Национальная академия наук Азербайджана
Институт литературы имени Низами Гянджеви
Отдел литературы турецких народов
Сравнение поэмы Шейха Галиба «Хусн и Эшг» по линиям, пересекающимся с «Лейли и Меджнун»
Г.С. гызы Абдуллаева, диссертант
Баку, Азербайджан
Аннотация
Бессмертная поэма «Лейли и Меджнун», созданная великим азербайджанским поэтом М. Физули, вдохновила на создание сотен подобных историй любви. Влияние его произведений распространилось не только в Азербайджане, но и по всему миру. Одним из поэтов, писавших и творивших под влиянием поэта, был турецкий поэт-суфий XVIII века шейх Галиб.
Написанное им произведение «Красота и любовь», посвящено теме любви. В этом произведении также повествуется о любви двух молодых людей. Сравнивая эти произведения, мы видим, что и тема, и идея обоих произведений взяты из одного источника. События, происходящие в произведении, происходят в одинаковой последовательности в обеих поэмах - «Лейли и Меджнун» и «Хусн и Эшг».
Сюжет произведений основан на арабской легенде. События происходят в арабской семье, богатый вождь племени жаждет детей, молится Богу о ребенке, дети рождаются, ходят в школу, любят друг друга, их семьи знают об этом, им запрещают и так далее. Дальнейшее развитие событий идентично по последовательности. Копии и даже бланки заявлений похожи.
На протяжении всего произведения он начинает бунтовать против строгих традиций эпохи Меджнуна. Он предпочитает жить среди животных, обратившись лицом к пустыне. То, что ее родители отправились в посольство вместе с Лейли, то, что отец Лейли не захотел отдавать дочь человеку, вернувшемуся от Кайс - Маджнуна, заставило ее отказаться от жизни среди людей и жить свободно на лоне природы. Потому что Маджнун уже вступила в стадию божественной любви. Это последняя стадия суфизма. Этот путь - последний предел для влюбленного, который жаждет воссоединиться с божественной любовью Мавлави-Лейли.
Маджнун отправляется в пустыню искать свою любовь среди диких животных, и вождь племени говорит, что он сможет найти любимую после того, как получит химию из страны Сердца Любви. Выполнив это условие, он сможет жениться на Хусне. Любовь проходит испытание. Он должен пройти через пламя. В суфийской литературе и пустыня, и пламя - это образы бесконечности. Когда Маджнун слышит, что его возлюбленная не отдана ему, он обращается к пустыне. Хусн, с другой стороны, должен пройти испытание и пройти через пламя. В этой бесконечности и Меджнун, и Эшг воссоединяются с божественным Творцом.
Ключевые слова: М. Физули, Ш. Галиб, «Лейли и Меджнун», «Хусн и Эшг», сходства, сравнения, параллели.
Анотація
Порівняння поеми Шейха Галіба «Хусн і Ешк» по лініях, що перетинаються з «Лейлі та Меджнун»
Гюляр Сабір гизи Абдуллаєва, дисертант відділу літератури турецьких народів Інституту літератури імені Нізамі Гянджеві Національної академії наук Азербайджану (Баку, Азербайджан)
Безсмертна поема «Лейлі і Меджнун», створена великим азербайджанським поетом М. Фізулі, надихнула на створення сотень подібних історій любові. Вплив його творів поширився не тільки в Азербайджані, а й у світі. Одним із поетів, які писали і творили під впливом поета, був турецький поет-суфій XVIII століття шейх Галіб.
Написаний ним твір «Краса і любов» присвячений темі кохання. У цьому творі розповідається про кохання двох молодих людей. Порівнюючи ці твори, бачимо, що і тема, і ідея обох творів взяті з одного джерела. Події, що відбуваються у творі, відбуваються в однаковій послідовності в обох поемах «Лейлі та Меджнун» та «Хусн і Ешк».
Сюжет творів заснований на арабській легенді, події відбуваються в арабській сім'ї, багатий вождь племені жадає дітей, молиться Богу за дитину, діти народжуються, ходять до школи, люблять одне одного, їхні сім'ї знають про це, їм забороняють тощо. Розвиток подій ідентичний за послідовністю. Копії та навіть бланки заяв схожі.
Протягом усього твору він починає бунтувати проти суворих традицій епохи Меджнуна. Він вважає за краще жити серед тварин, звернувшись обличчям до пустелі. Те, що її батьки вирушили в посольство разом з Лейлі, те, що батько Лейлі не захотів віддавати доньку людині, яка повернулася від Кайс-Маджнуна, змусило її відмовитися від життя серед людей і жити вільно на лоні природи. Тому що Маджнун вже вступила у стадію божественного кохання. Це остання стадія суфізму. Цей шлях - остання межа для закоханого, який прагне возз'єднатися з божественним коханнямМавлаві-Лейлі.
