Статья: Стилистическая структура лексико-фразеологического поля Литература в русском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

9. Лату М. Н. Изучение системности термина при помощи семантической сети / М. Н. Лату, А. А. Левит // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. -- 2016. -- № 2. -- С. 116--124.

10. Лату М. Н. Номинация в развивающихся терминосистемах : монография / М. Н. Лату. -- Пятигорск : СНЕГ, 2015. -- 192 с.

11. Лицарева К. С. Типологические черты сетературы : проблема автора и читателя / К. С. Лицарева // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. -- 2012. -- Т. 2, № 2. -- С. 125--127.

12. Ножин Е. А. Англо-русский словарь по семантическим группам / Е. А. Ножин // Иностранные языки. -- 1966. -- № 2. -- С. 101--124.

13. Таваколи Хадидже. Русское лексико-фразеологическое поле «Живопись» на фоне нидерландского лексико-фразеологического поля «Schilderij» : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.20 / Таваколи Хадидже. -- Москва, 2015. -- 24 с.

14. Топорская А. Ю. Структурно-семантический и функционально-парадигматический анализ терминологии театрального искусства : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.01 / А. Ю. Топорская. -- Москва, 1997. -- 17 с.

15. Фишман Л. Г. «Попаданческая» фантастика: неузнанное выполнение «социального заказа»? / Л. Г. Фишман // Философия образования. -- 2013. -- № 6 (51). -- С. 119--125.

16. Фрумкин К. Г. Альтернативно-историческая фантастика как форма исторической памяти / К. Г Фрумкин // Историческая экспертиза. Журнал рецензий. -- 2016. -- № 4. -- С. 17--28.

Аннотация

Рассмотрены стилистические пласты, представленные в структуре лексикофразеологического поля (ЛФП) «Литература» в современном русском языке. Отмечается, что данное поле представляет собой совокупность лексических и фразеологических единиц, объединённых тематически и семантически -- отношением к художественной литературе как деятельности и результату этой деятельности. Показано, что ЛФП «Литература» является полем терминологического типа, лексическую основу которого составляют термины соответствующей отрасли, чем и обоснована его специфика, в том числе стилистическая. При этом ЛФП имеет сложный стилистический состав. Автор выделяет в терминологической части ЛФП общеупотребительные слова (писатель) и специальные термины (литота). Отмечается, что нетерминологическая лексика может иметь разговорную окраску, выражая насмешливое, ироническое, пренебрежительное отношение говорящего к литературному труду (писака), и высокую, в том числе устаревшую (мастер слова). Новизна исследования видится в том, что анализируется промежуточное положение между данными совершенно разными стилистическими пластами профессионализмов, используемых в непринуждённой разговорной речи людей, которые имеют отношение к литературной деятельности. Показано, что лексемы и фраземы могут изменять свою стилистическую окраску и переходить из одного пласта в другой. Делается вывод о том, что стилистическое разнообразие указывает на высокую активность использования единиц ЛФП «Литература» в различных сферах жизнедеятельности человека.

Ключевые слова: лексико-фразеологическое поле; литература; стилистическая окраска; термины; специальная окраска; разговорная окраска; профессионализмы.

Stylistic layers presented in the structure of the lexico-phraseological field (LPF) “Literature” in the modern Russian language are considered. It is noted that this field includes a set of lexical and phraseological units, united thematically and semantically by attitude to art literature as activity and result of this activity. It is shown that the LPF “Literature” is a field of terminology type, which vocabulary is based on the terms of the relevant sector, that makes its specificity, including stylistic. Thus LPF has a complex stylistic structure. The author identifies common words (writer) and special terms (litotes) in the terminological part of the LPF. It is noted that non-terminological vocabulary can have a conversational connotation, expressing a mocking, ironic, dismissive attitude of the speaker to the literary work (stuffer), and high connotation including archaic words (master of word). Novelty of research consists in the fact that an intermediate position between these completely different stylistic layers of professionalisms used in casual conversational speech of people who are related to literary activities are analyzed. It is shown that the tokens and phrasemes can change their stylistic connotation and move from one layer to another. It is concluded that stylistic diversity indicates high activity use of the units of LPF “Literature” in various spheres of human activity.

Key words: lexico-phraseological field; literature; stylistic connotation; terms; special connotation; colloquial connotation; excellences.