Средства актуализации сравнения в языке современных социальных групп Англии
Е.В. Власова, И.А. Тисленкова
Аннотация
Целью статьи является установление средств выражения сравнения в речи персонажей высших, средних и низших классов современного английского общества на материале художественных произведений.
В статье анализируются контексты употребления сравнения, вводимого модификатором like в речи 23 персонажей в произведениях современных английских писателей Кэрил Черчилл «Девушки из высшего общества» 1982 г., Патрика Марбера «Своя игра» 1995 г. и Индии Найт «Утешение и радость» 2010 г. и впервые выявляются средства репрезентации сравнения в сентенциях представителей разных социальных классов современного английского общества.
В работе используется социолингвистический подход, предусматривающий анализ речи с учетом социального класса говорящего.
В статье продемонстрировано, что выбор разных языковых средств для выражения сравнения продиктован особенностями социального слоя, к которому принадлежат коммуниканты, такими как ведущие ценности, уровень образования, дохода, степень свободы в выражении эмоций.
В статье делается вывод о том, что сравнение речи представителей высшего класса выражено нейтральной лексикой для передачи положительных эмоций и неформальной лексикой для демонстрации гиперболизированной негативной оценки, отражающей критический и иронический взгляд на происходящие события.
Сравнение в высказываниях представителей среднего класса выражается формальной лексикой, французскими словами, рифмами, политическими терминами, клише, деформированными фразеологизмами, которые отражают стремление подражать высшим классам, свидетельствуют о скромности, неуверенности в себе коммуникантов.
Сравнение в суждениях англичан низшего класса передаётся арготизмами, помогающими выразить вспышку негативных эмоций, а также религиозными и литературными аллюзиями, употребленными не к месту, содержащими обилие логических ошибок.
Ключевые слова: сравнение, средства актуализации, высшие, средние и низшие классы, социолингвистические характеристики, речь современных англичан.
Abstract
Means of simile actualization in the language of modern social groups in England
E. V. Vlasova, I. A. Tislenkova
The purpose of the article is to reveal the means of expressing simile in the speech of characters belonging to modern upper, middle and lower classes, based on the texts of contemporary English fiction: Caryl Churchill «Top Girls», Patrick Marber «Dealer's Choice» and India Knight «Comfort and Joy». Conducting speech analysis, the authors use the sociolinguistic approach, allowing to take into account the social class of the speaker. The article demonstrates that the choice of different language means for conveying simile is dictated by such specific characteristics of the social layer to which communicants pertain as leading values, level of education, income, and the degree of freedom in expressing emotions. The article concludes that simile in speech of upper class representatives is expressed by neutral vocabulary to convey positive emotions and informal vocabulary to demonstrate hyperbolized negative evaluation, reflecting a critical and ironic evaluation of everyday events. Simile in the statements of middle class speakers is expressed in formal vocabulary, French words, rhymes, political terms, cliches, deformed phraseological units, which reflect the desire to imitate the upper classes, indicate modesty and self-doubt of the communicants. Simile in the judgments of lower-class Englishmen is conveyed by argotisms, helping to express an outburst of negative emotions, as well as by religious and literary allusions that are misused and contain an abundance of logical errors.
Key words: simile, means of actualization, upper, middle and lower classes, sociolinguistic characteristics, modern english speech.
Введение
Изучению образного сравнения (simile) по- священо большое количество лингвистических исследований, в которых данный приём понимается как содержательная и формальная категория, устанавливающая, в чем вещи, явления сходны и в чем различны.
В лингвистической литературе сравнение не рассматривается с точки зрения его использования в речи представителей разных слоёв населения современного английского общества.
В настоящей статье мы обратимся к изучению средств актуализации сравнения в языке современного высшего, среднего и низшего классов Англии.
Цель исследования - установить средства выражения сравнения в речи говорящих высших, средних и низших классов современного английского общества.
Для выполнения поставленной цели решались следующие задачи:
1) проанализировать контексты употребления сравнения, вводимого словом like в речи персонажей трёх поколений в произведениях современных английских писателей;
2) выявить средства репрезентации сравнения в сентенциях представителей разных социальных классов современного английского общества.
Средства актуализации сравнения в языке современных социальных классов Великобритании рассматриваются в настоящей работе впервые.
В отечественной и зарубежной лингвистической литературе образное сравнение (simile) представляет собой явное высказывание частичной схожести (сходства, похожести, подобия) двух объектов [O'Donoghue, 2009; Devyatova, 2010; Chiappe, Kennedy, 2001]. Образное сравнение строится на базе реального или предметнологического сравнения, но в отличие от него соотносит непохожие явления или предметы [Harding, 2019; Gibbs, 2002]. Данный прием возникает на базе ассоциативного сходства у говорящего [Буглак, 2001, с. 91].
