Кроме собственно научных текстов, написанных специалистами и рассчитанных на специалистов, существуют научно-популярные и научно-учебные произведения. Научно-популярные произведения пишутся не только специалистами в данной научной области, но и журналистами, писателями: они рассчитаны на распространение знаний среди широких слоев населения. Научно-популярным произведениям присущ особый стиль изложения.
Учебно-научные произведения рассчитаны на обучение специальности. Содержание и стиль учебников и учебных пособий, учебных лекций приспособлены к задачам и условиям обучения. Воздействие научного текста непосредственно зависит от того, насколько доказательны аргументы, приводимые автором, насколько логично, ясно и точно изложено содержание в научном тексте.
Такие качества, как логичность, ясность, точность, не являются спецификой только научной речи. Они необходимы и деловому языку, и публицистическому, желательны и в разговорном. Однако в научном стиле эти конструктивные качества являются требованием самой науки; без них научное произведение не может существовать.
Последовательностью (логичностью) будет обладать такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они не противоречивы, а сам текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.
Последовательность подачи материала выделяется графически - абзацами. Каждый абзац имеет свою тему. Смысловая связь между абзацами заключена в логической структуре текста и отражена ее формальными показателями (отступ в начале и точка в конце).
Ясность как качество научной речи предполагает понятность, доступность. Поэтому тексты даже внутри научного стиля отличаются как по отбору материала, так и по способу его языкового оформления.
Тексты, относящиеся собственно к научному стилю, характеризуются насыщенностью терминами, не имеющими широкого, общеязыкового употребления.
Третье качество научной речи - точность - предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и означающим. Поэтому в собственно научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частность терминов также способствует однозначности текста.
Характерной особенностью научной речи является тенденция к стандартизации. Тенденция эта проявляется как по отношению к структуре всего текста, так и к использованию в нем языковых средств. Многие виды научных текстов строятся по установившемуся строгому стандарту, отступать от которого не рекомендуется.
Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность - насыщенность терминами. Необходимым условием научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать читателя.
Морфологические средства призваны подчеркивать эмоциональную нейтральность текста, способствовать смещению фокуса внимания от личности исследователя в сторону предмета исследования.
В целом в научном стиле над глаголами преобладают имена существительные и прилагательные. Именной характер научного стиля - типичная его (научного стиля) черта. Частое употребление в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными в функции определения объясняется краткостью такого сочетания и высоким информативным весом именных форм, что чрезвычайно важно для научного изложения, цель которого - сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более компактной форме. Частотны имена существительные среднего рода, например, с суффиксами -ние, -ство и др., поскольку эти слова обозначают отвлеченные понятия.
Для научной речи характерно употребление некоторых прилагательных и причастий в значении указательных местоимений «этот», «такой». Причастие «следующие» в значении местоимения «такие» подчеркивает последовательность перечисления особенностей, признаков и т.д.
Своеобразно употребление в научном стиле глагола. Типичным является употребление форм настоящего времени глагола, и эти формы, характеризуя изучаемое явление, имеют вневременное значение. Вневременное значение приобретают и формы прошедшего времени. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других стилях делает речь образной, «живописной», в научном же стиле чередование форм настоящего и прошедшего времени указывает на закономерность явления, что подчеркивается контекстом.
В научном стиле чаще употребляются глаголы несовершенного вида (около 80 % от всех глаголов). Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже (около 20 %) и используются часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим..., докажем, что..., сделаем выводы, покажем на примерах и т.п.
В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом -ся, -сь) в страдательном (пассивном) значении, что объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредоточивается на них самих, а не на производителе действия.
В научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч. «Я». Его заменяют местоимением «МЫ» (авторское МЫ). Принято считать, что употребление местоимения «МЫ» создает атмосферу авторской скромности и объективности.
Синтаксические особенности научного стиля проявляются достаточно последовательно, т.к. синтаксис (построение словосочетаний и предложений) более всего отражает связь с мышлением.
Современный научный стиль характеризуется стремлением к синтаксической компрессии - к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста. Это проявляется в особенностях построения словосочетаний, предложений.
Так, характерны словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени, часто с предлогом для (обмен веществ, коробка передач, прибор для монтажа, точка наблюдения, идея дискретности).
Вопросительные предложения выполняют в научной речи специфические функции, связанные со стремлением пишущего привлечь внимание к излагаемому.
Наиболее продуктивны в научных текстах сложноподчиненные предложения с придаточными причинными, условными, временными, следствия, изъяснительными. Особенно характерны для сложноподчиненных предложений составные союзы с причинным значением.
Таким образом, к ведущим стилевым чертам научного стиля речи относятся конструктивные (доступность, точность, ясность, стандартизация) и языковые (фонологические, лексические, морфологические и интаксические) особенности.
2. Подстили, их разновидности и жанры научного стиля речи
Рассмотрим традиционно выделяемые подстили с позиции получателя информации, реализующейся в модели общения.
Собственно научный - это строго академический стиль изложения с подчеркнуто информативной направленностью, адресованный специалистам (диссертации, монографии, научные доклады, научных сборниках и т.д.). Его важными организующими признаками являются точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность формы.
