Выражение N1T1 «Сепах» в управляющей пропозиции выступает структурным элементом, который сигнализирует о том, что далее в тексте будет помещен фрагмент, касающийся именно его.
При этом на этапе прочтения заголовка статьи слот N1T2 не актуализируется и представляет собой задание отсутствия [6], то есть первый терм макропропозиции - имя, называющее участника боестолкновения, с другой стороны, отсутствует, но актуализированный фрейм однозначно содержит терм N1T2, что позволяет читателю выстраивать ожидания относительно того, что далее в тексте появится имя, называющее вторую сторону. В данном случае мы имеем яркую иллюстрацию того, как управляющая пропозиция формирует ожидания читателя относительно дальнейшего содержания статьи.
С другой стороны, следует отметить, что в рассматриваемом примере представленные в заголовке статьи пропозиции терминалов второго уровня 1 человек погиб, 3 ранены, выполняя поясняющую функцию по отношению к управляющей макропропозиции, также сигнализируют о том, что далее текст включает компоненты, в которых будет сказано именно о потерях. То есть здесь мы наблюдаем большее наполнение терминалов фрейма «вооруженное столкновение» при актуализации его в заголовке статьи, чем если бы он включал только управляющую пропозицию.
В предложенной нами системе обозначений пропозиции второго уровня, представленные в заголовке рассматриваемой статьи, имеют следующие символьные обозначения: 1 человек погиб - Praed2Act(Nv2T?); 3 ранены - Praed2Pass(Nv2T?).
Так как и погибшие, и раненые представляют собой безвозвратные потери для данного боестолкновения, то для обозначения предикатов 1 человек и 3 использовано одно и то же обозначение Nv2T?, в котором строчный индекс v указывает, что именные группы 1 человек и 3 называют жертв боестолкновения, строчный индекс 2Т указывает, что перед нами имена - вторые термы в ядерной пропозиции, то есть если 1 человек погиб, то это значит, что Некто (первый терм) убил одного кого-то (второй терм). Вопросительный знак в качестве подстрочного индекса указывает, что на данном этапе прочтения текста, то есть на этапе прочтения заголовка, еще неизвестно о потерях какой из сторон говорится в высказываниях 1 человек погиб и 3 ранены.
Открывающее основной текст высказывание (2) В результате вооруженного столкновения вблизи города Камьяран иранского Курдистана между силами Корпуса стражей исламской революции («Сепах») и курдской террористической группировки «Комала» погиб 1 человек, ранено 3 боевиков из числа курдов в соответствии с предложенной нами структурно-семантической моделью фрейма «вооруженное столкновение» принадлежит терминалу второго уровня. Данное высказывание открывается распространенным сирконстантом причины. В результате вооруженного столкновения вблизи города Камьяран иранского Курдистана между силами Корпуса стражей исламской революции («Сепах») и курдской террористической группировки «Комала», который в предложенной нами системе может быть обозначен следующим образом:
CauNPm(N1T1,N1T2)
В данном обозначении символ CauNPm указывает на то, что в сирконстанте. В результате вооруженного столкновения (Cau) присутствует именная группа, называющая основное событие фрейма «вооруженное столкновение», а именно выражение вооруженное столкновение, которому в предложенной нами системе обозначений присвоен символ NPm, поскольку выражение вооруженное столкновение представляет собой субъект макропропозиции, что отражено в строчном индексе P с подстрочным индексом m
В высказывании (2) в качестве словосочетаний, подчиненных словосочетанию вооруженное столкновение, выступают именования обеих сторон боестолкновения - первые термы ядерной пропозиции: силы Корпуса стражей исламской революции - с одной стороны («Сепах») и курдская террористическая группировка «Комала» - с другой стороны. Эти именные группы - первые термы в соответствии с предложенной символикой получили обозначения N1T1 и N1T2.
Таким образом, представленное выше выражение CauNPm(N1T1,N1T2) обозначает, что сирконстант причины Cau включает именование основного события фрейма «вооруженное столкновение», а именно именную группу - субъект макропропозиции NPm, которая в составе сложного словосочетания содержит именования обеих сторон боестолкновения - N1T1 и N1T2.
