заранее оговоренными вопросами. Содержание такого разговора много глубже, оно уникально, т.к. обогащается дополнительными нюансами, новыми вопросами и поворотами. Кроме того журналист должен составить непосредственное впечатление о собеседнике (особенно важно это для интервью-зарисовки) и убедить читателя, что факты получены, что называется, из первых рук, что материал эксклюзивен. На интервью по факсу, телефону или e-mail следует соглашаться только в том случае, если нет никакой возможности встретиться лично.
Во время беседы необходимо психологически настроиться на собеседника, не допускать возникновения так называемых барьеров, и это зависит, прежде всего, от личности журналиста, а также от его коммуникабельности и профессионализма.
Нужно научиться контролировать ход беседы и владеть достаточным количеством приемов, способных стимулировать общение. Вот какие советы дает начинающим интервьюерам патриарх отечественной журналистики Анатолий Аграновский: не молчать при разговоре, не стыдиться незнания, втягивать собеседника в процесс обдумывания, заострять предмет возможного спора. Давать советы, а тем более объяснять, как вести беседу, а затем, как написать интервью, - задача сложная и неблагодарная: слишком многое зависит от конкретных обстоятельств, людей, поворотов каждой беседы.
Заметим, однако, что обязательный этап работы над интервью – уточнение, проверка фактов, цифр, названий, фамилий. Чтобы снять с себя ответственность за возможные ошибки и искажения, журналисты часто отдают готовый материал на визирование собеседнику, и пока он не поставит свою подпись под текстом, удостоверяющую, что его слова и мысли переданы точно, интервью не сдают в набор. Официальные лица и известные люди часто соглашаются на беседу только при условии, что им покажут материал до опубликования и учтут их замечания. При этом журналист должен иметь в виду, что за свои слова и комментарии он отвечает сам, и никакое должностное лицо не имеет права исправлять текст, написанный от имени автора, если он не содержит фактических ошибок.
Итак, мы разобрали основные этапы работы над интервью и вы, наверное, уже можете сами перечислить три основных метода, с помощью которых журналист получает информацию для своего материала: Это проработка документов, беседа и наблюдение.
Говорят, Хороший журналист должен представлять окружающий мир как совокупность источников информации и знать их координаты.
Типов источников информации, как и методов, три. Это соответственно – документы, люди и предметно-вещественная среда.
Понятие «документ» употребляется сегодня в двух значениях: в узком смысле это – деловая бумага, юридически подтверждающая какой-либо факт, а в широком – материальный носитель записи с фиксированной на нем информацией для передачи ее во времени и пространстве (это и бумага, и кино- и фотопленка, и магнитная запись, и перфокарта, и дискета и т.д.).
Человек – ключевое звено в системе источников информации, «живой источник», как называют его американские теоретики журналистики. И этот источник неиссякаем: во-первых, он всегда свидетель или участник событий и выступает как держатель информации о них. Во-вторых, он носитель информации о себе, и прежде всего о своем внутреннем мире (фактические сведения о нем мы можем получить из документов и наблюдений, но о внутреннем мире узнаем только от самого человека). В-третьих, человек
– транслятор информации, полученной от других. Таким образом, человек – самый многогранный и ценный поставщик информации.
Предметно-вещевая среда – обстановка, которая нас окружает. Предметы и вещи иногда могут рассказать о событиях не меньше, чем человек, к тому же, они не будут поставлять ложную информацию, но нужно уметь «разглядеть» в них необходимую вам для материала информацию.