Собственно научному противопоставлен научно-популярный подстиль, у которого иной адресат и иные ведущие организующие признаки. Адресат - неспециалист в данной области знаний, что предполагает преподнесение научных данных в доступной и занимательной форме. Цель такого повествования - не освоение, а лишь ознакомление читателя с теми или иными научными сведениями.
Для научно-популярного изложения нетипично стремление к особой краткости, лаконизму изложения, к экономии языковых средств, так как при этом есть опасность уменьшить доступность излагаемого материала. В основе произведений научно-популярной литературы лежат научные факты, но своеобразно преподнесенные, более подробно изложенные, сопровождаемые конкретными примерами, освобожденные от обилия терминов.
К научно-популярным произведениям относятся словари, ориентированные для дилетантов, многочисленные инструкции по эксплуатации различных приборов и устройств, научно-популярные передачи по радио и телевидению и т. п.
Особое место занимает научно-информативный (научно-деловой) подстиль.
Распространенными реализациями научно-информативного (научно-делового) подстиля выступают различные патентные и технологические описания, деловая корреспонденция и т.п. Языку данного подстиля свойственна стереотипность композиции, максимальная стандартизация языковых средств, обилие штампов и устойчивых оборотов, унификация синтаксических конструкций.
Внутри научно-информативного подстиля некоторые исследователи выделяют научно-рекламный, научно-реферативный и собственно научно-информативный.
Учитывая все вышеперечисленные особенности структуры, мы предлагаем следующую обобщенную классификацию научного стиля речи:
Итак, научный стиль представляет в настоящее время обособленную функциональную систему, служащую задачам описания и обмена научной информацией.
3. Официально-деловой стиль речи
Официально-деловой функциональный стиль речи (ОДС) - это разновидность литературного языка, которая функционирует в административно-правовой общественной деятельности. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, различных документов (справок, удостоверений, доверенностей и т.п.), в деловой переписке учреждений. Основная форма его реализации - письменная.
Специфической чертой ОДС является его двойственный характер: он имеет в своей основе научный характер и в то же время соприкасается с обыденной жизнью. Этим и определяются экстралингвистические и языковые черты этого стиля:
точность изложения, не допускающая возможности инотолкований; детальность изложения;
стереотипность, стандартизованность изложения;
императивность изложения (предписывающий характер изложения).
Среди других письменных стилей ОДС выделяется своей замкнутостью и стабильностью. Он менее других стилей подвержен изменениям, влиянию различных стилей.
Основу ОДС, как и всех книжных стилей, составляет общеупотребительная лексика, то есть слова и словосочетания, используемые независимо от какого-либо стиля речи. Однако в силу особенностей содержания различных документов в ОДС употребляется целый ряд слов и словосочетаний, характерных только для деловой речи: названия разнообразных документов - акт, аттестат, диплом, доверенность, обязательство, отчет; слова и словосочетания, без которых нельзя обойтись при составлении названных документов - вышестоящий, нижеподписавшийся, вручить, за неимением, местожительство, наложить резолюцию, удостоверить подпись, ответственное лицо, повестка дня, принять к сведению, ходатайствовать, поставить в известность.
Среди слов и словосочетаний ОДС много принадлежащих профессиональной (юридической и дипломатической) терминологии: законодательство, вйдение, акт, полномочия, взимание, юридическое лицо, отозвать, пользоваться иммунитетом, подлежать юрисдикции, аккредитующее государство.
Значительную часть лексики ОДС составляют названия учреждений и предприятий. Сложные названия обычно сокращаются (МГУ, ВВЦ), не сокращаются лишь малоизвестные наименования.
Часто в документах употребляются слова, обозначающие должности и звания, которые всегда имеют форму мужского рода: профессор Петрова, врач Максимова, работник милиции Савельева.
При назывании лица в ОДС употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением. Это призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: ответчик, квартиросъемщик, наниматель, опекун, усыновитель, истец, свидетель и т.п.
Специфической чертой ОДС можно считать распространенность конструкций без местоимений: Просим…, Предлагаю…, Приказываю… Во избежание неточностей существительные не заменяются местоимениями и повторяются даже в рядом стоящих предложениях.
Обращает на себя внимание частое употребление сложных предлогов, образованных от существительных: в целях охраны труда (для), в отношении отпуска (об), в силу обстоятельств (из-за), на предмет прописки (о).
Синтаксические особенности ОДС во многом повторяют особенности научного стиля.
Канцеляризмы
Необходимо различать лексику с окраской ОДС и канцелярит (канцеляризм). Если в официальном письме можно написать «поставить вопрос о браке» то в письме, адресованном любимой девушке, это сочетание слов неуместно. В первом случае это лексика официально-делового стиля, во втором - канцелярит.
4. Жанры официально-делового стиля речи
Если говорить о речевых жанрах, о структуре официально-делового стиля, то он подразделяется на две разновидности, два подстиля - официально документальный и обиходно-деловой. С первом можно выделить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором - служебную переписку и деловые бумаги.
Виды документов
|
Организационно-распорядительные |
Информационно-справочные |
Частные деловые бумаги |
|
|
- закон |
- план |
- автобиография |
|
|
- постановление |
- акт |
- заявление |
|
|
- приказ |
- отчет |
- доверенность |
|
|
- положение |
- протокол |
- расписка |
|
|
- справка |
- счет |
||
|
- деловое письмо |
- характеристика |
||
|
- докладная записка |