Образные сравнения - это яркие сравнения, и чем они ярче, тем очевиднее несоответствия между двумя объектами [Utsumi, 2007]. Еще со времен Р. О. Якобсона известно, что секрет стилистического приема заключается в его неожиданности; реципиент готов на все, кроме того, что он готов увидеть [Скребнев, 2003, с. 193].
Сравнение представляет собой фигуру речи, в которой сравниваются два объекта, причем один из них уподобляется другому [Fogelin, 2011; Gibbs, 2002]. Сравнение основано на сопоставлении, которое может быть использовано как фигура экспрессивной деривации [Москвин, 2004, с. 188]. По мнению Е. В. Бобыревой, сравнение используется с целью эмоционального объяснения, сугубо индивидуального описания [Бобырева, 2010, с. 27]. социолингвистический лексика речь английский общество
Сравнение представляет собой один из основных способов отражения окружающей действительности посредством языковых средств [Михальченко, 2006].С помощью этого выразительного средства говорящий описывает свои чувства и внутреннее состояние, обозначает собственное мнение о текущих событиях и людях [Федорцова, 2013, с. 1060].
Сравнение используется в речи англичан всех возрастов и слоёв общества [Hanks, 2005; Baranova, 2020]. Однако, при сходстве формы, у разных социальных классов сравнение имеет свои специфические черты, которые в настоящее время не освещены в научной литературе. В нашем исследовании мы сфокусируем своё внимание на исследовании способов выражения аппроксимирующей сравнительной конструкции, вводимой модификатором like.
В связи с тем, что литературное произведение даёт достоверное представление о том, как в реальной жизни говорят люди [Ивушкина, 1997; Tislenkova, 2020,p. 320], материалом исследования послужили высказывания 23 персонажей из произведений современных английских писателей Кэрил Черчилл «Девушки из высшего общества» 1982 г., Патрика Марбера «Своя игра» 1995 г.. и Индии Найт «Утешение и радость» 2010 г. Общий объём проанализированных контекстов составляет 170 ситуаций употребления данного тропа.
Методы исследования, использованные в работе, включают социолингвистический анализ высказываний персонажей с применением социолингвистических категорий профессора Ивушкиной Т. А., описанных в монографии «Язык английской аристократии: социально- исторический аспект» [Ивушкина, 1997], а также функциональный, системный и структурный методы.
Способы выражения сравнения в речи персонажей высших классов
Рассмотрим специфику употребления сравнения аристократами из пьесы «Девушки из высшего общества» («TopGirls»), написанной современным британским драматургом Кэрил Черчилл (Caryl Churchill), представительницей высших классов.
Пьеса К. Черчилл посвящена проблеме роли женщины в современном обществе и показывает, чем приходится жертвовать, чтобы стать успешной. В произведении автор подробно описывает различные виды потери человеком контакта с миром и с самим собой, а также не менее странные попытки обрести этот контакт.
Необходимо отметить, что все герои пьесы - представители верхушки общества - реальные люди, такие, как например Изабелла Люси Бёрд - британская исследовательница, писательница, фотограф и натуралистка, чью речь мы исследуем в нашей работе.
Интересным, на наш взгляд, является тот факт, что Изабелла Бёрд стала первой женщиной- членом Королевского географического общества Великобритании. К. Черчилл, имеющая оксфордское образование, говорит от лица своих героев, передавая тем самым особенности речи и манеру поведения, в то же время, автор учитывает и описывает личный опыт, и язык известных представителей высшего класса современного британского общества. Все персонажи пьесы сидят за столом в шикарном ресторане и вспоминают свою молодость. Представители высших классов часто создают речевые маски, скрывающие их истинные чувства [Власова, 2012]. Для речи персонажей свойственна также оригинальность и неологизмы [Tislenkova, 2020]. Остановимся на способах выражения сравнения, выявленных в высказываниях героинь высших классов.
Анализ пьесы показал, что сравнение характерно для речи женщин в основном старшего поколения. Автор пьесы вводит 15 ситуаций сравнений, представленных в большей степени соединительным словом like. Рассмотрим примеры сравнения в речи представительницы старшего возраста Изабеллы Бёрд:
1) I was sent on a cruise for my health and I felt even worse. Pains in my bones, pins and needles in my hands, swelling behind die ears, and - oh, stupidity. I shook all over, indefinable terror. And Australia seemed to me a hideous country, the acacias stank like drains [Churchill, 1982, p.12] / Чтобы поправить здоровье меня отправили в круиз, от которого мне стало только хуже. Боль в суставах, распухшие лимфоузлы, судороги, ломота, в общем, глупее не придумаешь. Я была охвачена беспричинным ужасом, дрожала всем телом. Австралия показалась мне отвратительной страной, где акации смердели как сточные воды (здесь и далее - перевод наш В. Е., Т. И.).
