Ради сохранения традиционной дунганской культуры и семейных связей дунгане Сортобе широко практикуют родственные браки, которые не приветствуются врачами. На конференции в Сортобе в 2011 г. дунганский врач-генетик Х. Сушанло призвала своих земляков найти другой способ сохранения дунганской культуры, например, привозя невест из Китая (Jimenez 2014: 158).
Традиционная свадебная одежда. Обязательная одежда невесты в первый день свадьбы - короткий кафтан с длинными брюками. На второй день надевается длинное платье с накинутой на плечи и обвивающей шею шалью с вышивкой со специальным орнаментом, а на ноги - вышитые сапоги ручной работы. Интересен тот факт, что для невест приглашается специальный парикмахер fлngtou (М^) - женщина, делающая торжественную дунганскую прическу с зачесанными на макушку волосами и с выступами по бокам, известную как «черный ворон» (hei wьya - ^ ^). По нашему мнению, это связано с тем, что в древнем Китае черный ворон был символом семейного счастья.
В день свадьбы fлngtou снова приходит в дом невесты и делает ту же прическу, но только обильно украшает ее цветами и надевает диадему. Жених одет в европейский костюм с галстуком. Его единственное отличие от других мужчин - полосы зеленой и красной ткани, накинутые на плечи, которые символизируют счастье и радость. Где-то в полдень за невестой приезжает свадебный кортеж без музыкального сопровождения. Жених из Сортобе, в отличие от жениха из Жалпак-Тобе, не кланяется родителям невесты, потому что это считается плохим знаком. Он не должен видеть ее родителей в день свадьбы, чтобы избежать ссор в будущем. Невесту, завернутую по пояс в шерстяное одеяло, обычно выносит на руках самый уважаемый мужчина - брат матери. Смысл этой традиции заключается в том, что хлопок и шерсть способствуют рождению многочисленного потомства. Приехав в дом жениха, невеста также кланяется всем присутствующим, за исключением родителей жениха. Зачастую сначала невесту ведут на кухню, к плите; считается, что это сделает ее хорошей хозяйкой в доме (ПМА 2015, 2016, 2017: Дыдыху). В Сортобе также есть две женщины-свидетельницы, которые остаются ночевать в доме жениха.
Регистрация религиозного брака. Обряд Никах проводят в доме отца невесты перед ее отъездом в дом будущего мужа. Во время обряда жених стоит на коленях на низком обеденном столе, покрытом одеялом. Смысл этого элемента обряда не совсем понятен. А. Джон предполагает, что жених, стоящий на столе у отца невесты, как бы соединяется с ее семьей (Джон 2016: 79-80).
Не существует специального празднования, посвященного официальной регистрации брака. Регистрация может быть организована в день свадьбы, через несколько дней после нее или даже после рождения первенца. На следующее утро после свадьбы сноха надевает третий традиционный наряд и кланяется родителям мужа и другим родственникам. Они, в свою очередь, дарят ей подарки. На четвертый день после свадьбы родственники невесты приезжают к ней. Мужчины и женщины приглашаются отдельно.
Смена невестой из Сортобе головного убора также имеет важное ритуальное значение, символизируя ее переход в другой социальный статус. На следующий день после свадьбы молодая женщина меняет прическу и больше не украшает голову обильно цветами - это прерогатива незамужних девушек. Ей позволено лишь надеть на голову шарф и по бокам заколоть его несколькими маленькими цветками. Кстати, головной платок в Сортобе отличается от платка в Жалпак-Тобе.
Церемония Qпng dлng yuи в Сортобе имеет свои отличия. Через неделю после свадьбы молодая женщина едет в дом родителей на тридцать дней, чтобы посетить всех своих родственников и получить необходимые навыки домохозяйки.
Как видно, дунгане Шаньси практически полностью сохранили самобытность своей культуры, поддерживая преемственность, несмотря на то что они периодически практиковали межнациональные браки, особенно в первые годы после миграции в Россию (Поярков 1903, 1907). При этом в настоящее время мужчины-дунгане, но не женщины, зачастую вступают в брак с представительницами других этносов, и такие браки не влияют на традицию, поскольку жена полностью принимает культуру своего мужа, а их дети считаются дунганами. По словам Э. Аллес, свадебные церемонии группы Шэньси представляют картину, характерную для Китая середины XIX в., хотя в Китае эти обычаи давно исчезли.