26
Из этих трех основных источников журналист может получить полную информацию на интересующую его тему. Но как найти эту тему, как узнать, где и что произошло, а лучше – будет происходить? Сегодня у нас в стране существует достаточно развернутая система информирования журналистов о происходящих событиях. В нее входят такие формы, как:
брифинги - короткие совещания работников СМИ, на которых идет ознакомление с позицией властных структур по какому-либо вопросу;
презентации – торжественные встречи представителей государственных, общественных или частных структур с общественностью, в т.ч. и с журналистами для ознакомления с новым предприятием, продукцией, проектом и т.д.;
пресс-конференции – встречи государственных и общественных деятелей, представителей науки, культуры, спорта и т.д. с журналистами для информирования их в связи с актуальными событиями и для ответов на их вопросы;
пресс-релизы – специальные сводки сообщений для прессы о существенных фактах, в той или иной сфере действительности, создаваемые соответствующими прессслужбами;
специализированные информационные бюллетени о текущих событиях той или иной сферы деятельности, издаваемые информационными агентствами;
сообщения по факсу или электронной почте, поступающие в СМИ от пресссекретарей, пресс-служб и информационных агентств.
1.5. СОЗДАНИЕ ЭФФЕКТИВНОГО ЗАГОЛОВКА
Американские репортеры шутят: заголовок – дело не журналистов, а специалистов по маркетингу. Действительно, заголовок – это реклама вашего текста, первое, что привлекает к нему внимание. Часто только по названию читатель решает, стоит ли тратить время на материал, несет ли он информацию, представляющую интерес.
К сожалению, многие современные издания (в первую очередь представители так называемой бульварной прессы) считают эту «завлекательную» роль заголовка основной. Без тени сомнения выхватывают из контекста интригующие фразы, некорректно используют многозначные слова, смакуют скандальные подробности и так далее и тому подобное. Иногда результат безобиден (например, под заголовком «Что делает муж, когда жены нет дома» публикуются… кулинарные рецепты). Конечно, интрига, заложенная в название, привлекает внимание и повышает «рейтинг» конкретной статьи. Но важно при этом (вспомните требования профессиональной этики) не опускаться до обмана, дезинформации и дезориентации. Иначе и журналист, и газета постепенно потеряют уважение и доверие читателей. Как создаются недобросовестные сенсационные анонсы и заголовки, отлично (хотя и в утрированном виде) показано в рассказе Владимира Кашаева «Настоящая реклама». Речь в нем идет не о газетчиках, однако попадание, как говорится, в точку – именно так творцы «желтой прессы» зачастую рекламируют свой словесный товар. Позволю себе привести этот поучительный рассказ без сокращений.
-Все, Василий Никифорович, - отрапортовала лоточница Люся директору магазина «Кулинария». – Все кондитерские изделия распродала. Могу идти домой?
-Ну хорошо, - согласился Василий Никифорович, - я тебя отпущу пораньше. Но только сначала реализуй свиной жир. Килограммов двадцать продашь – и можешь идти.
-Да вы что?! – изумилась Люся. – Я же с ним до ночи простою!
27
-Конечно, торты продать легче, - пожал плечами директор. – А жир мне самому есть прикажешь? В общем, ступай за грузчиком, берите двадцать килограммов и везите к переходу. Там народу много, быстрее разберут.
И, не желая слушать возражений, директор скрылся в своем кабинете. Через полчаса Люся уже стояла в переходе и монотонно повторяла:
-Берите свиной жир! Полезный и питательный продукт. Кто забыл купить жир? Мимо нее сновали прохожие с сумками, свертками, цветами. До свиного жира никому не было ни малейшего дела. Только бойкий, языкастый парень, торговавший по соседству книгами и календарями, время от времени сочувственно поглядывал на Люсю и улыбался. -Чего зубы скалишь? – не выдержала Люся. – Небось, поставь тебя на мое место, сразу бы загрустил!
-Нет, не загрустил бы, - засмеялся парень. – Просто я бы рекламе больше внимания уделял.
-Как это?
-Очень просто. Хотите, я весь ваш товар за полчаса продам?
Ох, какой специалист нашелся! Много ты понимаешь в свином жире! -А мне и понимать не нужно. Ну-ка, посторонитесь!
Он застелил газетой книги на своем лотке, подошел к Люсе, взял самый большой кусок жира и объявил на весь переход:
-Внимание, товарищи! Не проходите мимо! Сенсационная новинка! Трагическое происшествие на комбинате!
