Статья: Особенности употребления военной лексики в творчестве А.П. Гайдара

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Юго-западный государственный университет

Курский государственный университет

Особенности употребления военной лексики в творчестве А.П. Гайдара

Кочергина И.В.

Климас И.С.

г. Курск

Аннотация

Военная лексика - одна из важных составляющих лексики русского языка по причине ее активного использования в художественных произведениях. Роль военной лексики в художественной прозе А.П. Гайдара практически не изучена, как и систематически не исследован язык произведений писателя. В связи с этим авторами проведен комплексный анализ военной терминологии в языке художественной прозы Гайдара с целью выявления особенностей ее использования. Рассмотрено понятие военной лексики и различные подходы к ее изучению. Исследуемая военная лексика разделена на тематические кластеры. Анализ проводился в пределах словников, составленных на основе двух периодов творчества Гайдара. Впервые предпринята попытка проанализировать динамику использования военной лексики с выделением разрядов «реальных» и «потенциальных» наименований.

Ключевые слова: военная лексика, военная терминология, военная терминосистема, тематический кластер.

Abstract

Features of the use of military vocabulary in creativity A.P. Gaidar

Irina V. Kochergina, Irina S. Klimas

The Southwest State University,

94 50 Let Oktyabrya St, Kursk, 305040, Russia,

Kursk State University,

33 Radishcheva St, Kursk, 305000, Russia

Military vocabulary is one of the most important components of the vocabulary of the Russian language because of its active use in works of art. The role of military vocabulary in the fiction of A.P. Gaidar is practically not studied, as well as the language of the writer's works is not systematically studied. In this regard, the authors conducted a comprehensive analysis of military terminology in the language of Gaidar's fiction in order to identify the features of its use. The concept of military vocabulary and various approaches to its study are considered. The article presents an analysis of the role of military names on the example of works of fiction by A.P. Gaidar. The studied military vocabulary is divided into thematic clusters: words denoting a person by type of military activity, cluster «weapons and related items», cluster «military formations and units», cluster» localization of military operations», words denoting military and military equipment, cluster» military actions». The analysis was carried out within the limits of dictionaries compiled on the basis of two periods of Gaidar's work. For the first time, an attempt is made to analyze the dynamics of the use of military vocabulary with the allocation of categories of «real» and «potential» names.

Keywords: military vocabulary, military terminology, military system of terminology, thematic cluster.

Введение

Военная лексика является важной составляющей лексики русского языка, в том числе и в связи с ее активным использованием в художественной литературе. Причины популярности военной лексики объясняются неязыковыми факторами - это распространение военных конфликтов, развитие военного дела и продвижение военных технологий. Чем больше люди интересуются военной деятельностью, тем чаще используется военная лексика [Дурду, Агеева, 2019, с. 35].

«Военная терминология - это система лексических средств, обозначающих понятия военной науки и употребляющихся в сфере специального общения» [Очирова, 2010, с. 85].

Всплеск обращений к военной лексике приходится на период Великой Отечественной войны. «С ее началом меняются социальные условия существования русского литературного языка в связи с возникновением нового фактора, ставшего главным в жизни советского общества тех лет: все стороны жизни определяются тем, что идет война, поэтому функционально-стилистическая роль военной лексики становится весьма разнообразной. Прежде всего, все слова этой группы выполняют основную номинативную функцию, поскольку они связаны с определенным понятием. Они пополняют терминологические системы, используются как жаргонизмы, выполняют эмоционально-экспрессивную функцию» [Дурду, Агеева, 2019, с 36].

Ф.П. Филин отмечает: «В нашей оригинальной письменности имеются сотни военных терминов и специальных выражений, которые в целом представляли развитый профессиональный язык военных в Киевской Руси. Однако этот профессиональный язык корнями своими был теснейшим образом связан с общеразговорной и литературной речью, составлял часть ее» [Филин, 1949, с. 166]. «К военной лексике относят все слова и сочетания, которые обозначают военные понятия. То есть это слова, которые имеют связь с вооруженными силами, военным делом, оружием, войной и подобным. Сюда относят научно-технические термины, употребление которых связано с военными понятиями» [Моисеев, 1970, с. 138]. Г.А. Судзиловский [Военный юмор, 1967, с. 37] пишет о том, что в военную лексику включены слова и сочетания, не обозначающие собственно понятия, но использующиеся только в военной среде и практически неизвестные в общем употреблении. Исследователь считает, что к военной лексике относятся и некоторые иноязычные слова и жаргонизмы. В.П. Коровушкин отмечал: «Военная терминосистема является совокупностью всех военных терминов, которые есть в лексической системе литературного языка, что является основной автономной формой существования национального языка» [Коровушкин, 2005, с. 133].

