Статья: Обучение иранских студентов выражению субъектно-предикатных отношений в предложениях с глаголом, содержащим постфикс -ся, в позиции сказуемого (начальный этап)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Прочитайте данные предложения. Назовите вначале номера конструкций актива, затем - номера конструкций пассива. Запишите по одному предложению модели С - П - О; О - П - С (где С - субъект, П - предикат, О - объект).

На факультете студенты изучают два языка.

Два языка изучаются студентами на факультете.

Молодые мастера ремонтируют квартиру.

Квартира ремонтируется молодыми мастерами.

Новый дом строится рабочими.

Рабочие строят новый дом.

Лекарство принимается больным.

Больной принимает лекарство.

Упражнение 3

Прочитайте предложения. Какими именами существительными (одушевленными или неодушевленными) выражаются подлежащее и дополнение в конструкциях актива и пассива?

На факультете лекции читаются опытными профессорами.

На факультете лекции читают опытные профессора.

Повар хорошо готовит овощи.

Овощи хорошо готовятся поваром.

Братом быстро запоминаются номера телефонов.

Художник пишет картину маслом.

Слова песни быстро запоминаются девочкой.

Упражнение 4

От данных переходных глаголов несовершенного вида образуйте непереходные глаголы с постфиксом -ся. Образец: вспоминать (кто вспоминает что?) - вспоминаться (что вспоминается кем?).

Готовить, давать, делать, забывать, задавать, закрывать, запоминать, изучать, покупать, открывать, повторять, показывать, посылать, приглашать, говорить, строить, читать.

Упражнение 5

Прочитайте активные конструкции, замените их конструкциями пассива.

Сестра всегда готовила обед.

Мальчик регулярно покупает журнал.

Ребенок часто повторял одни и те же слова.

Родители постоянно приглашают гостей.

Отец всегда говорил правду.

Химик делает опыты.

Историк изучает прошлое страны.

Упражнение 6

Прочитайте пассивные конструкции, замените их конструкциями активными.

Фантастические рассказы охотно читаются подростками.

Самые трудные задачи решались талантливыми математиками.

Современные лекарственные средства используются врачами нашей клиники.

Разные языки будут изучаться переводчиками.

Новые двигатели разрабатываются инженерами завода.

Овощные соки покупались хозяйкой в ближайшем магазине.

Учебники и словари сдаются студентами в библиотеку вовремя.

Упражнение 7

Выразите согласие, уверенность по поводу высказанной мысли. Образец: Магазин закрывается сестрой хозяина. - Я уверен, магазин закрывается сестрой хозяина.

На праздники любимое семьей блюдо готовилось братом.

Пережитые обиды забывались Николаем, и он вновь делал людям добро.

Сложные математические формулы легко запоминались Машей.

Самые трудные вопросы задавались Таней.

Упражнение 8

Выразите несогласие с высказанной мыслью. Образец: Ты посылаешь открытки друзьям. - Нет, открытки посылаются моим братом.

Ты искусно показываешь фокусы.

Сестра всегда умело решала проблемы.

Известная артистка будет читать стихи на концерте.

Я охотно даю обещание.

Упражнение 9

В данные ниже предложения вместо точек вставьте подходящий по смыслу глагол из скобок в нужной форме.

Химия … студентами во втором семестре (изучать - изучаться).

Маленький мальчик сам … сказку (читать - читаться).

Ею постоянно … слова песни (повторять - повторяться).

Способным учеником легко … трудные формулы (запоминать - запоминаться).

Упражнение 10

Расскажите, как готовятся к праздникам в Вашей семье. Постарайтесь использовать глаголы: посылать(ся), приглашать(ся), покупать(ся), готовить(ся).

Упражнение 11

Сравните русские возвратные глаголы с общевозвратным и косвенно-возвратным значением и их персидские эквиваленты.

Русский язык

Персидский язык (дословный перевод)

Держаться

gereftan - (khod) ra negah dashtan

(сам) + послелог ra + хранение иметь

Учиться

(khod) tahsil kardan

(сам) учение делать

Жениться

(khod) zan gereftan (сам) жена брать (khod) ezdevaj kardan

(сам) брак делать (синоним)

Заинтересоваться

(khod) alaqemand shodan

(сам) заинтересованный становиться

Волноваться

(khod) мoztareb budan

(сам) волнующий быть

Извиняться

(khod ) mazeratxahi kardan

(сам) извинение делать

Интересоваться

(khod) alagemand shodan

(сам) заинтересованный становиться

Фотографироваться

(khod) aks gereftan

(сам) фото брать

Научиться

(khod) yad gereftan

(сам) память брать

Упражнение 12

Ответьте на вопросы.

Как он держится на воде?

На каком факультете учится студент?

Чем заинтересовался мальчик в магазине?

Почему больной волнуется?

За что пассажир извинился?

Когда она сфотографировалась?

Упражнение 13

Сравните русские собственно-возвратные глаголы и их персидские эквиваленты.

Русский язык

Персидский язык (дословный перевод)

Мыться

khod ra shostan себя rа (послелог) мыть

Умываться

Dast va surate khod ra shostan.

Руки и лицо свой rа (послелог) мыть.

Одеться

Pirahane khod ra pooshidan.

Одежда свой rа (послелог) носить.

