Статья: Семантический потенциал однозначных междометий и способы его реализации в тексте

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Семантический потенциал однозначных междометий и способы его реализации в тексте

Т.И. Тарелкина

Статья посвящена раскрытию семантического потенциала междометий в тексте. Автор рассматривает нехарактерные случаи употребления междометий в тексте и живой разговорной речи, выявляя контекстные показатели. Отдельно рассмотрены случаи иронического употребления междометий, выявлены предпосылки к образованию дискурсивных маркеров на базе междометий, выражающих эмоциональное отношение говорящего к действительности. В качестве примеров использованы материалы Национального корпуса русского языка, данные художественных и публицистических текстов.

Ключевые слова: междометие; семантика; контекстные показатели.

Tatyana I. Tarelkina. THE SEMANTIC POTENTIAL OF MONOSEMANTIC INTERJECTIONS AND THE MEANS OF IT REALIZATION IN A TEXT

The article deals with the semantic potential of interjections in a text. The author examines the extraordinary facts of the use of interjections in texts and colloquial language revealing the context indexes. Facts of the ironic use of interjections are examined separately, prerequisites to formation of the discursive markers on the basis of interjections are revealed which express the speaker's emotional attitude to reality. Materials of the Russian National Corpus, the data of artistic and publicistic texts are used as examples.

Key words: interjection; semantics; context indexes.

На современном этапе развития лингвистики междометие определяется как часть речи, которая кратко выражает волеизъявления и эмоции, не называя их: ура, фи, ах, ой, увы и др. [Грамматика, 2005: 732; Колесникова, 2015: 259--261; Краткая грамматика, 1989: 341; Современный русский язык, 2006: 182; Современный русский язык, 2010: 279; Учеваткин, 2011: 158]. Вследствие своего особого статуса в грамматической системе языка междометие не относится ни к служебным, ни к знаменательным частям речи.

Рассматриваемый класс слов обладает широким спектром значений. Например, многозначное междометие ой в зависимости от ситуации и коммуникативных установок говорящего выражает радость, испуг, удивление, восторг, сожаление о чем-либо [БТС: 707; Квеселевич, Сасина, 1990: 193-195; СОШ: 416; СССРЯ: 241-242]. Наряду с многозначными междометиями, выражающими самые разные, а порой прямо противоположные эмоции, в русском языке существуют междометия, семантический диапазон которых сводится к единственному значению: ура, алло, браво, бис, спасибо, увы и др.

В настоящей статье рассматриваются нехарактерные случаи употребления эмоциональных, императивных и этикетных междометий в речи и тексте, выявляются новые значения, отсутствующие в толковых словарях и Словаре структурных слов русского языка.

Об этикетных словах типа здравствуйте, пожалуйста в науке существуют следующие мнения:

1) эти формулы находятся вне частей речи (А.И. Германович, Д.Э. Розенталь, Л.Д. Чеснокова, К.А. Войлова, Н.Г. Гольцова и др.);

2) являются частицами (А.А. Зализняк) или «омокомплексами частиц и особой группой междометий» (В.В. Морковкин);

3) входят в состав междометий, являясь:

а) отдельным семантическим разрядом (В.В. Виноградов, Н.М. Шанский, Н.А. Германов);

б) эмоциональными междометиями (Р.Н. Панов, Н.С. Валгина).

Образования спасибо, здравствуйте, пожалуйстаи др. вслед за Н.С. Валгиной, В.В. Виноградовым, Н.А. Германовым, Р.Н. Пановым, Е.В. Середой и Н.М. Шанским рассматриваются в данной статье как междометия, что обусловлено рядом факторов:

1) они не обладают номинативным значением;

2) этот разряд слов, как эмоциональные и императивные междометия, пополняется за счёт «перехода слов из самостоятельных частей речи»;

3) представляют собой застывшие формы, за исключением некоторых слов, обладающих формами словоизменения: здравствуй -- здравствуйте;

4) имеют повторы: спасибо-спасибо, пожалуйста-пожалуйста;

5) содержат «элементы эмоциональности» в семантике, выраженные интонацией, а жестикуляция позволяет некоторым этикетным словам «принимать новые элементы значения»: Может, чайку со мной испить изволите? -- Спасибо-спасибо, -- энергично замахав головой, отказался Фандорин [Середа, 2010, эл. ресурс; Сайфеева, 2015: 74-75].

В отличие от эмоциональных «этикетные» междометия употребляются в речевой ситуации, требующей соблюдения норм этикета, и не всегда выражают эмоции говорящего, т.е. отмеченное свойство является для них необязательным, факультативным.

В данной работе широко употребительны термины «значение» и «употребление» междометий, которые тесно связаны между собой. Тем не менее, их необходимо разграничивать. Под употреблением междометия понимается его способность реализовывать свое значение -- выражение эмоций и волеизъявлений -- в речевой ситуации и тексте. Таким образом, основное различие между рассматриваемыми терминами состоит в том, что значением междометия мы называем ту интерпретацию, которая зафиксирована в традиционном употреблении междометия как части речи (выражаемая эмоция и волеизъявление) и присуща ему как единице языка; а употребление междометия -- это та интерпретация, которую оно получает в контексте, вербальном или ситуативном. Употребление междометия в конкретном контексте может как соответствовать его системному значению, так и отличаться от него. Такие употребления можно назвать нестандартными.

