[CC BY 4.0] [НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ. 2018. № 9]
342
Университет «Тарбиат Модарес» (Тегеран, Иран)
Тематический обзор магистерских работ иранских студентов по теме взаимоотношений русской и персидской литератур
Голкар, Абтин (2018), кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка, golkar@modares.ac.ir.
Мохаммади, Мохаммад Реза (2018), кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, mrmoham@modares.ac.ir.
Садеги Сахлабад, Зейнаб (2018), аспирант кафедры русского языка,
z-sadeghi@modares.ac.ir.
Аннотация
магистрант персидский литература фольклор
Выполнен обзор магистерских работ, защищенных в период 2006--2016 гг. на кафедре русского языка Тегеранского университета, в области литературных связей Ирана и России. Авторы освещают основные ракурсы компаративистских исследований иранских магистрантов-русистов, определяют главные черты процесса взаимных воздействий персидской и русской литератур. Показано, какие русские и персидские писатели, периоды в истории литературы и научные подходы пользуются наибольшей популярностью в академической и образовательной среде Ирана. Раскрывается также ряд тематических сфер, оставшихся вне поля зрения магистрантов, хотя их научная разработка кажется весьма многообещающей. Особое внимание уделяется методологии исследований. Сделан вывод о том, что в Иране глубоко изучены темы, в которых выявляется влияние восточного, исламского мира на творчество русских писателей и осуществляется сопоставление русского и иранского фольклора. Отмечается, что в числе «белых пятен» научных исследований в иранском литературоведении находится изучение современной русской литературы, освещение роли персидских переводов произведений русских писателей и их рецепции в Иране, а также обобщающие исследования теоретического характера.
Ключевые слова: сравнительное литературоведение; русская литература; магистерская работа; Тегеранский университет; РКИ.
Annotation
The review of master's theses defended in the period of 2006--2016 at the Department of Russian language of Tehran University in the field of literary relations between Iran and Russia is made. The authors highlight the main perspectives of comparative studies of Iranian undergraduates who studies Russian, identify the main features of the process of mutual influences of Persian and Russian literature. It is shown which Russian and Persian writers, periods in history of literature and scientific approaches are most popular in the academic and educational environment of Iran. The article also reveals a number of thematic areas that remain outside the field of view of undergraduates, although their scientific development seems very promising. Special attention is paid to research methodology. The conclusion is made that in Iran the themes in which influence of East, Islamic world on creativity of the Russian writers is revealed are deeply studied. Comparison of Russian and Iranian folklore is carried out. It is noted that among the “white spots” of scientific research in Iranian literature there is the study of modern Russian literature, coverage of the role of Persian translations of works of Russian writers and their reception in Iran, as well as generalizing research of a theoretical nature.
Key words: comparative literature studies; Russian literature; master's thesis; Tehran University; Russian as foreign language.
В настоящее время в Иране 11 кафедр русского языка осуществляют подготовку студентов на уровне бакалавриата. Выпускники-бакалавры могут продолжать учебу в магистратуре по специальности «обучение русскому языку» в двух столичных университетах, а по специальности «русская литература» -- только в Тегеранском университете. Большинство магистров, занимающихся русской литературой, в качестве темы магистерских работ выбирают сравнительные исследования русской и персидской литератур. В данной статье сделана попытка произвести тематический обзор магистерских работ с целью показать сильные и слабые стороны этих исследований, их основную направленность. Данная информация позволяет сформировать представление об осуществляющихся в Иране исследованиях русской литературы.
Предметом нашей статьи является изучение русской литературы в Иране, а объектом -- служат работы магистров Тегеранского университета по специальности «русская литература», представляющие собой компаративистские исследования, выполненные в период с 2006 (год выпуска первых студентов данной специальности) по 2016 год.