Упражнение 14

Прочитайте русские глаголы с постфиксом -ся и сравните их с глаголами персидскими.

Русский язык

Персидский язык (дословный перевод)

Встречаться

hamdigar ра molaghat kardan

друг друга rа (послелог) встреча делать

Знакомиться

ba (предлог) yekdigar ashna shodan с друг друга знакомый становиться

Целоваться

hamdigar ра busidan

друг друга ра (послелог) целовать

Упражнение 15

Подтвердите, если я прав.

Во время новогодних каникул Вам не читается, не пишется.

После выпитого на ночь кофе Вам не спится.

Скоро Новый год, и людям дома не сидится.

Мне не работается в выходные дни.

Упражнение 16

Прочитайте предложение. Подтвердите: Вы совершаете такое же действие, какое совершает говорящий. Начинайте свою реплику словами: Я тоже… Нам тоже…

Я у нас в автобусах езжу редко и за поручень держусь крепко.

Я интересуюсь архитектурой.

Вчера на вечеринке моя сестра не фотографировалась.

После аварии она изменилась, я очень волнуюсь и переживаю за нее.

Я многому научилась у своего научного руководителя.

Я посоветовался с родителями по вопросу выбора университета.

Мой брат учится на факультете иностранных языков и литературы.

Упражнение 17

Дайте полный ответ на вопросы.

Вы ошиблись номером?

Вы смеетесь над собой?

Они улыбаются на своих школьных фото?

4. У границ России случилась серьезная неприятность?

5. У Вас появилась бизнес-идея?

6. Ваши занятия начинаются рано утром?

Упражнение 18

Поработайте в парах. Отреагируйте на высказывание собеседника. Образец: - Обнимите Вашего брата. - Мы уже обнялись.

Познакомьте его, пожалуйста, с Вашим отцом.

Если хотите, вы можете встретить нашего преподавателя завтра.

Их заинтересовала музыка.

Таню и Веру помирил их брат.

Петр и Александр пишут друг другу письма.

Упражнение 19

Расскажите, как началось Ваше утро вчера. Данные в скобках глаголы употребите в нужной форме.

Я (проснуться, встать, умыться, побриться, причесаться, позавтракать). После завтрака я (одеться, обуться и выйти из дома). На улице я (встретить) друга. Мы давно с ним не (видеться). Мы (обрадоваться) встрече и (пойти) вместе на остановку троллейбуса. Мы (договориться) чаще (встречаться).

Упражнение 20

Отреагируйте на реплику собеседника, если у Вас другая ситуация: - Я интересуюсь историческими романами. - А я интересуюсь поэзией.

Мне вспоминаются летние каникулы.

Мне хорошо думается в библиотеке.

Мне нравятся современные фильмы.

Мы часто встречаемся с друзьями.

Мне запомнился первый день занятий в университете.

В свободное время я занимаюсь музыкой.

Упражнение 21

Составьте диалоги.

Ситуация 1. Вы у психолога. Он спрашивает Вас: - Что Вы делаете, когда не работается? - и Вы отвечаете: …

Ситуация 2. Вы встретились с другом. Он спрашивает Вас: Чем интересуется, чем увлекается Ваш брат? - и Вы отвечаете: …

Ситуация 3. Возвращаясь домой, Вы попали под дождь. Придя домой, Вы рассказываете брату о случившемся: На небе неожиданно появилась черная туча …

Вывод

Проанализированы средства и способы передачи русских конструкций с возвратными глаголами на персидский язык:

выявлены национально-специфичные особенности грамматической системы русского языка в сопоставлении с грамматической системой персидского языка: отсутствие специальной формы для возвратных глаголов в персидском языке, синтетическая форма пассивного залога в русском языке в отличие от персидского языка (аналитическая), описательный способ выражения субъекта в пассивных предложениях персидского языка; средства указания на объект в предложениях с глаголами, имеющими собственно-возвратное и взаимно-возвратное значения;

установлены структурно-семантические универсалии: как в русском, так и в персидском языках в пассивных конструкциях позицию подлежащего занимает объект, а позицию дополнения - субъект [6, с. 432].

Список источников

1. Лебединский С. И. Русский язык для иностранцев: полный курс. Russian for Foreigners: Complete Course. В2. Уровень бакалавра и специалиста: учебник. Минск: Научный мир, 2014. 544 с.

2. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение / сост. Н. П. Андрюшина, Т. В. Козлова. Изд. 3-е. М. - СПб.: ЦМО МГУ; Златоуст, 2006. 80 с.

3. Малышев Г. Г. Глагол всему голова: учебный словарь русских глаголов и глагольного управления для иностранцев. СПб.: Златоуст, 2005. Вып. 1. 144 с.

4. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского языка. М., 2001. 600 с.

5. Современный русский язык: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов: в 3-х ч. / под ред. П. П. Шубы; П. П. Шуба, И. К. Германович, И. А. Карабань и др. Минск: Изд-во БГУ, 1981. Ч. 2. Словообразование. Морфология. Морфонология. 399 с.

6. Фаршидвард Х. Подробная современная грамматика персидского языка. Тегеран, 2005. 703 с.

7. Чагина О. В. Возвратные глаголы в русском языке. М., 2009. 264 с.