УДК 8;81-22
Гуандунcкий университет иностранных языков и международной торговли
СОПОСТАВЛЕНИЕ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОЛИТИК РФ И КНР - ИЗУЧЕНИЕ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
Сяо Цзинъюй
Язык как носитель и маркер этнической культуры играет ключевую роль в жизни любых народов. Языковые проблемы являются одним из наиболее чувствительных аспектов этнополитических отношений. Они непосредственно связаны с равенством, солидарностью, сосуществованием и соразвитием национальностей, регулированием межнациональных отношений. Просчеты и неудачи в языковой политике приводят к межнациональным конфликтам.
1. Роль языковой политики в сохранении и развитии языка
Под языковой политикой в лингвистической литературе понимается «совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве» [4, с. 616] или «совокупность мер, предпринимаемых государством или общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм» [12, с. 524], а также «разработка лингвистических проблем, направленных на то, чтобы управлять языковыми процессами» [2, с. 13].
Достаточно подробный анализ языковой ситуации и языковой политики в РФ и СССР представлен в учебнике В. И. Беликова и Л. П. Крысина «Социолингвистика». По мнению В. И. Беликова и Л. П. Крысина, «языковая ситуация на постсоветском пространстве чрезвычайно многообразная, существующие тенденции во многом противоречивы», а «языковая политика требует особой гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и многоязычных стран, где соотношение языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни тесно связано с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности» [Там же, с. 414]. Объектом языковой политики являются носители языка, так что очень важно установить ряд позитивных и эффективных законов и других нормативных правовых актов, направленных на сохранение и развитие языка в современном мире.
2. Языковой статус и этнолингвистические политики в РФ (СССР) и КНР
РФ и КНР - многонациональные страны со сложными языковыми проблемами. РФ - обширнейшая страна с более 170 этносами. В Китае проживает 56 национальностей. Под синтетическим влиянием исторических, географических, культурных и религиозных факторов в РФ и Китае широко распространены национальные языки. При решении проблем межнациональных языков обе страны принимали активные меры, однако допускали ошибки в прошлом. В 1930-1980-х Правительство СССР форсировало внедрение русского языка, игнорируя и даже ограничивая использование и развитие языков нерусских народов, что породило недовольство и противодействие нерусскоязычного населения.
В дореволюционную эпоху царское правительство массово проводило шовинистическую языковую ассимиляторскую политику, принудительно расширяя употребление русского языка, чтобы развивать и укреплять доминирующее положение великоросского языка, чтобы одновременно ассимилировать и ликвидировать национальные языки. И вследствие этого национальные языки развивались неравномерно: языки национальных меньшинств существенно отставали от русского языка. Это повлияло на выработку и осуществление языковой политики царского правительства, против которой выступала русская интеллигенция, призывающая к тому, чтобы нацменьшинства имели право на использование своего языка.
Ещё в 1914 г. В. И. Ленин отметил, что «великий и могучий русский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был изучать его из-под палки... А принудительность (палка) приведет только к одному: она затруднит великому и могучему русскому языку доступ в другие национальные группы, а главное - обострит вражду, создаст миллион новых трений, усилит раздражение, взаимонепонимание и т.д.» (Ленин, 1914 г.) [9, c. 294-295]. С 1917 г. до конца 30-х гг. XX в. советское правительство внедряло русский язык, соблюдая ленинские принципы о признании равноправия наций и языков, в то же время не прекращая принимать меры по сохранению и развитию национальных языков. Языковая политика этого периода времени, по меньшей мере, обеспечивала разным народам равные права на сохранение и использование родного языка, форсировала развитие культур нацменьшинств, а в связи с этим активно смягчала национальные противоречия. языковой национальный этнолингвистический
Но с конца 30-х гг. XX века в советской языковой политике начали происходить изменения. 13 марта 1938 г. Политбюро ЦК ВКП(б) утвердило представленный комиссией А. Жданова проект постановления ЦК ВКП(б) и СНК СССР «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». В самом деле, с 1 сентября 1938 г. уже вводилось обязательное изучение русского языка во всех педагогических училищах, пединститутах и университетах. А в принятом постановлении особо подчеркивалась «необходимость преподавания русского языка как предмета изучения в школах национальных республик и областей» [3, с. 49-50]. Таким образом, увеличивалось число учебных заведений, в которых проводилось предметное обучение русскому языку, и, в свою очередь, сокращались те, в которых родной нерусский язык являлся основой преподавания. Хотя может показаться, что такая языковая политика не могла окончательно отобрать у разных народов право на использование своего родного языка, но она привела к тому, что выросло почти целое поколение, не знающее родного языка, равнодушное к истории и культуре своего народа. При этом погибали языки и культуры нескольких десятков нацменьшинств. Такая политика обострила неравенство национальных языков. Многие нацменьшинства были недовольны дискриминационной русификацией. Подобное недовольство, переплетаясь со всеми национальными проблемами, стало одной из скрытых угроз, приведших к межнациональным конфликтам. В период с конца 30-х гг. XX в. до распада СССР языковая политика советского правительства носила закостенелый характер. Можно сказать, что дестабилизация советского общества и распад Советского Союза тесно связаны с проводимой в нем языковой политикой.
