Статья: Структура и взаимодействие смысла и значения английского предложения

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

За денотативной областью подобия закреплены все четыре сигнификативных категориальных признака - динамика/статика и направленность/ненаправленность. Однако комбинация данных признаков ограничена тремя возможными вариантами: «статика+ненаправленность», «статика+направленность», «динамика+направленность». Это означает, что при отражении денотативной области подобия в английском предложении можно использовать три из четырех возможных пропозиций: скалярную, векторную и реляционную. Выбор конкретной комбинации сигнификативных категориальных признаков и, следовательно, конкретного типа пропозиции зависит от угла представления говорящим денотативной областью подобия. Например, если говорящий считает необходимым указать на сам факт сходства объектов, то используется соединение признаков «ненаправленность+статальность», т.е. скалярная пропозиция: He looked like me, если же говорящий устанавливает сходство между объектами имеющими собственную иерархию, то он вынужден использовать реляционную пропозицию, т.е. комбинацию признаков «направленность+статальность»: In some way they resemble their father… . В этом предложении пермутатия именных компонентов при условии сохранения истинности исходного и трансформированного предложения невозможна - *In some way their father resembled them… - следовательно, пропозиция включает сигнификативный категориальный признак направленности. Говорящий при отражении денотативной области подобия может указать на субъекта, который осуществил сравнение: The Saturday holiday seemed a burden to the children, и использовать векторную пропозицию, т.е. комбинацию сигнификативных категориальных признаков «динамика+направленность», поскольку говорящий включает в отражение субъект действия `to the children', а действие предполагает наличие динамики, что и отражается в категориальных свойствах пропозиции данного предложения, т.к. оно допускает включение обстоятельств, указывающих на скорость совершения данного действия: The Saturday holiday suddenly seemed a burden to the children, и может являться ответом на специальный вопрос (`Wh+do?'): What happened? - The Saturday holiday seemed a burden to the children.

Поскольку фиксация связи между сигнификатом и денотатом осуществляется в ходе коммуникативной практики, можно предположить, что эти связи могут оказаться неодинаковыми для разных языков. Сопоставление некоторых способов отражения одинаковых денотативных областей в английском и русском языках показывает, что это предположение верно. Так в русском языке для отражения денотативной области вербального информирования используется только векторная пропозиция, в результате на русский язык английское предложение типа: He is said to be away, построенное на основе реляционной пропозиции, т.е. комбинации сигнификативных категориальных признаков «статика+направленность» переводится предложением, основанном на векторной пропозиции, т.е. на комбинации сигнификативных категориальных признаков «динамика+направленность»: Говорят, что он уехал.

Тот факт, что одно и то же предикатное слово, т.е. глагол, может именовать явно противоположные отношения в сигнификативном аспекте предложения, осуществляя при этом выбор через референцию к определенному положению дел, свидетельствует о том, что абсолютной свободы выбора пропозиционального отражения денотативных областей не существует. Многие денотативные области не допускают определенные комбинации категориальных признаков сигнификата для образования пропозиций для тех ситуаций, которые отражаются в предложении. Иными словами, априорное допущение возможности отражения любой денотативной области, любой комбинацией категориальных сигнификативных признаков, т.е. любой пропозицией не совсем корректна. Однако в практике исследования в работах, выполненных в русле композиционного синтаксиса, прослеживается стремление к установлению определенного набора пропозиций, либо поиск одной единственной пропозиции (напр. Маркот, 1990; Панина, 1983) для отражения определенных денотативных областей. В то же время в этих исследованиях можно обнаружить не одинаковый подход к выявлению структур денотата и сигнификата. Если денотат конструируется исходя из словарных дефиниций глаголов и энциклопедических знаний, т.е. индуктивным путем, то пропозициональная структура задается уже в готовом виде и задача исследования - опознать ее в конкретных предложениях. Таким образом, сигнификативный аспект рассматривается дедуктивно. Именно дедуктивный подход не позволял обнаружить возможные ограничения на использование различных пропозициональных структур для отражения определенной денотативной области. Более того, заданность пропозициональных структур оставляла нерешенным вопрос о том, каким образом они создаются и могут ли вообще быть модифицированы, хотя на эту проблему наталкивались в конкретных исследованиях и выдвигались предположения о наличии «промежуточных» пропозиций (см. напр. Маркот, 1990; Нестер, 2006). Существование «промежуточных» пропозициональных структур свидетельствует о том, что пропозиции могут модифицироваться и, следовательно, существуют определенные признаки, которые могут меняться и механизмы, которые регулируют данные изменения. Отсюда следует, что сигнификативная сфера предложения представляет собой не застывший набор готовых пропозициональных структур, а набор подвижных элементов, которые могут комбинироваться различным образом в зависимости от способа представления отражаемой денотативной области. В результате, прослеживается необходимость разделения сигнификативного аспекта предложения на две сферы - собственно сигнификат и пропозицию. Первая, сигнификативная сфера, представляется более абстрактной и содержит набор категориальных признаков (динамика/статика и направленность/ненаправленость), которые закреплены в английском языке за определенными денотативным областями. Соответственно, корпус предложений, отражающих одну и ту же денотативную область, соотносится с одним и тем же набором категориальных признаков, т.е. имеет один и тот же сигнификат. Вторая сфера, пропозициональная, представляет собой определенную комбинацию заданных сигнификатом признаков, обусловленную спецификой отражаемого варианта денотативной области, и способом (углом) представления говорящим данного варианта, т.е особенностями отражаемой ситуации. Следовательно, каждое предложение, отражающее определенный ракурс представления денотативной области и актуализирующее определенную ситуацию в рамках данной денотативной области, имеет свою собственную комбинацию категориальных признаков, т.е. пропозицию.

