Мариупольский государственный университет
Структурно-лингвистические особенности новогодних поздравлений (на материале новогодних обращений президента Украины и канцлера Германии)
Даниленко О.С. старший преподаватель кафедры немецкой и французской филологии
В данной статье проанализированы новогодние поздравления, представляющие собой один из жанров политического дискурса, описаны структурные и лингвистические особенности текстов новогодних обращений глав государств Германии и Украины. Уточняется понятие «жанр» и рассматриваются различные жанровые классификации политических текстов. В рамках данной работы материалом исследования выступают новогодние поздравления 2020 года Президента Украины и канцлера Германии. Поскольку текст новогодних поздравлений Президента относится к ритуальной политической коммуникации, то его форма оказывается более значимой, чем его информативность. В статье обращается внимание на то, что новогодние обращения должны соответствовать определенной структуре. Несмотря на наличие общих коммуникативных блоков, структура новогодних обращений А. Меркель и В. Зеленского имеет свои особенности. В ходе анализа было выявлено, что новогоднее поздравление А. Меркель имеет более четкие части, в которых речь идет об итогах уходящего года и планах на будущее, а в речи В. Зеленского было довольно сложно выделить данные блоки, поскольку его выступление носило философский характер. Текст новогоднего обращения во многом определяется системой ценностей. Госпожа Меркель начинает поздравление с такого значимого исторического события для страны, как 30-летие падения Берлинской стены. Важными темами в ее обращении являются социальная жизнь, изменения климата, благосостояние всех европейских стран. В свою очередь В. Зеленский акцентирует внимание на национальной идентичности, суверенности и мире.
В новогоднем послании немецкому народу канцлер чаще, в отличие от Президента Украины, употребляла местоимение «я», а В. Зеленский многократно использовал лексему «єдиний», тем самым подчеркивая важность идеи консолидации народа и власти. Для новогодней речи А. Меркель характерно отсутствие вопросительных и преобладание сложных предложений. Доминирование вопросительных предложений в речи В. Зеленского, количество которых составило 60% от общего числа, полностью изменило привычный всем формат поздравительной речи Президента. Проведенный анализ показал, что для эффективного воздействия на аудиторию А. Меркель и В. Зеленский в своих новогодних обращениях прибегают к различным лексико-грамматическим средствам.
Ключевые слова: жанр, поздравительная речь, президент, структурные особенности, лексико-грамматические средства.
СТРУКТУРНО-ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ НОВОРІЧНИХ ПРИВІТАНЬ (НА МАТЕРІАЛІ НОВОРІЧНИХ ЗВЕРНЕНЬ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ І КАНЦЛЕРА НІМЕЧЧИНИ)
Даниленко О.С. старший викладач кафедри німецької та французької філології Маріупольський державний університет
У цій статті проаналізовані новорічні привітання, що являють собою один з жанрів політичного дискурсу, описані структурні і лінгвістичні структурні особливості, особливості текстів новорічних звернень глав держав Німеччини і України. Уточнюється поняття «жанр» і розглядаються різні жанрові класифікації політичних текстів. У межах цієї роботи матеріалом дослідження виступають новорічні привітання 2020 року Президента України і канцлера Німеччини. Оскільки текст новорічних привітань президента належить до ритуальної політичної комунікації, то його форма виявляється більш значущою, ніж його інформативність. У статті звертається увага на те, що новорічні звернення повинні відповідати певній структурі. Незважаючи на наявність загальних комунікативних блоків, структура новорічних звернень А. Меркель і В. Зеленського має свої особливості. В ході аналізу було виявлено, що новорічне привітання А Меркель має більш чіткі частини, у яких ідеться про підсумки року, що минає, і плани на майбутнє, а в промові В. Зеленського було досить складно виділити такі блоки, оскільки його виступ мав філософський характер. Текст новорічного звернення багато в чому визначається системою цінностей. Пані Меркель починає привітання з такої значимої історичної події для країни, як 30-річчя падіння Берлінської стіни. Важливими темами в її зверненні є соціальне життя, зміни клімату, добробут усіх європейських країн. Своєю чергою В. Зеленський акцентує увагу на національній ідентичності, суверенності та мирі.
