Послелог «буйынса»:
Эшсел?р ??г?м? ?орор?а тип канау буйынса йыйылыша башла?андар (Рабочие собрались вдоль канавы чтобы провести собрание). Был ?анундар ??р бер ауыл буйынса ат?арылып сы?ыр?а тейешт?р [7, с. 287] (Эти законы должны работать в каждой деревне). ?алдаттар урман сиге буйынса те?елеп торалар ине (Солдаты выстроились в ряд вдоль опушки леса).
Послелог «буйына»:
«Шуны? ?с?н ике к?нл?к ??ерлек мен?н барлы? полктар?а ла ??еш к?ле буйына йыйылыр?а тиг?н ?мер килтер?ел?р» [3, с. 234] (Поэтому с двухдневной подготовкой всем полкам был отдан приказ - собраться вдоль озера Ауш). Тимер юлы станция?ы буйына бер т?рк?м ??мер??р йыйылды (Вдоль железнодорожной станции собралась группа подростков). То?ан ?а?ы буйына бес?нлекк? барыусылар ?аны йылдан-йыл к?мене (С каждым годом становилось все меньше и меньше людей, которые ходили на сенокос вдоль болота Тукан).
Результаты исследования. В семантической группе «местоположение объекта по отношению к длине и ширине предмета» мы выделили такие оттенки значения как «поперек», «через», «вдоль». Было отмечено, что в башкирском языке со значением «поперек», обозначающее нахождение объекта в поперечном направлении, по ширине предмета используется наречие «ар?ыры». В английском языке - предлоги «across» и «aslant». Со значением «через» используется предлог «across», в башкирском языке послелоги «ар?ыры», «аша» в сочетании с именами существительными в основном падеже. Последний семантический оттенок “вдоль” в английском языке выражается предлогами - along, down, by, а в башкирском - послелогами буйынса, буйы, буйлап, буйына с существительным в основном падеже.
Выводы
Таким образом, в ходе исследования, пришли к такому выводу, что нужно обращать внимание на омонимичные с наречиями предлоги и послелоги в исследуемых языках, которые при изучении и переводе текста могут вызывать вопросы, связанные с их грамматической категорией. Это создает необходимость знать все нюансы грамматических отношений в предложении.
Список литературы
1. Баженов Л.Т. Индоевропейские и тюркские послеложные формы: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1970. - 24 с.
2. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. - М.: Издательство АН СССР, 1948. - 276 с.
3. Ишбулатов Н.Х. Х??ерге баш?орт теле. ??? т?рк?мд?рене? б?ленеше. - ?ф?: Баш?ортостан китап н?шри?те, 1972. - 144 б.
4. Мусина А.Р., Хуснетдинова Р.Я. Средства выражения временных отношений в башкирском и английском языках (на материале послелогов и предлогов) [Электронный ресурс] // Молодежный научный вестник: электронный научно-практический журнал - 2017 - № 6; URL: http://www.mnvnauka.ru/2017/06/Musina.pdf
5. Панфилова О.Н. Все предлоги английского языка. - М.: Виктория Плюс, 2010. - 96 с.
6. Хамматов Я.Х. Баш?орттар китте ?у?ыш?а... - ?ф?: Баш?ортостан китап н?шри?те, 1990. - 408 б.
7. Huddleston R., Pullum Geoffrey K. The Cambridge Grammar of the English Language. - Cambridge University Press, 2005. - 320 p.
8. Oxenden С., Latham-Koenig Сh. New English File: Advanced Student's Book. - M.: Oxford University Press, 2013. - 168 p.