-Что ты болтаешь? – испугалась Люся. – На каком еще комбинате?
-Как на каком? – удивился парень. – На мясокомбинате! Где ж еще свиней режут.
Иповернувшись к прохожим, продолжал: -Гибель при загадочных обстоятельствах!
-А почему при загадочных? – снова зашептала Люся.
-А вы разве знаете обстоятельства, при которых была убита эта свинья? -Нет… Не знаю.
-Ну то-то! И я не знаю. И для покупателей это полнейшая загадка. Значит, обстоятельства для всех нас загадочные. Да вы лучше стойте и не перебивайте, а то людей отпугнете.
Он взвесил какому-то мужчине килограмм жира и принялся рекламировать Люсин товар еще энергичнее.
-Смерть под кличкой! Нож под лопаткой! Убийца не найден!
Рядом с лотком стали останавливаться заинтригованные прохожие. А парень не унимался:
-Труп расчленен на куски! Дерзкое потрошение! Следы ведут в магазин! Вокруг уже гудела взволнованная толпа:
-Мне дайте, мне!
-Куда вы без очереди лезете, гражданин? Вы тут не стояли! -Маша, Маша, возьми на мою долю!
Ивсе перекрывал зычный голос парня:
-Тайное становится явным! Двадцать килограммов улик!!!
-Больше чем по полкило в одни руки не давайте! – дружно откликнулась очередь.
В это время кто-то потянул Люсю за рукав. Она обернулась и увидела директора магазина, Василия Никифоровича. Пальто его было расстегнуто, глаза возбужденно блестели.
-Люся! – задыхаясь, шепнул он. – Люся! Я тебя домой пораньше отпущу… Только пожалуйста… оставь на мою долю килограммчик!
28
Обратите внимание, как похожи на заголовки какого-нибудь «Московского комсомольца» все эти «смерти под кличкой» и «ножи под лопаткой». Заметьте: герой рассказа говорил только правду, приводил, пользуясь нашей терминологией, только проверенную информацию. Однако истинные (с формальной точки зрения) факты создают заведомо ложный образ, вводят в заблуждение «адресатов информации». Такой завуалированный обман, подмена незначительного явления трескучими фразами и яркими образами неизменно раскрываются, и в результате читатель чувствует себя в лучшем случае одураченным, в худшем – оскорбленным. А это, как вы понимаете, не способствует росту популярности издания.
Конечно, вы можете резонно возразить, что «желтая пресса», которая особенно охотно использует заголовки такого рода, имеет сложившуюся аудиторию, которую отнюдь не шокирует возведенное в принцип нарушение норм профессиональной этики. Действительно, ничего с этим не поделаешь, газеты, сознательно занижающие планку в угоду низменным пристрастиям своих читателей, прочно занимают свою нишу на газетном рынке. Цель моего обличительного выступления – лишний раз напомнить вам, «что такое хорошо и что такое плохо». У журналиста, уважающего своего читателя, а в особенности у журналиста, пишущего на социальные темы, приемы «желтой прессы» не вызывают ничего, кроме брезгливости.
Врага, как говорится, надо знать в лицо, а потому - небольшое отступление о пресловутой «желтой прессе». Ее отцом-основателем считается американский газетный магнат конца девятнадцатого - начала двадцатого веков Уильям Рэндольф Херст-старший. В борьбе за читателя он первым догадался сочинить «прессу для неграмотных» – комиксы. Первые выпуски описывали приключения «желтого» мальчика. Они имели успех, и прессу для неграмотных стали называть желтой. Заповеди своих изданий Херст сформулировал еще в 1927: «Читатель интересуется прежде всего событиями, которые содержат элементы его собственной примитивной природы. Таковыми являются: 1) самосохранение, 2) любовь и размножение, 3) тщеславие. Материалы, содержащие один элемент, хороши. Если они содержат два этих элемента, они лучше, но если они содержат все три элемента, то это первоклассный информационный материал». Согласитесь, привычное газетное слово «информация» кажется здесь совсем неуместным. Во всяком случае, достоверность в бульварных газетах с аршинными заголовками – роскошь, а не обязательное требование к факту. Здесь все подчинено поиску сенсации, а если сенсацию не находят – ее изобретают. «Когда нет новостей, их надо выдумывать», - поучает молодого коллегу герой фельетона В.Дорошевича. И дальше:
«Самые интересные политические новости – это всегда те, которые выдумываются. Вы помните тот огромный успех, который имело наше известие о бешенстве Гладстонавнука?