Свадебные обряды Зари Востока
Население пос. Заря Востока составляет 18 тыс. человек, из них 40% - дунгане, 30% - уйгуры, 30% - казахи (ПМА 2016, 2017: Аубекерова). Заря Востока представляет особый интерес для исследователей, т.к. дунгане, проживающие здесь, не изучены. Они также относятся к группе Ганьсу, но до переезда в Российскую империю жили в Синьцзяне и пересекали границу через р. Или, поэтому их также называют илийскими дунганами.
До 1990-х годов пос. Заря Востока был заселен в основном Ганьсу (илийскими дунганами), но после распада Советского Союза, с развитием китайско-казахстанских торговых отношений и в связи с тем, что поселок находится рядом с торговыми рядами, называемыми в народе барахолкой, сюда начали переезжать и шэньсийские дунгане. Теперь они составляют треть от общей численности дунган. Одним из отличий Зари Востока от других дунганских поселений является большое количество смешанных браков.
Характерная черта илийских дунган - отсутствие ранних браков. В основном молодые люди здесь женятся после 20 лет, т.к. большинство хочет сначала получить высшее образование и построить карьеру, чтобы быть более конкурентоспособными в сравнении с другими городскими молодыми людьми. Еще одна особенность - отсутствие выкупа; предусмотрены только подарки невесте в виде фруктов, тканей и денежной суммы в размере 200 долларов США (li yinzi - џLfM'?) со стороны жениха. Не преподносят здесь и барана, в отличие от Жалпак-Тобе. Обычно к родителям невесты приводят двух баранов только в случае похищения невесты. Старая традиция прощальной вечеринки, известной как Tian Cha (i®^ - наливать чай), заслуживает особого внимания, учитывая, что она имеет глубокий нравственный и воспитательный подтекст. Невеста сидит в центре кана (kang - ^), где собираются все родственники, которые заботятся о ней, начиная с бабушек и дедушек и заканчивая младшими братьями и сестрами. Родственники наливают невесте чай и благодарят ее за послушание, за то, что была хорошей девушкой и достойна покинуть родительский дом, что не уронила честь своих родителей. Однако сегодня этот обычай либо упрощен, либо забыт. Многие современные невесты устраивают прощальную вечеринку с шампанским в ресторанах.
Подготовка к свадьбе длится несколько месяцев, а само празднование - три дня. Ответственность распределяется между членами семьи, которые совершают те или иные покупки. Свадьба празднуется как в доме невесты, так и в доме жениха. В день свадьбы невеста сидит за занавесью - шамылдык (заимствование из казахской свадебной традиции), в это время звучат популярные казахские, турецкие и арабские песни. Жених с шафером кланяются старшим родственникам невесты, включая ее родителей, а невеста сопровождается двумя женщинами и двумя маленькими мальчиками (так же, как и в Жалпак-Тобе). Однако в сравнении с аналогичными традициями Жалпак-То- бе, эти мальчики не дают невесте выйти из машины, пока родственники жениха не заплатят символический выкуп. Две женщины, по одной от каждой из сторон, ночуют в доме жениха, чтобы засвидетельствовать наутро после свадьбе невинность невесты.
Традиционная свадебная одежда. Традиционного именно для этой церемонии платья здесь нет. Невеста в день свадьбы в доме ее родителей выбирает, как правило, ярко-красный наряд, состоящий из длинного платья или платья до колен с шароварами. На свадьбу в доме жениха она обычно надевает белое платье в европейском стиле с вуалью.
Регистрация религиозного брака. Традиционно илийские дунгане проводят церемонию Никах в доме жениха, но существуют исключения, когда эта процедура проходит в доме невесты. Это происходит в следующих случаях:
1) если заключается межэтнический брак и сторона невесты настаивает на ритуале Никах в родном доме девушки. Это связано с тем, что иногда жених не придерживается строгих правил этой церемонии и может провести ее не в день свадьбы, а через три (иногда и более) дня после нее;
2) если жених-дунганин не является местным жителем. В этом случае Никах проводится в доме невесты, т.к. невесте и жениху предстоит ехать в одной машине в другой город.
Официальная процедура регистрации брака проходит следующим образом: представитель ЗАГСа приглашается на празднество, которое организуется для молодоженов и молодых людей в доме жениха вечером в день свадьбы или на следующий день, или даже через несколько недель после свадьбы.
Церемония Qпng dлng yuи сначала была упрощена, а затем вовсе отменена. Только старики помнят ее, молодежь даже не слышала о ней. Старшее поколение дунган Зари Востока объясняет это наличием сотовой связи и тем, что молодожены живут по соседству с родителями и могут посещать их, когда хотят, без специальных приглашений.