У новорічному посланні німецькому народові канцлер частіше, на відміну від Президента України, вживала займенник «я», а В. Зеленський багаторазово використовував лексему «єдиний», тим самим підкреслюючи важливість ідеї консолідації народу і влади. Для новорічної промови А. Меркель характерна відсутність питальних і переважання складних речень. Домінування питальних речень у промові В. Зеленського, кількість яких становила 60% від загального числа, повністю змінило звичайний усім формат вітальної промови Президента. Проведений аналіз показав, що для ефективного впливу на аудиторію А. Меркель і В. Зеленський у своїх новорічних зверненнях вдаються до різних лексико-граматичних засобів.
Ключові слова: жанр, вітальна промова, президент, структурні особливості, лексико-граматичні засоби.
STRUCTURAL AND LINGUISTIC PECULIARITIES OF NEW YEAR ADDRESSES (AS EXEMPLIFIED IN THE NEW YEAR ADDRESSES OF THE PRESIDENT OF UKRAINE AND THE CHANCELLOR OF GERMANY)
Danylenko O.S.
Assistant Professor at the Department of German and French Philology Mariupol State University
The article analyzes New Year greetings as a political discourse genre and describes the structural and linguistic peculiarities of the texts of the New Year addresses of the heads of Germany and Ukraine. The notion of genre is specified and different genre classifications of political texts are considered. The materials for research in the context of this paper are the 2020 New Year greetings of the President of Ukraine and the Chancellor of Germany. Owing to the fact that the text of the President's New Year greetings is part of political communication rituals, its form is more significant that its informativeness. The article draws attention to the fact that New Year addresses are to conform to a certain structure. Despite the presence of common communication units, the structures of Ms Merkel's and Mr Zelensky's New Year addresses have their own peculiarities. It was found out in the course of the analysis that Ms Merkel's New Year greetings had more clearly defined parts dealing with the results of the outgoing year and plans for the future whereas it was rather difficult to single out such units in Mr Zelensky's speech as his address had a philosophical bias. The wording of New Year addresses is much determined by the systems of values. Ms Merkel begins her greetings with such a historic event, significant for the country, as the 30th anniversary of the Berlin Wall fall. The important themes touched upon in her address are social life, climate changes, the welfare of all European countries. Mr Zelensky, in his turn, focuses on national identity, sovereignty and peace.
Unlike the President of Ukraine, the Chancellor, in her New Year address to the German people used the pronoun “I” more often whereas Mr. Zelensky repeatedly used the lexeme “united”, thus stressing the importance of the idea of the consolidation of the people and the authorities. The absence of interrogative sentences and the prevalence of compound and complex sentences are characteristic of Ms Merkel's New Year speech. The predominance of interrogative sentences in Mr Zelensky's speech, the number of which made up 60 per cent of the total amount, changed the conventional format of the President's speech completely. The analysis which was performed showed that with the aim of effective influence upon the audience Ms Merkel and Mr Zelensky, in their New Year addresses, made use of different lexical and grammatical means.
Key words: genre, congratulatory speech, President, structural peculiarities, lexical and grammatical means.
Введение
Лингвисты начали интересоваться «языком политики» еще 100 лет назад, и к настоящему времени накопился солидный опыт в изучении политического дискурса - одного из лингвистических понятий, которое включает представления о «совокупности текстов письменной и устной коммуникации в сфере управления государством и обществом» [1, с. 177]. Благодаря своей многоплановости понятия «политический дискурс» и «политическая речь» представляют интерес и являются обширным полем для изучения.
Одним из приоритетных направлений в современных исследованиях политической лингвистики является изучение жанровой градации политического дискурса. Для определения характеристик политического дискурса понятие «жанр» имеет особое значение. По нашему мнению, основополагающим является определение, данное родоначальником теории речевых жанров М. Бахтиным, согласно которому жанры представляют собой «относительно устойчивые типы высказываний», выработанные в определенной сфере использования языка [2, с. 263].
В современной лингвистике существуют различные жанровые классификации политических текстов. Так, согласно классификации, предложенной А. Чудиновым, среди жанров политической коммуникации, исходя из разных параметров и критериев, различают: жанры устной и письменной речи, монологические и диалогические жанры, а также малые, средние и крупные жанры [3].
Е. Алешина выделяет следующие жанры политического дискурса: информационные жанры, убеждающие жанры, призывные жанры, жанр оправдания/покаяния [4, с. 293].
Е. Шейгал классифицирует жанры политической коммуникации по характеру ведущей интенции на ритуальные, ориентационные и агональные жанры [5]. Также исследователь, занимаясь вопросом дифференциации политического дискурса, опирается на событийную локализацию и отмечает, что один и тот же жанр может входить в разные события политической жизни, которые в свою очередь подразделяются на цикличные (ритуальные), календарные (текущие) и спонтанные [6].