Отмеченная выше возможность использования одного и того же глагола для представления предикатов принципиально разных пропозиций, изменение сигнификативных категориальных признаков направленности/ненаправленности в зависимости от иерархии денотативных объектов и категориальных признаков динамичность/статальность в зависимости от специфики отражаемой ситуации приводит к заключению о том, что пропозиции не задаются в готовом виде, а собираются из категориальных сигнификативных признаков каждый раз, когда надо представить тот или иной ракурс рассмотрения варианта отражаемой денотативной области, т.е. актуализировать ту или иную ситуацию.

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Предикат // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. 136 с.

2. Богушевич Д.Г. Денотативные области и их отражение в предложении // Функционирование и развитие языковых систем. Сб. науч. тр.- Минск: МГЛУ, 1990. - С. 8994.

3. Богушевич Д.Г. Пропозиция: структура и типология // Структура, семантика и функционирование языковых единиц разных уровней. Cб. науч. ст. - Минск: МГЛУ, 2002. - С. 2534.

4. Дубровская Т.Н. Семантическая структура предложений с ментальными глаголами в английском языке. Дис. … канд. филол. н. - Минск, 2001. - 141 с.

5. Леонтьев А.А. Психологический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Политиздат, 1976. - С. 43-76.

6. Макуца Е.В. Структура и семантика предложений с глаголами физического восприятия в английском языке. Дис. … канд. филол. н. - Минск, 2003. - 116 с.

7. Маркот Я.И. Семантико-синтаксическая структура предложений с глаголами физического воздействия в современном английском языке. Дис. … канд. филол. н. - Минск, 1990. - 200 с.

8. Нестер Н.А. Семантико-синтаксические основания реализации глагольного значения взаимности в английском предложении. Автореф. дис. … канд. филол. н. - Минск, 2006. - 18 с.

9. Панина В.Н. Лексико-семантическое взаимодействие подлежащего и сказуемого в семантико-синтаксической структуре немецкого предложения. Дис. … канд. филол. н. - Минск, 1983. - 202 с.

10. Петрусевич В.А. Типология предикатов и определение семантики их аргументов // Семантика единиц языка и речи. Тез. докл. межвуз. регион. науч. конф. - Уфа: УГНТУ, 1990. - С. 6667.

11. Сыкало О.А. Семантико-синтаксический аспект посессивности в английском языке. Автореф. дис. … канд. филол. н. - Минск, 2008. - 23 с.

12. Федорова Н.Н. Синтаксико-семантический потенциал глаголов перемещения в английском языке. Дис. … канд. филол. н. - Минск, 1992. - 220 с.

13. Bogushevich D.G. Outline of the Compositional Syntax // Proccedings of the 16th International Congress of Linguists, 2025 July 1997: Philosophy of Linguistics. - Oxford: Pergamon, 1997. - Paper № 0013.

References

1. Arutyunova N.D. Predicate / / Linguistic Encyclopedic Dictionary . - Moscow: Soviet Encyclopedia , 1990 . // 136 .

2. Bogushevich D.G. Denotative region and their reflection in the sentence / / The operation and development of language systems . Sat scientific . tr. - Minsk State Linguistic University , 1990 . - p. 89 // 94.

3. Bogushevich D.G. Proposition : structure and typology / / Structure and function semantics linguistic units at different levels. Sa. scientific . Art. - Minsk State Linguistic University , 2002 . - p. 25 // 34.

4. Dubrovskaja T.N. The semantic structure of a sentence with mental verbs in English. Dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk, 2001 . - 141 .

5. Leontiev A.A. Psychological aspect of linguistic meaning / / Principles and methods of semantic research. - M. Politizdat , 1976 . - p. 43-76 .

6. Makutsa E.V. Structure and semantics of sentences with verbs of physical perception in English. Dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk, 2003 . - 116 .

7. Marcotte Frenkel Semantic and syntactic structure of sentences with verbs of physical restraint in modern English. Dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk , 1990 . - 200 .

8. Nester N.A. Semantic and syntactic realization of verbal base values ??of reciprocity in the English sentence . Author. dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk, 2006 . - 18 .

9. V.N. Panin Lexical-semantic interaction of subject and predicate in the semantic and syntactic structure of the German proposal. Dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk , 1983 . - 202 .

10. Petrusevich V.A. Typology of predicates defining the semantics of their arguments / / Semantics language and speech units . abstracts of reports . Intercollege . region . scientific . conf. - Ufa UGNTU , 1990 . - p. 66 // 67.

11. Sykalo O.A. Semantic and syntactic aspect of possessiveness in English. Author. dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk 2008 . - 23 p.

12. Fedorova N.N. Syntax-semantic potential movement verbs in English. Dis. ... Cand. Philology . n . - Minsk , 1992 . - 220p .

13. Bogushevich D.G. Outline of the Compositional Syntax // Proccedings of the 16th International Congress of Linguists, 2025 July 1997: Philosophy of Linguistics. - Oxford: Pergamon, 1997. - Paper № 0013.