Из 71 магистерской диссертации по специальности «русская литература» Тегеранского университета за период с 2006 по 2016 годы 52 написаны в области сравнительного литературоведения (русская и персидская литературы), то есть более 73 % от общего количества, в то время как сам предмет «Сравнительное литературоведение» охватывает в учебной программе студентов лишь 4 учебных единицы от общих 28. Это соотношение весьма ярко показывает популярность сравнительных работ среди иранских студентов. Говоря о причинах интереса к компаративистике в Иране, особенно в последнее десятилетие, исследователи указывают на «проведение конференций и форумов по сравнительному литературоведению, создание направления “сравнительное литературоведение” на уровне магистратуры, журнальные публикации по данной теме, проведение круглых столов и лекций в этой области, а также активное участие Академии персидского языка и литературы в установлении, развитии и расширении этого направления. Кафедра сравнительного литературоведения Академии Персидского языка и литературы издает журнал “Сравнительное литературоведение”, что также способствует распространению данной науки» [Иранзаде, 2016, c. 35--36].
Литературные взаимоотношения Ирана и России неоднократно стали предметом исследований как русских [Комиссаров, 2005; Розенфельд, 1958; Шифман, 1971 и др.], так и иранских ученых [Ислами-Нодушан, 1974; Мохаммади, 2008; Яхьяпур, 2017]. Однако само количество анализируемых магистерских работ показывает, что данная тема отнюдь не является исчерпанной, а, наоборот, нуждается в тщательной, всесторонней разработке.
1. Тематическое распределение материала
Ниже представлен список магистерских работ по компаративистике, защищенных в Тегеранском университете по специальности «русская литература» в период с 2006 по 2016 годы (табл. 1).
Таблица 1. Список магистерских диссертаций по компаративистике с 2006 по 2016 годы
|
№ |
Автор |
Заглавие магистерской диссертации |
Год защиты |
|
|
1 |
Моджган Фарази Касмаи |
Социально-исторические условия возникновения сходных тем и сюжетов в творчестве А. П. Чехова и С. хедаята |
2006 |
|
|
2 |
Махназ Норузи |
Сопоставительный анализ образов героев эпопей «Шахнаме» Абулькасема Фирдоуси и «Война и мир» Л. Н. Толстого |
2006 |
|
|
3 |
Махбубе хатами |
Сопоставительный анализ произведений И. С. Тургенева и Бозорга Алави |
2006 |
|
|
4 |
Зейнаб Садеги |
Сопоставительный анализ пьес А. Чехова и Акбара Ради |
2006 |
|
|
5 |
Париса Пурмостафа |
Изучение «Маленьких трагедий» А. С. Пушкина и места творчества писателя в персидской литературе |
2007 |
|
|
6 |
Фарангис Ашрафи |
Сопоставительный анализ рассказов А. П. Чехова и М. Джамал-Заде |
2007 |
|
|
7 |
Тахере Сафари |
Сопоставительный анализ лирики Парвин Этесами и Марины Цветаевой |
2007 |
|
|
8 |
Фарназ Мостуфи |
Сопоставительный анализ нравственных и общественных аспектов в романе «Воскресение» Льва Толстого и в Исламе |
2007 |
|
|
9 |
Самира Эсмаили |
Сопоставительный анализ жизни и творчества В. В. Маяковского и А. Шамлу и изучение их новаторства в поэзии |
2009 |
|
|
10 |
Тайебе Надери |
Тема нравственности в рассказах и баснях Л. Н. Толстого и в рассказах и изречениях «Гулистана» Саади |
2009 |
|
|
11 |
Фереште Машхади Рафи |
Сопоставительный анализ основных мотивов в творчестве хафиза и Н. Гумилева |
2009 |
|
|
12 |
Фатеме Мохамади |
Сопоставительное изучение категории времени и пространства в лирике Сохраба Сепехри и Анны Ахматовой |