Вместе с тем, употребление междометия в несвойственной ему ситуации приводит к появлению нового значения: После всех городских индустриальных сказок и демографических катастроф ивановская женщина стала работником, добытчиком, героем труда, одиночкой, и, в конечном счете, мужчиной. Ура? Только ли с ивановскими женщинами произошла эта метаморфоза? Женщины осваивают сексуальность по мужскому типу, и давно уж осваивают. Называется это, кстати, именно что «постиндустриальной сексуальностью», считается важной общественной тенденцией (Е. Пищикова. Город после мифа // «Русская жизнь», 2012) [НКРЯ]. В рассматриваемом примере эмоциональное междометие ура употреблено в речевом акте вопроса, выражающего сомнение. Повествователь задумывается о том, хорошо ли для общества, что женщины стали работать наравне с мужчинами и выполнять мужские функции (женщина стала работником, добытчиком, героем и мужчиной; женщины осваивают сексуальность по мужскому типу). Способность нести интонационный и отражающий его пунктуационный показатель иллокутивной функции вопроса (в одной из ее разновидностей) свидетельствует о появлении в семантике данного слова предикативного значения, а именно, значения общей положительной оценки. Предикативное значение не свойственно междометию как части речи. Таким образом, подобные примеры показывают, что у данного междометия формируется новое значение, близкое к значению предикативных наречий положительной оценки хорошо, отлично и т.п.

Настоящая статья направлена на выявление нестандартных употреблений однозначных междометий, не зафиксированных в толковых словарях.

В Толковом словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, Словаре структурных слов и Русско-английском словаре междометий и релятивов Д.И. Квеселевича и В.П. Сасиной иноязычные по происхождению междометия браво, бис и ура являются однозначными: Браво, межд. `возглас, выражающий одобрение, восхищение' [Квеселевич, Сасина, 1990: 49; СОШ: 54; СССРЯ: 36]; Бис, межд. `обращённый к исполнителю возглас, требующий повторного исполнения: сыграть на биС [Квеселевич, Сасина, 1990: 43; СОШ: 45--46; СССРЯ: 34];

Ура, межд. `боевой клич войск при атаке, а также восклицание, выражающее воодушевление, восторженное одобрение' [СОШ: 777].

По сравнению с вышеупомянутыми словарями, в Большом толковом словаре у междометий ураи браво выделено два близких значения, отличающихся друг от друга ситуативной обусловленностью: Браво, межд. `1) возглас, выражающий восхищение исполнением, игрой артиста (артистов) и т.п. (обычно сопровождает аплодисменты зрителей, слушателей); 2) выражает похвалу, одобрение: Браво! Один ноль в нашу пользу; Прекрасное решение, браво Г [БТС: 94]; Ура, межд. `1) боевой клич при атаке: Атакующие кричали «ура»; Над полем боя гремело «ура»// клич воинов, выражающий одобрение чего-л., восторг по поводу чего-л.: Войска крикнули «ура» генералу, принимающему парад(в последнем примере представлено ритуальное употребление междометия: так принято кричать на параде, когда генерал или маршал поздравляет воинов. -- Т.Т.); 2) восклицание, выражающее воодушевление, восторженное одобрение: Публика кричала «ура» актёру' [БТС: 1395--1396; см. также: Квеселевич, Сасина, 1990: 284-285; СССРЯ: 364].

За рассматриваемыми междометиями следует признать только одно значение, которое реализуется в повседневной жизни и театре (см. межд. браво, выражающее восхищение и восторг: Она по-прежнему нравится всем честным девушкам, она устраивает громкие премьеры, и мы по-прежнему кричим ей: «Браво! Бис!»(М. Перова. Театр теней и румян); Выпьем, чтобы тучи остались позади!.. -- Браво! -- закричали родственники. -- Молодец, орёл, джигит!..(С. Довлатов. Наши) [НКРЯ]) или в армии и обыденной жизни (см. межд. ура, использующееся для выражения радости, ликования и воодушевления): Спустя несколько дней Шаманов бодро докладывал с экранов телевизоров: уничтожены практически все боевики, тяжело ранен неуловимый Басаев, Грозный наш, ура! (А. Григорьев. Шаманские пляски // «Вслух о...», 2003.08.04); Уалерия. Ура! мы все-таки купили его![цифровой фотоаппарат. -- Т.Т.] Разница с мыльницей огроменная! (Выбор цифрового фотоаппарата. 2007-2008) [НКРЯ]), что обусловлено следующими причинами:

1) близостью отмеченных составителями рассматриваемых толковых словарей значений анализируемых междометий;