Ритуальная политическая коммуникация реализуется благодаря различным языковым жанрам: поздравление, инаугурационная речь, пожелания, благодарность и т.д. Особое место в политическом дискурсе занимает такой жанр президентской риторики, как новогоднее обращение главы государства к народу. Данный жанр зародился 12 февраля 1931 г., когда Папа Римский впервые поздравил всех по радио с Новым годом на латинском языке [7, с. 19]. Жанр сформировался из жанра поздравления, история которого прослеживается еще с XVII в.
Изучению особенностей новогодних обращений к народу посвятили свои работы как украинские, так и российские лингвисты (Н. Кондратенко, Л. Ласица, В. Ослопова). Данный тип текста изучен основательно и целостно немецкими учеными (Холли Вернер, Андине Фрик).
Актуальность заявленной темы исследования обусловлена дискурсивной природой данного речевого жанра и процесса политической коммуникации в целом, с учетом которой текст должен рассматриваться вместе с внеязыковыми факторами, которые влияют на процесс общения, и активностью его использования политиками с целью формирования положительного имиджа и привлечения широкого круга слушателей.
Целью нашего исследования является описание структурных и лингвистических особенностей текстов новогодних поздравлений Президента Украины и канцлера Германии.
Объект нашего исследования составляют новогодние обращения глав государств, а предметом анализа выступают композиционно-содержательные и лексико-грамматические особенности данных политических текстов.
Новогоднее обращение является отдельным жанром, поскольку отражает типовую ситуацию, характерную для многих стран и культур, и обладает языковыми и текстовыми особенностями. Так, Л. Ласица подчеркивает, что коммуникативная цель новогоднего поздравления - это «сплочение нации, соблюдение традиций общения, демонстрация доброго и уважительного отношения к народу, подведение итогов уходящего года, планы на будущее» [8, с. 19].
Такую же позицию разделяют и немецкие лингвисты Х. Циммерман и М. Шретер, рассматривая новогоднее поздравление как инструмент политического воздействия, который отражает политические стратегии глав государств, актуальность направлений определенных политических приоритетов [9; 10].
Поскольку текст новогодних поздравлений Президента относится к ритуальной политической коммуникации, то его форма оказывается более значимой, чем его информативность. Необходимо отметить, что многие лингвисты, анализируя структуру новогодних обращений, приводят схожие характеристики их композиции [7; 11; 12]. Так, В. Ослопова выделяет следующие компоненты, характерные для текстов новогоднего обращения президента к народу: обращение к адресату, итоги уходящего года, планы на будущий год, пожелания [7, с. 21]. О. Назаренко в своей работе обращает внимание на стандартные составляющие новогоднего поздравления: обращение к аудитории, само поздравление, перечисление достижений прошлого года, планы и надежды на будущий год и пожелания [11, с. 103]. Исследователь Л. Стрий также отмечает, что поздравление имеет определенную структуру: рамочные составляющие, конгратуляционную и констатуальную части, оптативный компонент [12, с. 167].
В 2020 году новогодние поздравления А. Меркель и В. Зеленского также имели типичные для такого жанра компоненты.
Так, в качестве обращения канцлер Германии и Президент Украины используют одинаковые лексемы: Liebe Mitbьrgerinnen und Mitbьrger, (...) / Дорогі українці. Обе поздравительные речи имеют четко выраженный завершающий компонент - поздравления с Новым годом и пожелания:
In diesem Sinne wьnsche ich Ihnen und Ihren Familien ein gesundes, frohes und gesegnetes neues Jahr 2020. / У новому 2020 році я бажаю всім нам поважати один одного, бути здоровими, мати достаток і багато приводів посміхатися.
Несмотря на наличие общих коммуникативных блоков, структура данных новогодних обращений имеет свои особенности, которые зависят от личности глав государств и конкретного «уходящего года». Так, новогоднее поздравление А. Меркель имеет более четкие части, в которых речь идет об итогах уходящего года и планах на будущее: ... wenn wir uns daran erinnern, was wir in den letzten Jahrzehnten gemeinsam erreicht haben. (...) Liebe Mitbьrgerinnen und Mitbьrger, ein neues Jahrzehnt liegt vor uns. Die 20 er Jahre kцnnen gute Jahre werden. Ьberraschen wir uns einmal mehr damit, was wir kцnnen. Verдnderungen zum Guten sind mцglich, wenn wir uns offen und entschlossen auf Neues einlassen.