2010 |
|
|
13 |
Саиде Талеби |
Изучение образа крестьянина в произведениях В. Шукшина и М. Долатабади |
2010 |
|
|
14 |
Зейнаб Мотаххари |
Сопоставление русских народных сказок с персидскими народными сказками (на материале творчества А. Н. Афанасьева и Сейед Ахмед Вакилиям) |
2010 |
|
|
15 |
Маджид Резаи |
Изучение исламских мотивов в литературе золотого века России |
2010 |
|
|
16 |
Марзие хейдари |
Рассмотрение основных мотивов «Шахнаме» Абулкасима Фирдоуси и эпопеи «Война и мир» Л. Н. Толстого |
2010 |
|
|
17 |
Маджид Молласадеги |
Образ женщины и детей в творчестве персидских и русских писателей (на примере произведений Дж. Але-Ахмада, С. Данешвар, А. П. Чехова, В. Набокова) |
2010 |
|
|
18 |
Мортеза Юсефи |
Тема войны в поэзии Кейсара Аминпура и А. Т. Твардовского |
2010 |
|
|
19 |
Махдие Тари |
От войны до мира в стихах Кейсара Аминпура и Анны Ахматовой |
2011 |
|
|
20 |
Захра Бахрами |
Изучение влияния Ф. Достоевского на М. Джамаль-заде (на основе сопоставления «Благодеяние или грех» Джамаль-заде и «Преступление и наказание» Достоевского) |
2011 |
|
|
21 |
Азар Арам Бенниа |
Изучение смерти в произведениях Достоевского и Садик хедайта |
2011 |
|
|
22 |
Сакине Борджи |
Герой и антигерой в романах «Как закалялась сталь» Н. А. Островского и «Мать» М. Горького и их влияние на роман «Соседи» Ахмеда Махмуда |
2011 |
|
|
23 |
Марьям Самеи |
Сравнительное изучение мифологических героев «Шахнаме» А. Фирдоуси и произведений древнерусской литературы |
2011 |
|
|
24 |
Мансуре Навиди |
Сопоставительное изучение темы «Родинa» в лирике Н. М. Рубцова и М. Т. Бахара |
2011 |
|
|
25 |
Нахид Акбарзаде |
Сопоставительное изучение критического реализма в произведениях русских и персидских писателей (И. Тургенева, Н. Гоголя, Б. Алави, М. А. Джамалзаде) |
2011 |
|
|
26 |
Зарифе Пиадекухсар |
Изучение произведений «Один день Ивана Денисовича» и «Матренин двор» А. И. Солженицына и места творчества писателя в Иране |
2011 |
|
|
27 |
Сомайе Гахремани |
Сопоставительный анализ темы природы, человека и его эволюции в романах-эпопеях «Калейдар» Махмуда Долатабади и «Тихий Дон» М. А Шолохова |
2011 |
|
|
28 |
Жила Рахмани |
Тема любви в произведениях И. С. Тургенева «Ася», «Первая любовь», «Вешние воды» и в романе Бозорга Алави «Ее глаза» |
2012 |
|
|
29 |
Наргес Эрфани |
Сопоставительный анализ педагогической деятельности С. Бехранги и Л. Н. Толстого |
2012 |
|
|
30 |
Ялда Бейдохтинеджад |
Сопоставительный анализ образов героев в творчестве Горького и Ал-э-Ахмада |
2012 |
|
|
31 |
Махдие Ваджихи |
Тема интеллигенции в творчестве Антона Павловича Чехова и Джалала Але-Ахмада |
2012 |
|
|
32 |
Махназ Дареми |
Тема бедности в произведениях Феодора Достоевского и Гуламхусейна Саэди |
2012 |
|
|
33 |
Махди Фазлизаде |
Изучение исламских мотивов и образов в произведениях Л. Н. Толстого |
2013 |
|
|
34 |
Тахере Бигонах |
Изучение места человека в произведениях Л. Н. Толстого и Саади |
2013 |
|
|
35 |
Марджан Гошаи |
Тюрьма в произведениях русских и иранских литераторов (на примере произведений Ф. М. Достоевского и Бозорга Алави) |
2013 |
|
|
36 |
Фатеме Гасеми |
Анализ эволюции личности в «Отец Сергий» Толстого и «Шейхе Сан'ан» Аттара |
2013 |
|
|
37 |
Рана Мохсенифар |
Образы русских и восточных женщин в произведениях Л. Н. Толстого |
2013 |
|
|
38 |
Зейнаб Фекрджаван |
Юмор в творчестве А. П. Чехов и Сейeдa Мохаммадa Aли Джамал-заде |
2013 |
|
|
39 |