При характеристике военной лексики остаются спорными, до сих пор открытыми два вопроса: считать ли военную лексику специальной, терминологической или относить ее к разряду общеупотребительной; по каким основаниям классифицировать военную лексику. Мы полагаем, что в художественном тексте используется уже «освоенная» лексика, которая служит целям создания образов, следовательно, не является частью терми - носистемы, а включается в определенные тематические группы.

Язык художественной прозы А.П. Гайдара - явление столь же яркое, интересное и своеобразное, как и личность самого писателя. В советские годы он был кумиром молодежи, одним из самых любимых и читаемых авторов, на его произведениях воспитывалось подрастающее поколение, повести и рассказы Гайдара были включены в школьную программу, широко изучались. Аркадий Гайдар в максимальной степени имел право называться официальным классиком советской детской литературы. Однако в постсоветскую эпоху «произошел резкий поворот от сформированного советской критикой стереотипного образа-иконы замечательного детского писателя, патриота до обличения «безжалостного карателя», не ценящего человеческие жизни не только врагов советской власти, но и простых людей, далеких от политической борьбы» [Камов, 2011, с. 4]. Аркадий Гайдар, по меткому выражению Б.Н. Камова, стал «мишенью для газетных киллеров» [там же].

Безусловно, такое охлаждение к ранее героизированной личности вызвало резкий спад исследовательского интереса. Известен целый ряд публикаций 50-80 годов ХХ века, посвященных, главным образом, биографии А.П. Гайдара. Делались попытки охарактеризовать творчество Гайдара в основном в литературоведческом плане с акцентом на политико-социологическую составляющую. Лишь в отдельных публикациях уделялось внимание языку произведений Гайдара.

Однако к началу XXI в. интерес к творчеству забытого писателя начал закономерно возрождаться. Начало этого процесса образно обозначили И. Арзамасцева в публикации «О Гайдаре, оставленном позади» [1997] и А. Панфилов «Какого цвета осколки «Голубой чашки»: Мы совсем забыли, как и о чём писал Гайдар» [1999]. Обращение к гайдаровским произведениям особенно активизировалось в юбилейные годы, начали проводиться научные конференции, появились статьи и монографии, посвященные поэтике и стилистике его текстов, а также немногочисленные исследования отдельных вопросов лингвистики [Атрощенко, 2001; Гаврий, 2001; Основина, 2003; Шувалова, 2006; Харченко, 2013; и др.].

Но комплексного и многоаспектного осмысление языка художественных произведений писателя ранее не осуществлялось.

А.П. Гайдар - талантливый художник слова, обладающий способностью объединять в своих произведениях слова из совершенно разных лексических пластов. Писатель говорил о себе: «:…Я скорее солдатский писатель. От всех моих книг порохом пахнет» [Котов, 1984, с. 11]. Именно поэтому считаем, что исследование военной лексики в произведениях Гайдара - одна из главных задач при изучении особенностей языка художественной прозы писателя.

Язык художественной прозы Гайдара объединяет слова из совершенно разных языковых групп и пластов. Но военная лексика среди них занимает отдельное место, поскольку писатель был непосредственным участником многих боевых действий и военных событий. Поэтому он в совершенстве владеет военной терминологией, талантливо включая ее в свои произведения. Изучать особенности использования военной лексики важно потому, что это поможет не только систематически описать язык художественных произведений писателя, но и дать многогранное и достоверное представление о духе войны того времени, о котором пишет Гайдар.

Цель работы - анализ военной лексики для выявления особенностей ее употребления в художественных произведениях А.П. Гайдара. Данный анализ позволит подчеркнуть особенность употребления военной лексики, разделив ее на «реальную» и «потенциальную». Нам представляется логичным исследовать это лексическое объединение как кластер, состоящий из субкластеров. Мы используем широкий подход к выделению данного кластера, включая в него не только имена существительные, но и глаголы, обозначающие военные действия. Для достижения поставленной задачи мы использовали метод лексикографирования, описательный и сопоставительный методы, а также методику контекстуального анализа.

Динамический аспект изучения творчества А.П. Гайдара

В процессе анализа лексикона произведений А.П. Гайдара представляется важным исследование данной группы слов в динамическом аспекте, отражающем специфику идиостиля на разных этапах.