Смена головного убора имеет важное ритуальное значение: девушка выбирает прическу и решает, стоит ли ей носить хиджаб после свадьбы. Как правило, сегодня молодые замужние женщины не носят платки.
Сохранение традиционных свадебных ритуалов в Заре Востока осложняется тем, что дунгане данной группы живут в городе. Следствием этого являются многочисленные межнациональные браки, исключающие возможность в полной мере соблюдать свадебные церемонии и обряды. По словам учителя дунганского языка М.К. Цуваровой (Цуварова 2017), в настоящее время почти каждая дунганская семья имеет родственников других национальностей (ПМА 2017: Цуварова). А женщина, как правило, после замужества перенимает культуру и традиции семьи мужа.
Таким образом, после миграции в Российскую империю дунгане рассматриваемых трех групп привезли схожие культуру и традиции. Однако со временем, в процессе ассимиляции и интеграции в многонациональную среду, дунгане Ганьсу и Синьцзян заимствовали различные элементы из культур своих соседей. Напротив, шэньсийским дунганам удалось избежать процесса культурных заимствований и сохранить свои традиции и ритуалы такими же, какими они были 140 лет назад.
Полученные в ходе исследования данные подтверждают, что время и окружение сыграли большую роль в формировании и изменении уникальной дунганской культуры. Было установлено, что:
1. Благодаря многонациональной среде - казахскому, узбекскому, уйгурскому и русскому соседству - дунгане из с. Жалпак-Тобе заимствовали элементы свадебных ритуалов у этих народов. В последнее время на традиции и обряды бракосочетания оказывают влияние не только непосредственное окружение дунган, но и индийская и турецкая киноиндустрии, вносящие значительный вклад в формирование моды и вкуса дунганок.
2. Чем выше степень урбанизации, формирующей стандартизованные эталоны материальной и духовной культуры, и уровень взаимодействия с другими этническими группами в повседневной жизни, тем чаще наблюдаются заимствования и отказ от исконно дунганского. Свою лепту в этот процесс вносят и межэтнические браки, число которых в среде дунган Зари Востока постоянно растет.
3. Свадебные ритуалы консервативных дунган Сортобе остались практически в том же виде, что и 140 лет назад. Можно утверждать, что сегодняшняя свадьба в Сортобе - это традиционная дунганская свадьба. Сохранение ее исконной формы обусловлено следующими факторами: а) однородностью населения, состоящего более чем на 90% из дунган; б) негативным отношением к межэтническим бракам, которые иногда все-таки имеют место; в) высоким процентом родственных браков; г) изоляцией общины (удаленность от города); д) высоким уровнем почитания родительской власти.
Источники и материалы
1. ПМА 2016, 2017: Аубекерова - Интервью автора с председателем Совета матерей г. Алматы, членом дунганской ассоциации г. Алматы Зухрой Аубекеровой. 2016, 2017 гг.
2. ПМА 2015: Ван Годзэ - Интервью автора с профессором педагогического Шэньсийского университета (Сиань, КНР) Ван Годзэ. 2015 г.
3. ПМА 2015, 2016, 2017: Дыдыху - Интервью автора с учителем дунганского языка и литературы в с. Сортобе Ане Дыдыху. Школа № 16. 2015-2017 гг.
4. ПМА 2017: Имазов - Беседа автора с Президентом дунганской ассоциации «Вынхуа» Русланом Имазовым. 2017 г.
5. ПМА 2015: Лочь - Интервью автора с Мусой Лочь, директором дунганского музея в с. Ма- санчин. 2015 г.
6. ПМА 2015, 2017: Сыва - Интервью автора с учителем дунганского языка и литературы в школе № 18 с. Сортобе Ухаром Сыва. 2015, 2017 гг.
7. ПМА 2017: Цуварова - Интервью с учителем дунганского языка и литературы в пос. Заря Востока Мирой Каримовной Цуваровой. 2017 г.
8. Научная литература
9. Бакиров Р.Б. Под одним шаныраком: дунганская свадьба - древние традиции в современном воплощении // Тараз Казинфом. 04.07.2014. https://www.inform.kz/ru/pod-odmm- shanyrakom-dunganskaya-svad-ba-drevnie-tradicii-v-sovremennom-voploschenii_a2674679 Гарин С. Милянфан: долина риса. Очерк. М.: Правда, 1952.