.яз. -- 2--3 часов/неделю; как 2 ин. яз.

Нет данных

Нет.

В случае открытия будет определяется отдельным соглашением

Частный лицей***

15-18

Не существуют

*URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/ %C3%89cole_ %C3%A9l%C3%A 9mentaire_en_France

**Изучение регионального языка приравнено к изучению иностранного языка и подчиняется тем же правилам. Иностранный язык вводится начиная с первого года второго цикла (cours moyen 1 - MCI).

*** Лицеев, открытых в рамках ассоциации Calandretta, на данный момент не существует.

Очевидно, что административно-юридические инструменты, позволяющие изучение окситанского языка, отработаны. Однако анализ статистических данных по количеству обучающихся на программах разного типа настораживает и не позволяет сделать благоприятный прогноз в плане будущего окситанского языка.

Ранее говорилось, что преподавание окситанского языка распределено по 8 академиям и 5 регионам, которые слабо взаимодействуют друг с другом. Найти более-менее полные и достоверные статистические данные за какой-либо определенный период непросто.

Автору удалось собрать интересующие цифры только за 2007-2008 учебный год (табл. 2, 3), и они были положены в основу дальнейшего анализа. Для корректировки картины цифры по окситанскому языку приводятся в сравнении с цифрами по баскскому. Анализируется ситуация в среднем звене обучения (коллеж и лицей), поскольку здесь происходит сознательный выбор языка. Изучение окситанского в начальной школе часто обусловлено внешними факторами [3. С. 12-14].

Таблица 2

Количество изучающих окситанский и баскский языки в коллежах и лицеях Франции по всем программам в 2007--2008 учебном году

Язык

Коллеж

Лицей

Всего

Окситанский

20 205*

4 187

24 392

Баскский

2303

906

3 209

Таблица 3

Количество изучающих окситанский и баскский языки в билингвальных классах в 2007--2008 учебном году

Язык

Коллеж

Лицей

Всего

Учеников

Школ

Учеников

Школ

Учеников

Школ

Окситанский

422

11

нет

нет

422

11

Баскский

1 263

15

315

2

1 578

17

В абсолютных цифрах количество учеников с окситанским языком, конечно, больше. Однако, напомним, что баскский язык распространен только в одном департаменте Франции, а окситанский в тридцати четырех. Далее, количество продолжающих изучать окситанский язык в лицее уменьшается практически в 5 раз по сравнению с коллежем, а баскский -- в 2,5 раза. Обратимся к количеству учащихся на билингвальных программах.

На один департамент с окситанским языком приходится 0,3% учебных заведений с преподаванием языка. На один департамент с баскским языком -- 17%. В коллеже от общего количества изучающих язык только 2% обучаются на франко-окситанских билингвальных программах, а на франко-баскских -- 54,8%. Франко-окситанских программ на уровне лицея нет.

Обратимся к таблице 4, в которой приведены данные об учащихся в школах иммерсивного типа (методика погружения).

Таблица 4

Количество изучающих окситанский и баскский языки по иммерсивной методике на средней ступени в 2007--2008 учебном году