До провозглашения независимости КНР долгие годы феодальные власти дискриминировали языки нацменьшинств, что углубляло конфликты между ханьской и другими нациями. В китайской истории имели место различные формы борьбы нацменьшинств против старого правительства. После создания КНР китайское правительство сразу же провозгласило языковую политику равенства языков разных национальностей и разрешило проводить обучение языкам нацменьшинств в школах национальных автономных провинций и областей. Китайское правительство даже ввело практику поощрения кадрового состава на местах к овладению местными языками. Но под влиянием идей о слиянии национальностей с конца 1950-х гг. и до конца «культурной революции» также проводился форсированный переход нацменьшинств от родных языков к общекитайскому литературному языку. Это привело к серьёзным нарушениям языковой политики государства, разрушению многих литературных памятников нацменьшинств, что серьёзно препятствовало культурному развитию нацменьшинств, испортило отношения между ханьской нацией и нацменьшинствами. Только после 1978 года удалось восстановить правильную языковую политику. И с того времени можно говорить об обеспечении нацменьшинств правом на использование и развитие языка и письменности своего народа.
Сегодня в вопросах поддержки многообразия языков как условия языковой безопасности, взаимопонимания и гармонического развития разных народов власти РФ и КНР руководствуются положениями своих конституций. Конституция РФ [7, с. 3-4] и Закон «О языках народов Российской Федерации» (Закон РФ от 25.10.1991 № 1807-1) [10, с. 1740] обязывают государство поддерживать использование и развитие языков нацменьшинств. Конституция КНР (с изм. 1988, 1993, 1999, 2004 гг.) [11] и «Закон КНР о языке и письменности» (Закон КНР от 31.10.2000 № 37) [5] также предписывают свободу использования и развития всех национальных языков страны. Однако сравнение с позиций нетрадиционной безопасности обнаруживает различия языковых ситуаций и языковой политики в каждой из стран. Действующий с 07.06.2005 «Закон о государственном языке РФ» [6] определяет русский язык как государственный язык РФ. Федеральное правительство серьезно озабочено выживанием и развитием русского языка, поскольку 21 автономный субъект РФ интенсивно развивает национальные языки, что грозит сужением роли русского языка. Правительство КНР поставило целью лишь распространение китайского языка (ханьюй, путунхуа) и письменности, но не определяет путунхуа как государственный язык, стремится сохранять национальные языки как основу национальных культур. При этом роль путунхуа как общенационального языка в КНР непрерывно растет.
