Что касается перспектив дальнейшего усовершенствования подобных программ и рынка автоматизированного перевода в целом, то в этой связи стоит отметить интеграцию специализированных программ перевода, которые имеют более широкий и профессиональный инструментарий с системами машинного перевода на платформе единого сервиса. Усовершенствование работы с базами данных и корпусами текстов является перспективным направлением исследований [Hacken, 2004]. Эта синергия в дальнейшем способна предложить наибольшую точность перевода предметных областей с минимальной редакторской правкой, что позволит сэкономить время и человеческий ресурс при работе с большим количеством документации на иностранных языках.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Zong Z. Research on the Relations Between Machine Translation and Human Translation. Journal of Physics: Conference Series. 2018. 062046. Doi: 10.1088/1742-6596/1087/6/062046
2. Calude Andreea S. Machine translation of various text genres, Te Reo. 2003, Vol. 46. P 67-94.
3. Koponen M., Salmi L. & Nikulin M. A product and process analysis of posteditor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output // Machine Translation. 2019. # 33. P 61-90. Doi.org/10.1007/ S10590-019-09228-7
4. Toral A., Way A. Machine-assisted translation of literary text: A case study // Translation Spaces. # 4. P 240-267. 10.1075/ts.4.2.04tor
5. Popovic M. Error Classification and Analysis for Machine Translation Quality Assessment. In: Moorkens J., Castilho S., Gaspari F., Doherty S. (eds) Translation Quality Assessment // Machine Translation: Technologies and Applications. Vol 1. Springer, 2018. Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-91241-7_7
6. Quinlan E., O'Brien S. Sublanguage: Characteristics and Selection Guidelines for M.T. In: Ryan K., Sutcliffe R.F.E. (eds) AI and Cognitive Science '92. Workshops in Computing. Springer, London. 1993. https://doi. org/10.1007/978-1-4471-3207-3_36
7. Mikolov T. et al. Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space / T Mikolov, K. Chen, G. Corrado, J. Dean. In Proceedings of Workshop at ICLR. 2013a.
8. White John. S. How to evaluate machine translation, in Somers, Harold (ed), Computers and translation - a translator's guide, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins, 2003. P 211-244.
9. Hacken P. Computers and translation: A translator's guide. System. 2004. # 32. P 462-465. 10.1016/j.system.2004.06.004.
REFERENCES
1. Zong, Z. (2018). Research on the Relations Between Machine Translation and Human Translation. Journal of Physics: Conference Series, 1087. 062046. 10.1088/1742-6596/1087/6/062046.
2. Calude, Andreea S. (2003). Machine translation of various text genres, Te Reo (pp. 67-94). Vol. 46.
3. Koponen, M., Salmi, L. & Nikulin, M. (2019). A product and process analysis of post-editor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output. In: Machine Translation, 33, 61-90. https://doi.org/10.1007/ s10590-019-09228-7
4. Toral, A., Way, A. (2015). Machine-assisted translation of literary text: A case study. In: Translation Spaces, 4, 240-267. 10.1075/ts.4.2.04tor
5. Popovic, M. (2018). Error Classification and Analysis for Machine Translation Quality Assessment / J. Moorkens, S. Castilho, F. Gaspari, S. Doherty (eds). Translation Quality Assessment. In: Machine Translation: Technologies and Applications. Vol 1. Springer.
6. Quinlan, E., O'Brien, S. (1993) Sublanguage: Characteristics and Selection Guidelines for M.T. / K. Ryan, R. F. E. Sutcliffe (eds). AI and Cognitive Science '92. Workshops in Computing. Springer, London. https://doi. org/10.1007/978-1-4471-3207-3_36
7. Mikolov T. et al. (2013a). Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space / T. Mikolov, K. Chen, G. Corrado, J. Dean In: Proceedings of Workshop at ICLR. 2013a.
8. White, John. S. (2003). How to evaluate machine translation, in Somers, Harold (ed), Computers and translation - a translator's guide (pp. 211-244). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
18. Hacken, P (2004). Computers and translation: A translator's guide. System, 32, 462-465. 10.1016/j.system.2004.06.004.