Маджнун вирушає в пустелю шукати своє кохання серед диких тварин, і вождь племені каже, що він зможе знайти кохану після того, як отримає хімію із країни Серця Любові. Виконавши цю умову, він зможе одружитися з Хусні. Кохання проходить випробування. Він має пройти через полум'я. У суфійській літературі і пустеля, і полум'я це образи нескінченності. Коли Маджнун чує, що його кохана не віддана йому, він звертається до пустелі. Хусн, з іншого боку, має пройти випробування та пройти через полум'я. У цій нескінченності і Меджнун, і Ешк поєднуються з божественним Творцем.
Ключові слова: М. Фізулі, Ш. Галіб. «Лейлі та Меджнун», «Хусн і Ешк», подібності, порівняння, паралелі.
Annotation
Comparison of Sheykh Galib's poem «Husn and Eshq» (Beauty and Love)” with “Leyli and Majnun” along with crossing lines
G.S. gizi Abdullaeva, PhD student at the Department of Turkish Literature Institute of Literature named after Nizami Ganjavi of the National Academy of Sciences of Azerbaijan (Baku, Azerbaijan)
The immortal poem “Leyli and Majnun” created by a great Azerbaijani poet M. Fuzuli inspired the creation of hundreds of such love stories. The influence of his works spread not only in Azerbaijan, but all over the world. One of the poets who wrote and created under the poet's influence was the 18th century Turkish Sufi poet Sheikh Galib.
“Beauty and Love” written by him is a work written on the theme of love. This work also narrates about the love of two young people. While comparing the works, we see that both the theme and the idea of both works are derived from the same source. The events that take place in the work takes place in the same sequence in both poems “Leyli and Majnun” and “Husn and Eshq”.
The subject of the works is based on an Arab legend, the events takes place in an Arab family, the rich tribal leader longs for children, prays to God for a child, children are born, they go to school, love each other, their families are aware of it, they are forbidden, etc. The subsequent development of events is identical in sequence. The copies and even the application forms are similar.
Throughout the work, he begins to rebel against the strict traditions of the Majnun's period. He prefers to live among animals by facing the desert. The fact that her parents went to the embassy with Leyli, that Leyli's father did not want to give his daughter to a man who returned from Qays-Majnun, forced her to refuse to live among people and live freely in the bosom of nature. Because Majnun already entered the stage of divine love. It is the last stage of Sufism. This path is the last limit for a lover who longs to be reunited with the divine love of Mawlawi-Leyli.
Majnun goes to the desert to look for his love among the wild animals, and the tribal leader says that he will be able to find the one he loves after he gets the chemistry from the Land of the Heart of Love. After fulfilling this condition, he can marry Husn. Love is tested. He has to go through flames. In Sufi literature, both the desert and the flames are images of infinity. When Majnun hears that his lover has not been given to him, he turns to the desert. Husn, on the other hand, has to be tested and go through the flames. In this infinity, both Majnun and Eshq are reunited with the divine Creator.
Key words: M. Fuzuli, Sh. Galib. “Leyli andMajnun”, “Husn and Eshq” similarities, comparisons, parallels.
Одним из величайших деятелей азербайджанской литературы XVI века был Махаммад Фузули (1494-1556). Его бессмертные произведения прошли долгий путь и умело выдержали испытание временем.
Среди лирических стихотворений Фузули, написанных на турецком языке, особое место занимает «Лейли и Меджнун» (1537). Произведение - одна из редких жемчужин мировой литературы по лиричности, глубокому содержанию и исчерпывающим идеям. Говоря о лирике поэта, Э. Каве- лидзе пишет: «В лирике Фузули отношения между субъектом и (любовником) проходят по линии, представленной в обычной диванной литературе. Однако оригинальность поэта в том, что он не исказил некоторые моменты лирического чувства в новой форме» (Cavelidze, 2018).
Фузули создал памятник любви благодаря «Лейли и Меджнун». Под влиянием этой работы было написано много произведений. Одно из них - поэма «Хусн и Эшг» шейха Галиба. История создания основана на очень интересном факте. Как и другие поэты, Галиб не долго размышлял над этим произведением и не отразил в нем мечты своего детства и юности. Известно, что шейх Галиб также написал свое произведение в стиле маснави Махаммада Фузули «Лейли и Меджнун», то есть в стиле эруз «мафулун мафаилун фаулин».
С похожим событием мы сталкиваемся при написании «Хусн и Эшг» шейха Галиба. Шейх Галиб также написал поэму «Хусн и Эшг» в возрасте 26 лет, получив таким образом бессмертие в истории суфийской литературе. Об этом поэт сообщает в разделе «Причина написания произведения» маснави «Хусн и Эшг». Из этой части видно, что однажды, когда шейх Галиб был на поэтическом собрании, высказывались мнения о произведении известного турецкого поэта Наби, и было сказано, что другого произведения, подобного этому, не было. Эти слова тронули шейха Галиба, который указал на недостатки работы. Поэт сказал участникам собрания, что Наби позаимствовал предмет этого произведения у Аттара.