Фатеме Мохсени |
Сопоставительный анализ русских и иранских сказок |
2014 |
|
|
40 |
Сомайе Норузи |
Образ матери в русской и персидской литературе (на примере «Мать» М. Горького и «Как не хватает Солуча» М. Долатабади) |
2014 |
|
|
41 |
Самане Барджасте |
Рассмотрение женских образов в произведениях А. П. Чехова и х. Голшири |
2014 |
|
|
42 |
Азин Талебанагда |
Тема природы Востока в поэзии русских поэтов хх века (на примере И. А. Бунина, Н. С. Гумилева и С. А. Есенина) |
2014 |
|
|
43 |
Марал Сури |
Мир Востока в творчестве Льва Николаевича Гумилева |
2015 |
|
|
44 |
хание Джавади |
Мистическая антропология в произведениях «Маснави-ий манави» Джалала адина Мухаммада Руми и «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевский |
2015 |
|
|
45 |
Сомайе Захматкеш |
Сравнение стихотворений Пастернака и Шамлу |
2015 |
|
|
46 |
Сомайе хосейни Гафар |
Тематическое сопоставление иранских и русских молитв |
2015 |
|
|
47 |
Зохре Чалуи |
Сравнение элементов природы в творчестве Нима Юшиджа и А. Белого |
2015 |
|
|
48 |
Сара Махбубзаде |
Литература русского и персидского зарубежья (на примере произведений современных писателей России и Ирана) |
2016 |
|
|
49 |
Малихе Ждозке Сейед хаким |
Теория «Диалога» М. М. Бахтина и его место в Иране |
2016 |
|
|
50 |
Рахеле Эстаджи Аряни |
В. Брюсов и восточные мотивы в его творчестве |
2016 |
|
|
51 |
Раха Рахмани |
Темы «заблуждение» и «избавление» в произведениях Л. Н. Толстого «Отец Сергий» и «Воскресение» и Джалал ад-дина Руми «Маснавий манави» и «Фихи ма фихи» |
2016 |
|
|
52 |
Элхам Назари |
Аналитическое сопоставление образа столицы в персидской и русской литературе |
2016 |
Изучив материал таблицы 1, можно убедиться, что из русских писателей иранских студентов интересуют в первую очередь классики XIX столетия. Творчество Л. Н. Толстого в 10 работах, А. П. Чехова в 7, Ф. М. Достоевского в 5, а И. С. Тургенева в 3 работах стало предметом исследования магистрантов. Даже среди писателей хх века внимание студентов в основном уделено литераторам первых десятилетий данного столетия: произведения М. Горького рассматриваются в трех работах, а И. А. Бунина, Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой -- в двух. С одной стороны, радует тот факт, что в списке работ встречаются малоизвестные широкой иранской аудитории писатели (например, В. Брюсов, А. Белый, В. Шукшин, Н. Рубцов, А. Твардовский). С другой стороны, нет ни одного современного, «живого» русского писателя, что свидетельствует о своеобразной лакуне в исследованиях иранских магистрантов-русистов.
В отношении иранских писателей дело обстоит иначе. Представители персидской класической литературы стали объектом исследования только в 9 работах (Фирдоуси в 3, Саади и Руми в 2 работах каждый, хафиз и Аттар в 1 работе каждый). В то же время 31 магистрант для сопоставления выбрал творчество иранских писателей хх--ххI веков, среди которых наибольшей популярностью пользуются прозаики: М. А. Джамалзаде (в 5 работах), Б. Алави (в 4), М. Долатабади и Дж. Аль-Ахмад (в 3 работах каждый). Это показывает общую тенденцию стремления магистрантов работать в основном над прозой. С точки зрения предпочтения прозы и поэзии, отметим, что 31 магистрант выбрал для изучения прозаические произведения, а 17 магистрантов -- поэтические. Причем здесь заметно наличие еще одного «белого пятна» -- незначительной доли драматургии, лишь в двух работах ставшей объектом исследования.