Высказывания, имеющие в основе пропозиции второго уровня, погиб 1 человек и ранено 3 боевиков из числа курдов содержат указание на то, что потери были понесены второй стороной, поэтому эти пропозиции можно обозначить следующим образом:
погиб 1 человек из числа курдов - Praed2Act(Nv2T2),
ранено 3 боевиков из числа курдов - Praed2Pass(Nv2T2).
С учетом сирконстанта вблизи города Камьяран иранского Курдистана (Loc) высказывание (2) имеет следующее символьное представление:
(Praed2Act(Nv2T2), Praed2Pass(Nv2T2))CauNPm(N1T1,N1T2)Loc
Напомним, что в предложенной нами системе обозначений в символьном представлении на первом месте всегда стоит обозначение предиката, далее блок актантов, далее блок сирконстантов.
Следующим высказыванием, актуализирующим в рассматриваемом тексте фрейм «вооруженное столкновение», является высказывание (3) перестрелка произошла 6 июня, в основе которого лежит макропропозиция с сирконстантом времени. Эта макропропозиция имеет следующее символьное представление:
Praedm(NPm)Tempabs
В данном символьном представлении выражение Praedm(NPm) соответствует макропропозиции перестрелка произошла; выражение Tempabs представляет сирконстант времени 6 июня, подстрочный символ abs означает, что в пропозиции содержится прямое указание на дату события.
Далее в анализируемом тексте фрейм «вооруженное столкновение» актуализируется высказыванием (4) силы «Сепах» во время перестрелки не понесли каких-либо потерь, пропозиция которого относится к терминалам второго уровня и имеет следующее символьное представление:
NonPraed2Act(Nv2T1)TempNPm
Здесь выражение NonPraed2Act соответствует предикату не понесли каких-либо потерь, выражение Nv2T1, учитывая отрицание в предикате, соответствует субъекту силы «Сепах», то есть силы «Сепах» не стали Nv2T1 - жертвой в перестрелке. Выражение TempNPm соответствует сирконстанту времени во время перестрелки, содержащем именование N основного события - субъект макропропозиции Pm.
Таким образом, в представленном тексте мы наблюдаем рекурсивную актуализацию фрейма «вооруженное столкновение», основным признаком которой выступает чередование макропропозиции и пропозиций более низких уровней фрейма:
Praedm(NPm,N1T1) (Praed2Act(Nv2T2),Praed2Pass(Nv2T2)) >
CauNPm(N1T1,N1T2)Loc (Praed2Act(Nv2T2), Praed2Pass(Nv2T2)) >
Praedm(NPm)Tempabs > NonPraed2Act(Nv2T1)TempNPm
Представленная схема с подробным символьным обозначением соответствует приведенной выше рекурсивной схеме представления фрейма «вооруженное столкновение» в тексте новостной статьи.
Проведенное исследование позволило прийти к выводу, что актуализация фрейма «вооруженное столкновение» в текстах новостных статей может протекать по трем схемам: рекурсивной, рекурсивно-нисходящей и рекурсивно-восходящей. При этом первые две схемы имеют регулярный характер, третья применяется гораздо реже. С лингвопрагматических позиций данный факт можно объяснить следующим образом: авторы новостных статей, учитывая распределение фокусов внимания читателей, предпочитают вводить данные о вооруженных конфликтах, начиная с пропозиции, отображающей сам факт события, с разными уровнями детализации. Далее по тексту распределены периодические возвраты к этой пропозиции, что призвано обеспечивать когерентность текста статьи.
Список литературы
1. Дейк Т.А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. С. 259-336.
2. Дейк Т.А., Кинч В. Макростратегии // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С. 41-67.
3. Коммерсант.ru (новости online) [Электронный ресурс]. 2012. 2 марта.
4. Коневская И.П. Роль фрейма в понимании эллиптических высказываний // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. №10 (28). С. 89-93.
5. Медиа-Форум [Электронный ресурс]. 2011. 7 июня
6. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151 с.
7. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. 1983. Вып. XII. С. 74-122.
8. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: когнитивные аспекты языка. М., 1988. Вып. XXIII. С. 52-92.
9. Фурер О.В. Композиция фреймов // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. №3 (34): в 2-х ч. Ч. II. C. 171-172.