-Да, но потом пришлось опровергнуть.
-Ничего не значит. Публике это доставило только удовольствие. Все сказали: и слава Богу, что этого не случилось».
Но вернемся к нашей основной теме. Итак, заголовок должен заинтересовать читателя и в то же время не дезинформировать. Он должен быть органически связан с текстом, в идеале – вытекать из него, служить точным и емким выражением главной мысли материала. Некоторые журналисты-профессионалы сначала придумывают заголовок, а потом уж садятся за письменный стол.
Мы уже говорили, что существует три основных типа заголовков. Позвольте напомнить: первый отражает тему, второй идею, третий – тему и идею через журналистский образ.
29
Последнее – предмет отдельного разговора. Выхватить интересную деталь из действительности – еще не значит создать журналистский образ. Это не просто сквозная метафора, но особый вариант символа, синтез реальности и элементов культурного багажа, требующий знания литературы и истории, умения анализировать ситуацию и проводить параллели. Здесь дело не столько в переносе значений с одного предмета или явления на другой (помните наш разговор о тропах?), сколько в слиянии, сопоставлении признаков реалий текущей действительности с признаками реалий прошлого, зафиксированными в культуре.
СОЗДАНИЕ ЭФФЕКТИВНОГО ЗАГОЛОВКА
1.Однонаправленные и комплексные заглавия.
2.Полноинформативные и неполноформативные заглавия.
Однонаправленные заглавия соотносятся с одним элементом смысловой структуры текста. В этом случае тема текста в состав основной мысли заголовка. Главное назначение заголовка – сообщить читателю о теме публикации. В процессе чтения материала информация, заложенная в заголовке, уточняется и конкретизируется. Процесс восприятия прямой – от заголовка к тексту. Связь между заглавием и текстом несколько видоизменяется, если в основе заголовка факт, положенный в основу материала. Подтекст, на котором основан заголовок, понимается ретроспективно – после прочтения текста.
Комплексные заголовки, соотносящиеся с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Нередко сам заголовок состоит из двух частей, соединенных союзом «или». По признаку полноты выражения какого-либо смыслового элемента произведения заглавия делятся на полноформатные (полностью актуализирующие смысловой компонент текста) и неполноинформативные, пунктирные (не полностью актуализирующие смысловой компонент текста).
Полно информативные заголовки содержат или тему всего текста, или ее любой тезис, развивающий основную мысль. Среди полно информативные заголовков выделяются:
А) номинативные – заголовки, которые называют тему всего текста и выполняют роль знака текста аналогично именам собственным, которые служат названиями географических объектов, заводов, пароходов: «Рабочие пчелки» – аналитическая статья, рассказывающая о трудолюбии рабочих в Дании.
Б) предикативные – заголовки, представляющие собой развернутый тезис, содержащий предмет речи и его предикат, давая, таким образом, полный прогноз о тексте: «Московские власти заработали на чемпионе» – заметка о том, как московские власти разрешили гроссмейстеру Г.Карпову приобрести в Москве квартиру за 30 тысяч долларов и 300 тысяч рублей.
Довольно часто в газете встречаются заголовки, выражающие не весь тезис, а только его часть – логическую тему или предикат. В таком названии может присутствовать только сигнал о предмете речи или его признаке. Этот тип заголовка получил название: неполноинформативный, пунктирный. Например: «Вправе ли министры стричь купоны?» - в материале речь идет о «левых» доходах правительственных чиновников в Швеции.
30