Таким образом, предпринятый нами анализ позволяет сделать вывод о том, что микрополе необходимости, весьма отчетливо представленное в газетно-публицистических текстах русского и литовского языков, имеет достаточно широкий набор периферийных конституентов. Так, состав ближней периферийной зоны микрополя необходимости формируется лексическими единицами, специфика употребления которых обусловлена их конкретной семантикой и стилистической маркированностью. Высокая степень объективированности модального значения необходимости определяет их функционирование в безличных предложениях с косвенным указанием на субъект или полной его устраненностью. Выражение частных значений необходимости обеспечивается набором глаголов и предикативов, по значению тождественных в обоих языках. Специфической особенностью является функционирование центральных конституентов микрополя необходимости - глагола reikлti и предикатива reikia - в качестве наиболее частотных эквивалентов русских периферийных экспликаторов, что свидетельствует о способности данных модификаторов передавать весь спектр модальной семантики ситуации необходимости. Что же касается дальней периферии, то здесь следует говорить о частичной эквивалентности между языками, поскольку в большинстве случаев в качестве эквивалентов русских средств, имплицитно актуализирующих модальную семантику необходимости, в литовских газетно-публицистических текстах функционируют экспликаторы, включающие модальный модификатор. Выявленная и рассмотренная тенденция к имплицитности в русском языке и эксплицитности в литовском позволяет говорить о более высокой модальной емкости таких русских языковых средств, как формы глагольного наклонения, инфинитивное предложение по сравнению с соответствующими им литовскими репрезентаторами, предпочитающими в большинстве случаев эксплицитную модификаторную формализацию. Указанный факт в известной степени может служить примером национальной специфики русского языка.
текст газета микрополе необходимость
Список литературы
1. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. 255 с.
2. Бондарко А. В., Беляева Е. И., Бирюлин Л. А. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. 263 с.
3. Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI-XVII вв.): автореф. дисс. … д-ра филол. наук. Л., 1991. 38 с.
4. Дронова Л. П. Когнитивный аспект истории модальности необходимости // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению: сб. науч. трудов / под ред. С. С. Ваулиной. Калининград: РГУ им. Канта, 2008. С. 265-277.
5. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь (Сл. Лопатина). М.: Эксмо, 2006. 928 с.
6. Лопатюк М. В. Ситуативная модальность в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и в его испаноязычном переводе (функционально-семантический анализ): автореф. дисс. … канд. филол. наук. Калининград, 2009. 26 с.
7. Островерхая И. В. Средства выражения модального значения возможности в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (функционально-семантический аспект): автореф. дисс. … канд. филол. наук. Калининград, 2004. 24 с.
8. Словарь русского языка (МАС): в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1999.
9. Ткаченко А. И. Текстообразующая роль модальности в газетно-публицистическом дискурсе (на материале новостных заметок и аналитических статей): автореф. дисс. … канд. филол. наук. Калининград, 2011. 25 с.
10. Толковый словарь русского языка (Сл. Ушакова) / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Астрель; АСТ; Хранитель, 2007. 1054 с.
11. Трубачев О. Н. Этногенез и культура древнейших славян: лингвистические исследования. Изд-е 2-е, доп. М.: Наука, 2002. 493 с.
12. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (ФЭС): в 4-х т. М., 1964-1973.
13. Adomaviиiыtл J. Vokieиiш kalbos pasyvo pakaitalai ir jш ekvivalentai lietuviш kalboje // Kalbш studijos. 2009. № 14. Р. 20-24.
14. Antanas Lyberis. Lietuviш-rusш kalbш юodynas (LRЮ). Penktoji laida. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijш leidybos institutas, 2008. 951 p.
15. Dabartinлs lietuviш kalbos юodynas (DLЮ). Ketvirtoji laida. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijш leidybos institutas, 2000. 967 p.
16. Etymologickэ slovnнk jazyka иeskйho (ESИ). Praha: Academia, 1968. 866 s.
17. Laigonaitл A., Paulauskienл A. Modalumo kategorija ir modaliniai ћodћiai dabartinлje lietuviш kalboje. Vilnius: Vilniaus universitetas, 1967. 15 p.
18. Рinkыnienл J. Autoriaus pozicijos љvelninimas raљytiniame moksliniame diskurse: gretinamasis tyrimas. Daktaro disertacija. Vilnius, 2011. 225 p.
19. Stankeviиienл R., Valskys V. Tikrenybлs, galimybлs ir reikiamybлs reikрmлs ir jш raiрkos bыdai reklamos tekstuose // Юmogus ir юodis. 2008. № 1. Р. 133-137.
20. Usonienл A. Episteminio modalumo raiрka. Ekvivalentiрkumo bruoюai anglш ir lietuviш kalbose // Darbai ir dienos. 2006. № 45. Р. 97-108.