2) преимущественным употреблением в современных текстах анализируемых междометий в одном из выделенных значений. В частности, междометие ура в значении `решимость сразиться с противником' встречается в текстах 1980-2017 гг., согласно данным Национального корпуса русского языка, крайне редко -- в четырех случаях из 200, что составляет 2% от общего числа рассмотренных примеров: Как раз тогда начнётся война, и мы пойдём в атаку. -- Куда? -- В атаку. «Ура!» «Вперёд!» В атаку(С. Козлов. Правда, мы будем всегда?); Для сбережения пули на каждом выстреле всякий своего противника должен целить, чтобы его убить. Кого из нас убьют -- царство небесное, живым -- слава! Паникеры и трусы должны истребляться на месте. За мной, в атаку, ура! Ступай, ступай! Атакуй! В штыки! (М. Шишкин. Письмовник (2009) // «Знамя», 2010) [НКРЯ];

3) выделение носителями языка единственного значения междометий ура и браво;

4) употребление междометия ура в значении `боевой клич при атаке' является ритуальным и не предполагает обязательного наличия соответствующей эмоции.

Междометие ура используется для выражения радости, ликования и восторга [БТС: 1395--1396; Квеселевич, Сасина 1990: 284; СОШ: 777; СССРЯ: 364], например: Гриша, дрожащий от нетерпения, как щенок перед утренней прогулкой, завопил счастливым голосом: -- Ура! Мы едем в Шереметьево!(Л. Улицкая. Пиковая дама); Но в данном случае произошла неожиданная неприятность. Произошло... (что бы такое придумать?) ... непредвиденное происшествие. В типографии книгу набрали, но... (ура, придумал!) ... обвалился потолок. Вы представляете! Вот так они работают, наши хвалёные строители (В. Войнович. Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру) [НКРЯ]. В первом примере на выражаемую эмоцию указывают следующие показатели: дрожащий от нетерпения, счастливый голос. Во втором описан процесс создания литературного произведения, и междометие ура выражает радость человека от интересной придумки: придумал. Фраза ура, придумал! является вставной конструкцией, прерывающей повествование и воспроизводящей внутреннюю речь повествователя.

Единичные случаи не совсем типичных употреблений междометия ура представлены в текстах:

1) Перед нами -- крупный художник, основатель нового направления в живописи. Может быть, мы ещё увидим его полотна в Третьяковской галерее. Ура, товарищи! -- Ура! -- закричали гости (И. Грекова. На испытаниях) [НКРЯ]. В рассматриваемом примере ура употреблено в ситуации пафосной речи на банкете. В данном случае в семантику междометия ура наряду со значением маркера эмоции говорящего дополнительно включается призыв к аудитории выразить свое эмоциональное отношение, прокричав ура, косвенными показателями чего являются наличие обращения (товарищи) и соответствующая реакция на побуждение. Выделенный семантический оттенок реализуется в восклицательном предложении, построенном по схеме «междометие + обращение!»;

2) Минут через пять, когда я поняла, что он [Игоряша. -- Т.Т.] сбежал, я пошла и заперла дверь. На тумбочке у дверей я увидела его связку ключей, которая у Игоряши была много лет на всякий случай. Он ею пользовался только если приводил детей из школы, а меня дома не было, что случалось крайне редко. Я подбросила ключи на руке. Ура? Я ведь столько лет этого хотела? Для себя -- да. Но не для детей (Н. Терентьева. Училка). В данном тексте междометие ура указывает на ментальное состояние повествователя и выражает непонимание и растерянность, проявляющиеся в вопросительном предложении Я ведь столько лет этого хотела? Героиня произведения находится в затруднении: с одной стороны, она хотела, чтобы Игоряша ушёл, а с другой -- не знает, радоваться случившемуся или огорчаться. Данное наблюдение подтверждает фраза Для себя -- да. Но не для детей, являющаяся ответом на вопрос Я ведь столько лет этого хотела? К появлению новых оттенков в семантике междометия ура приводит его употребление в вопросительном междометном предложении.

Не зафиксированные в словарях случаи употребления можно выявить у «этикетных» междометий: спасибо, здравствуйте (здрасьте), пожалуйста.

Междометие спасибо в большинстве случаев используется для выражения благодарности [БТС: 1246; Квеселевич, Сасина, 1990: 255; СОШ: 699; СССРЯ: 325], например, в следующих текстах: «...Коллектив газеты творчески подходит к своему делу, это особенно ощущается в последнее время. Спасибо за умную, лишённую дешёвой конъюнктуры, такую «свою», семейную газету. Молодцы!» И вам спасибо, наши дорогие читатели, что вы остаётесь с нами, так внимательны к газете и к труду журналистов(Из почты «МП». За нашу газету!); -- Ирина, вы совсем не выглядите замужней дамой... -- Спасибо, значит, я хорошо сохранилась, несмотря на то что многие годы отдала большому спорту (Н. Зуев. Ирина Слуцкая -- снежная королева) [НКРЯ].