Отметим, что литературную жизнь Гайдара традиционно делят на три периода: описание впечатлений от Гражданской войны (1925-1930), период становления писателя как творческой личности (1930-1940) и последний год жизни автора - 1941 [Климас, Ашчихо, 2009].

Первый период творчества Гайдара является самым «военным», т.к. в произведениях, написанных с 1925 по 1930 гг., отражены впечатления писателя от Гражданской войны. Словарь военных именований данного периода представлен 372 лексемами. Второй период творчества более «мирный», однако военной лексики в количественном отношении в нем достаточно: он содержит 274 лексемы. Что касается третьего периода, то в количественном отношении он несопоставим с предыдущими двумя, т.к. является самым коротким. В 1941 г. Гайдар написал лишь одно произведение - «Горячий камень», в котором слов военной лексики мы не обнаружили.

Анализ военной лексики целесообразно проводить, опираясь на динамический аспект творчества писателя, т.е. сопоставлять лексику разных периодов и делать на основе этого выводы. Отметим, что подобный анализ данного аспекта художественной прозы А.П. Гайдара проводится впервые, поэтому систематическое описание военной лексики мы проводим, основываясь на труды разных ученых, имевших свои взгляды на природу и сущность военной терминосистемы.

Опираясь на труды многих исследователей военной лексики [Лазаревич 2000; Олядыкова 2000; Бучина 2003], мы предлагаем разделить военную лексику, использованную в произведениях А.П. Гайдара, на несколько тематических кластеров:

1) слова, обозначающие лицо по роду военной деятельности, называющие военнослужащих, воинские звания и должности;

2) кластер «оружие и сопутствующие ему предметы»;

3) кластер «воинские формирования и части»;

4) кластер «локализация военных действий»;

5) слова, обозначающие военную и боевую технику;

6) кластер «военные действия».

Анализ словаря военной лексики первого периода (1925-1930 гг.)

В первую очередь, выделим слова, обозначающие лицо по роду военной деятельности (здесь и далее: число означает количество словоупотреблений данной лексемы в словнике прозы Гайдара^: адмирал 6, адъютант 1, артиллерист 3, буденовец 2, вахмистр 14, военнослужащий 1, военный 13, военнопленный 1, воин 1, всадник 31, вождь 2, гвардеец 4, генерал 11, дружинник 6, защитник 1, кавалерист 19, казак 41, командарм 1, командир 60, комбат 11, комиссар 36, конвоир 9, конник 1, коновод 4, красноармеец 83, летчик 1, майор 1, матрос 63, офицер 90, партизан 38, петлюровец 4, пехотинец 3, подводчик 2, подпоручик 2, полковник 9, постовой 6, прапорщик 2, пулеметчик 9, разведчик 16, ротмистр 6, ротный 6, рядовой 1, служивый 1, солдат 110, солдатик 3, урядник 4.

В данный кластер вошли наименования из разных сфер военной деятельности: звания (адмирал, комбат, вахмистр, командарм, майор, прапорщик, полковник и др.), воинские специальности (артиллерист, кавалерист, конвоир, постовой, пулеметчик и др.), лексемы, называющие «общие» воинские должности (служивый, солдат, военнослужащий, защитник).

Далее выделим кластер «оружие и сопутствующие ему предметы». Отметим, что исследователи военной лексики не были единодушны во мнении об этой лексической группе. Так, Ф.П. Сорокалетов в своей книге «История изучения военной лексики» [Сорокалетов, 1970], не описывает именования оружия, т.к. считает их частью особой терминосистемы. Однако мы вслед за А.Т. Хроленко, который полагает, что именования оружия со временем адаптируются в языке, расширяют свою употребительность и выходят из узких границ тер - миносистемы, будем рассматривать данный кластер как часть военной лексики.

Итак, к данному кластеру в произведениях первого периода относим следующие именования: бомба 57, браунинг 8, взрыв 12, винтовка 144, выстрел 106, гильза 4, граната 3, динамит 9, дробь 2, дуло 8, запал 1, карабин 12, кинжал 6, канонада 1, кобура 17, «Максим» 3, маузер 64, мишень 1, нагайка 16, наган 21, обойма 12, оружие 48, патрон 34, патронташ 7, приклад 28, пулемет 41, пуля 73, ракета 4, револьвер 59, рикошет 2, ружье 8, рукоятка 8, сабля 1, сверхдредноут 1, ствол 1, трофей 1, шомпол 6, щит 1.