В данном контексте Изабелла описывает чувства, которые она испытывала во время поездки в Австралию, подчеркивает, что она была недовольна всем. Сравнение из её высказывания выражено глаголом с пометой -infml и содержит гиперболизированную негативную оценку [Hornby, 1994, p. 1262]. Здесь неожиданная этическая «сниженность» её рассказа указывает на такую типичную черту речевого поведения высшего общества, как эксцентричность, критический и иронический взгляд на жизнь [Ивушкина, 1997; Тисленкова, 2019].
На самом деле, героиня просто скучала по дому. За речевой маской героиня скрывает свои истинные чувства - радость от путешествия, новые эмоции, свобода и возможность не соблюдать правила этикета, о чем свидетельствует следующий пример:
2) “I fell in love with the sea. There were rats in the cabin and ants in the food but suddenly it was like a new world. I woke up every morning happy, knowing there would be nothing to annoy me. Nonervousness. Nodressing” [Churchill, 1982, p. 13]. / Я вдруг влюбилась в океан. Хотя в каюте были крысы, а в еде - муравьи, всё это было словно новый мир для меня. Каждое утро я, как это ни странно, просыпалась счастливой, зная, что мне все будет нравиться. Ничто не вызывало у меня раздражения. Ничто не действовало на нервы. Даже переодеваться к столу было не нужно.
Сравнение в речи Изабеллы выражено нейтральными лексическими единицами, свидетельствующими о положительных эмоциях персонажа - радости, счастье и независимости от правил.
Следует отметить, что Изабелла Бёрд, родившаяся в семье священника, с ранних лет отличалась тягой к странствиям и начала путешествовать, когда ей исполнилось двадцать два года, отправившись сначала в Америку к родственникам, чтобы поправить здоровье. Австралия была четвертой страной, которую она посетила. О почти каждом из своих путешествий она написала книги, в которых отразила все свои эмоции, чувства и полученный опыт. К. Черчилл в речи своего персонажа - знаменитой путешественницы отразила особенности употребления стилистических приёмов, в данном примере - сравнения. Исследование способов выражения сравнения в речи реальных представителей высших классов позволяет увидеть классовые различия, которые сводятся к умению творчески подходить к языку, выражать критику или иронию [Власова, 2012].
Способы выражения сравнения в речи персонажей средних классов
Перейдём к рассмотрению сравнения, употребляемого героями средних классов в романе «Утешение и радость» («ComfortandJoy»), созданного известной современной английской писательницей Индией Найт (India Knight), представительницей средних классов, обозревателем газеты «Sunday Times».
Произведение И. Найт описывает пред рождественские хлопоты главной героини, Клары Хатт, которая старается организовать праздник для своей большой эксцентричной семьи. На протяжении всего романа идёт описание её покупок и приготовлений к Рождеству, встреч с родственниками и друзьями, празднования в кругу родных и близких. Её второй брак трещит по швам, но, несмотря на личные проблемы, ей удаётся организовать изумительный праздник для всех домочадцев и провести его с удовольствием и радостью. Естественно, символично и само название романа.
Повествование от лица героини связывает сюжетный уровень, мир вымышленных героев и авторский образ. Создаётся впечатление, что сам автор описывает свою жизнь со всеми событиями в канун Рождества. Субъективный опыт писательницы осмысливается, преобразуется и объективируется в художественном тексте. Таким образом, обобщение сугубо личного опыта помогает проанализировать речь автора как представителя средних классов, среднего поколения в лице главного персонажа романа - Клары Хатт. Главная героиня романа с блестящим юмором описывает свою жизнь и происходящие события героев - представителей средних классов. Анализ романа показал, что сравнение характеризует в основном речь женщин среднего возраста. Необходимо отметить, что автор романа использует большое количество сравнений в своей речи, представленных преимущественно соединительным словом `like'. Рассмотрим примеры употребления сравнения в речи Клары Хатт - образованной женщины сорока однолетнего возраста, работающей в издательстве журнала. Клара умеет посмеяться над собой, с большой добротой и нежностью и юмором относится ко всем остальным.
1) “The Connaught, then. Ha! Why not? The Con-bloody-naught, so chic and refined. I haven't been in there for years. It's exactly the sort of place where a person might go and have a drink and be left in peace and feel like a lady in a hat in an old- fashioned novel, plus it's barely a ten-minute walk away. Worry: do I look smart enough under my polar-explorer coat?” [Knight, 2010 p. 11]./ Значит, идём в ресторан «Коннот». Ха! А почему бы и нет? Обдираловка для бедных, но такой шикарный и изысканный. Я сто лет там не была. Это именно то место, куда можно пойти выпить в тишине и покое, и почувствовать себя утончённой леди в шляпе из старомодного романа, к тому же до него всего десять минут ходьбы. Только одна проблема: достойна ли я в своём пальто полярного исследователя перешагнуть порог этого заведения?