О невежественный,
Разве Шейх Аттар бросил работу
Вот история,
И окончательная точка зрения (Sheyh Qalip, 2005)
Поэт здесь обращается к Наби: «Как ты посмел добавить свои слова к словам шейха, разве работа Аттара написана не полностью, что ты добавил к ней свои слова?» Те, кто не знакомы с произведением, хвалят работу Наби, несмотря на то, что все эти слова и идеи принадлежат Аттару.
Оба произведения, написанные как Махамма- дом Фузули, так и шейхом Галибом, мистичны. В обеих работах, помимо внешней формы выражения, отражающей силу божественной любви, есть мистическое значение, которое превосходит любовь внутри произведения. Эта секретность дает исследователю материал для того, чтобы подойти к этим работам через призму новой перспективы и самосознания.
С. Годжаева, писавшая о связи произведения Махаммада Фузули «Лейли и Меджнун» с суфизмом, говорит: «Как личность Фузули не укладывалась ни в какие рамки, так и его любовь не вписывалась во вселенную. Поэтому стихи поэта отражают сочетание божественной и человеческой любви» (Qocayeva, 2010)
В обоих произведениях точки сравнения, схожие события, место и ход событий, динамика развития сюжета, использование газелей в маснави сближают произведения.
Когда мы смотрим на произведения связно, мы видим, что они очень похожи друг на друга как внешне, так и внутренне. Обе работы начинаются с традиционных названий. После этого традиционного названия поэт начинает тему, давая названия темам и историям, о которых он будет говорить. Читатель осведомлен о событиях, которые будут происходить в произведении, в той или иной степени через заголовки.
Сравнивая работы, мы видим, что сюжетная линия одинаковая. Сюжет обоих произведений взят из древней арабской легенды. Место, где происходят истории, также является Арабской страной. События в произведении происходят в одном из арабских племен (земля сынов любви «Бани-Махаббат»). Состоятельные семьи давно мечтают о детях, молятся Богу о детях, потому что у них могут быть дети, которые увековечат их имена в этом мире после них. В «Лейли и Меджнун» мы слышим эту историю от отца. Поэт выражает это так:
Давно людей не стало бы на свете,
Не будь детей: дают бессмертье дети.
В потомстве существует человек,
Им поколенье держится и век (M. Fuzuli, 1977)
шейх галиб хусн эшг физули лейли меджнун
Развитие событий в «Лейли и Меджнун» происходит в такой же последовательности, Бог слышит голос семей, живущих с тоской по детям, и дает им детей. Последующая жизнь ребенка, который плача открывает глаза в этот мир, также полна страданий. Поэт связывает судьбу героя - Меджнуна с тем, что он родился плачущим, и последующей судьбой. Поэт предсказывает, что рождение Меджнуна со слезами создаст связь между этим и тем миром, и что он станет жертвой трагедий в этом мире. Гейс не успокаивается в объятиях няни, а успокаивается в объятиях красивой женщины. По поводу этой истории Г Араслы пишет: «Он описывает мечту отца о ребенке, радость рождения ребенка в семье, воспитание единственного ребенка нянями так ясно и красиво, что читатель не видит различий от реальной жизни. Но внезапно он показывает своего главного героя, успокаивающегося в объятиях прекрасной женщины в детстве, добавляя романтическое приключение к реальным сценам, которые наводят на мысль, что герой будет влюблен» (Arasli, 1958).
История Эшга, плачущего в постели, и успокаиваемого няней, сближает произведения. Потому что, в сущности, и Гейса, и Эшга есть желание «полностью» полюбить божественного творца и воссоединиться с ним. Поэтому герои успокаиваются, как только видят что-то красивое.
В «Хусн и Эшг» шейха Галиба рассказы и события происходят в арабской семье, называемой племенем любви. Новорожденным младенцам дается имя. В обоих произведениях процесс дарения имен осуществляется по одному и тому же ритуалу. Символическое значение имен подводит черту будущих жизней героев как показатель их печальной судьбы. Помимо имен новорожденных, поэт сказал, что в народе они будут известны как Лейли и Меджнун, Вамиг и Азра, и что будет история любви, о которой будет рассказано заранее. Как будто имена героев зашифровывают их будущее. Поэт говорит:
Хусн назвали её
Эшгом назвали его
Как позже назвали Хусн Лейлой,
Ширин Азрой
Эшгу дали имя Меджнун,
Вамигу имя Фархада (Sheyx Qalib, 2005) .
В отличие от работы Махаммада Фузули, по прошествии определенного периода времени в работе Галиба вожди племен символически связывают детей друг с другом. Одно из похожих образов в обеих маснави - изображение няни. В обоих произведениях образ няни играет посредническую роль в связи героев с этим миром. Посыл грядущих событий героям также осуществляется через няню. Няня выступает в роли посыльного. В «Хусн и Эшг» няня, пытающаяся успокоить Эшга, говорит: «Оставь все, думай о конце, привыкай пить «кровь вместо молока», о сиреневоглазый, времени не остается, спи спокойно в колыбели, звезды не превратятся в луну, смотри, что скоро будет, ты превратишься в мельницу потопа слез». Со слов няни, послание трагической жизни героя, который столкнется с трудностями времени, известно уже с начала маснави.