Факт обращения ряда студентов к русскому фольклору, к народным сказкам, былинам заслуживает особого внимания по той причине, что, с одной стороны, язык данного типа произведений обычно сильно отличается от нормативного «литературного» языка и является менее доступным пониманию студентов, а с другой стороны, народное творчество в Иране часто воспринимается как нечто «несерьезное», «ненаучное». Отношение к народному творчеству в Иране не претерпело существенного изменения по сравнению с тем положением, которое более ста лет назад описал В. А. Жуковский в предисловии к своим «Образцам персидского народного творчества»: «Персы <...> будучи большими поклонниками своих литературных корифеев (хафиз, Каани, Бехаи) с большим недоверием и даже нескрываемым презрением относятся к достоинствам чисто народных произведений. <...> С таким взглядом я сталкивался повсеместно в Персии не только в простом народе, но и в классе образованном и развитом. Всякую попытку проникнуть в эту нелюбезную сердцу персов область они встречают недоверием и строгим приговором: “Пустейшие слова! Не стоит!”» [Жуковский, 1902, с. III].
Кроме того, несмотря на давнюю историю вопроса о взаимосвязи русского и персидского эпоса, он и в наши дни является вполне актуальным. В. В. Стасов еще в 1868 году предполагал, что все главные эпизоды песен об Илье Муромце появились первоначально не у русских, а заимствованы у других народов, в частности из иранского эпоса [Стасов, 1868, с. 675]. Подробно сопоставив характеры и сюжеты русских былин с иранским эпосом, Вс. Миллер также высказывает предположение о том, что лич ность главного богатыря «Шахнаме» Рустема «значительно (выделено нами. -- Г. А., М. М., С. З.) повлияла на образование эпического типа Ильи Муромца» [Миллер, 1892, с. 55]. Академик Ф. И. Буслаев, однако, в своем «Отзыве о статье В. Стасова» высказывает мнение, что русские былины, как и Эдда, и Беовульф, и Одиссея, «не в сыновнем, а в братском отношении к Магабгарате, Рамаяне, к эпизодам Шах-намэ и т. д.» [Буслаев, 1869, с. 18]. Этот спор продолжался и в последующие столетия. А. А. Стариков, например, отвергает такой сопоставительный подход при изучении эпоса: «Правомерны сопоставления некоторых частных моментов, но попытки сравнения русского былинного Ильи Муромца -- крестьянского сына -- с владетельным князем Ростемом “Шахнаме” <...> не имеют под собой никакой почвы» [Стариков, 1957, с. 590], а иранский исследователь Дж. халеги-Мотлаг, наоборот, при рассмотрении мотива боя отца с сыном в русском и персидском эпосе приходит к такому выводу: «Сходства в сюжете, мотивах, структуре и деталях событий настолько велики, что не позволяют нам отрицать их родство, объяснять это все чистым совпадением» [халеги-Мотлаг, 1982, с. 175].
С учетом того, что в Иране почти неизвестны выдающиеся труды таких русских ученых, как В. В. Стасов, А. Н. Веселовский, О. Ф. Миллер, Вс. Ф. Миллер, посвященные подробному сопоставительному анализу связи русских былин и персидского эпоса, подобные сравнительные темы по фольклористике могут способствовать более детальному, научному подходу иранских исследователей к литературному наследию своего народа.
В анализируемых нами магистерских работах встречаются как примеры воздействия персидской литературы на русскую, так и наоборот. Эти работы подтверждают вполне ожидаемый результат: воздействие персидской литературы на русскую осуществляется в основном посредством творчества иранских поэтов-классиков х--хV веков, в то время как начиная с XIX столетия можно говорить о том, что персидские писатели находятся под влиянием русских собратьев по перу.
2. Классификация материала с точки зрения методологии исследования