3. Размышление о сопоставление этнолингвистических политик РФ и КНР
Как отметил русский учёный С. М. Широкогоров, этнос, или этническая единица, является группой людей, говорящих на одном языке, объединённых верой в общее происхождение и обладающих определенным культурным комплексом, отличным от других групп населения [14, с. 16]. Этнос можно рассматривать как эффект динамического баланса между его центростремительным и центробежным движениями. Это динамический процесс, в котором действуют силы, консолидирующие и дезинтегрирующие, находящиеся под влиянием трёх составляющих, а именно: среды обитания, или физических условий существования, культуры и межэтнического окружения. Таким образом, этнос, с одной стороны, существует в трёх пространственных измерениях, а с другой - сам является элементом каждой из перечисленных сред, неотъемлемой частью всей системы, которую отдельно невозможно рассматривать. По мнению С. М. Широкогорова, если консолидирующие силы сильнее и подавляют дезинтегрирующие силы, то системная способность к частичной адаптации к вызову окружающей среды ослабнет, и она потеряет жизнеспособность [13, с. 33]. РФ и КНР как многонациональные страны должны сохранить динамический баланс между разными нациями, а прежде всего, сохранить многонациональный характер - разные этносы со своими физическими условиями существования, культурами, межэтническими окружениями и т.д. Поскольку язык является носителем и маркером этнической культуры, надо ещё позволить разным этносам иметь свои национальные языки. Как может многонациональная страна считаться таковой, если на территории РФ или КНР существует только одна культура и если все граждане говорят только на одном языке?
Языковые проблемы требуют постоянного и пристального внимания властей, а разработка языковой политики требует глубокого уважения к национальным языкам и закономерностям их развития. Такой подход позволит избежать произвола в языковой политике, предотвратить опасные этносоциальные противоречия на языковой почве, способствовать гармонии и сплочённости разных наций, обеспечить истинную языковую безопасность.
С точки зрения языковой эволюции видно, что степень восприятия этносом нового языка или сохранения оригинального зависит от плотности населения, влияния культуры, развития экономики и внешних связей. В настоящее время социальное развитие пока не достигло той степени, чтобы окончательно оформить единый язык межнационального общения. Именно по этой причине необходимо, чтобы установка и внедрение языковой политики были соответственны объективным закономерностям развития нынешнего общества и языка, т.е. позволяли народам РФ и Китая использовать как официальный, так и свой национальный язык при внедрении государствами русского или китайского языка (ханьюй, путунхуа).
Этноязыковое и этнокультурное многообразие является важным элементом любых государств международного имиджа, неотъемлемой частью мирового духовного наследия. В этом смысле очень хорошо, что в РФ уже решили осуществлять Федеральную целевую программу «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов России (2014-2020 годы)» (утв. Постановлением Правительства РФ от 20 августа 2013 г. № 718) [9], предполагающую переход от ситуативной и непрограммной поддержки отдельных мероприятий в субъектах Российской Федерации к программно-целевому методу комплексной реализации государственной национальной политики на всём пространстве Российской Федерации, одной из главных целей которой является содействие укреплению гражданского единства и гармонизации межнациональных отношений с содействием этнокультурному многообразию народов России. По программе, «культурное и языковое многообразие российских народов защищено государством. В России используется 277 языков и диалектов, в системе государственного образования используется 89 языков, из них 30 - в качестве языка обучения, 59 - в качестве предмета изучения (2010 год)» [1, с. 76]. Программа обеспечит координацию государственной национальной политики, выработку региональных стратегий этнокультурного развития, поддержку диалога между органами государственной власти и общественными национальными и религиозными объединениями.
Список литературы
1. Асмаев Ф. А. Размышления о формуле Дружбы народов России // О формуле Дружбы народов России: материалы круглого стола. Московский Дом национальностей, 19 сентября 2013 г. М: ООО «Издательство МБА», 2013. С. 75-128.
2. Беликов В. И. Крысин Л. П. Социолингвистика: учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т., 2001. 439 с.
3. Бугай Н. Ф. Итоги Сталинского правления в государственной национальной политике. 1920-1930-е годы // «Белые пятна» российской и мировой истории. М., 2013. № 5-6. С. 43-76.
4. Дешериев Ю. Д. Языковая политика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. C. 616-618.
5. Конституция Российской Федерации. М.: ГроссМедиа, 2009. 32 с.
6. Ленин В. И. Нужен ли обязательный государственный язык // Ленин В. И. Полное собрание сочинений: в 55-ти т. Т. 24. С. 294-295.
7. О языках народов Российской Федерации: Закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 // Ведомости СНД и ВС РСФСР. 1991. 12 декабря.
8. Швейцер А. Д. Социолингвистика // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Дрофа, 1997. С. 523-525.