Материал: Обучение иноязычной культуре через иностранный язык в условиях общеобразовательной школы

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Обучение иноязычной культуре через иностранный язык в условиях общеобразовательной школы

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.А. ШОЛОХОВА

ИНСТИТУТ ЯЗЫКА И КОММУНИКАЦИИ

КАФЕДРА ТЕОРИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ






ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Обучение иноязычной культуре через иностранный язык в условиях общеобразовательной школы


Студента

Елизарова Артема Игоревича




Москва

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения иноязычной культуре средствами иностранного языка в условиях средней школы

.1 Иноязычная культура как компонент содержания обучения иностранному языку

.2 Культурологический подход к обучению иностранного языка

Глава 2. Методика обучения иноязычной культуре через иностранный язык

.1 Система заданий и упражнений по обучению иноязычной культуре через иностранный язык

.2 Мультимедийные средства при обучении иноязычной культуре

.3 Применение межшкольных проектов school link projects при обучении иноязычной культуре

.4 Moodle как современная виртуальная образовательная платформа при обучении иноязычной культуре

Глава 3. Практические аспекты обучения иноязычной культуре средствами уроков английского языка в средней школе

.1 Разработка системы занятий по обучению иноязычной культуре на уроках английского языка

.2 Анализ и результаты практической работы

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

В педагогике неуклонно растет внимание к культурологическим проблемам образования. Это стало результатом различных традиций системного рассмотрения взаимодействия культуры и образования для разных стран. В современной теории и практике образования прослеживается тенденция не только поисков новых подходов к его организации, но и иного, адекватного современной культуре и науке понимания его культурных особенностей и механизмов.

Предмет «иностранный язык» не только знакомит с культурой страны изучаемого языка, но путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями, т.е. содействует воспитанию учащихся в контексте «диалога культур». Привлечение культуроведческих компонентов при обучении иностранному языку абсолютно необходимо для достижения основной практической цели - формирование способности к общению на изучаемом языке. Данный факт обуславливает актуальность выбранной темы исследования.

Объектом настоящего исследования является обучение иностранному языку в средней школе.

Предмет исследования - обучение иноязычной культуре в процессе изучения иностранного языка в средней школе.

Таким образом, целью настоящей работы является изучение особенностей обучения иноязычной культуре средствами иностранного языка в условиях средней школы.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

. Изучить педагогическую и методическую литературу по данной проблеме;

. Определить сущность иноязычной культуры как компонента содержания обучения иностранному языку;

. Охарактеризовать культурологический подход к обучению иностранного языка;

. Рассмотреть основные пути обучения иноязычной культуре через иностранный язык;

. Предложить систему занятий по обучению иноязычной культуре на уроках английского языка.

Методика исследования включает теоретический анализ специальной литературы по теме исследования, а также теоретические (анализ, синтез) и практические (тестирование) методы исследования, статистическую обработку полученных данных.

Теоретическая значимость работы заключается в комплексном рассмотрении особенностей процесса обучения иноязычной культуре через иностранный язык.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его материалов в курсе методики преподавания иностранного языка, при преподавании английского языка в средней школе, также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.

Структура работы определена целью и задачами дипломного исследования. Работа включает в себя 66 страниц и состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

Во введении сформулированы цель, задачи данного исследования, определен научный аппарат исследования.

В Главе 1 рассмотрены теоретические основы обучения иноязычной культуре средствами иностранного языка в условиях средней школы, а именно сущность иноязычной и культурологический подход к обучению иностранного языка.

В Главе 2 предоставлена методика обучения иноязычной культуре через иностранный язык, рассмотрены система заданий и упражнений, мультимедийные средства, применение межшкольных проектов school link projects и программы Moodle при обучении иноязычной культуре.

Глава 3 раскрывает практические аспекты обучения иноязычной культуре средствами уроков английского языка в средней школе, в рамках которой предложена системы занятий обучению иноязычной культуре на уроках английского языка, а также предоставлен анализ и результаты практической работы.

Глава 1. Теоретические основы обучения иноязычной культуре средствами иностранного языка в условиях средней школы

.1 Иноязычная культура как компонент содержания обучения иностранному языку

Основной задачей иноязычного школьного образования в современных условиях является создание благоприятных условий для устойчивого непрерывного развития языковой личности, а его целью - формирование у учащихся способности к иноязычному общению любого уровня, позволяющей вступать в равноправный диалог с представителями других культур и традиций, участвовать в различных сферах и ситуациях межкультурной коммуникации, приобщаться к современным мировым процессам развития цивилизации. Данная цель многоаспектна. Ее достижение предполагает, прежде всего, развитие у школьников достаточно высокого уровня коммуникативной компетенции, дающей им возможность, в соответствии с их реальными потребностями и интересами, успешно осуществлять речевое общение любого рода в различных областях личных или профессиональных интересов (Вартанова, 2013. С. 57).

Новые задачи, стоящие перед школой в области преподавания иностранных языков, предполагают изменения в подходах к их изучению, в частности в требованиях к уровню владения иностранным языком, определение новых подходов к отбору содержания и методической организации материала, к принципам обучения.

Проблема содержания в методике обучения иностранным языкам продолжает оставаться одной из самых актуальных. Немаловажное значение имеет взаимосвязь содержания обучения с социальным заказом общества. С его развитием, а также в связи с историческими преобразованиями в мире меняются и цели, и содержание обучения в целом.

Современные отечественные и зарубежные исследователи рассматривают содержание обучения как постоянно развивающуюся категорию, в которой отражаются предметный и процессуальный аспекты.

Первый аспект, как правило, соотносится с разнообразными знаниями, вовлекаемыми в процесс обучения учебному предмету.

Второй аспект - это собственно навыки и умения использовать приобретаемые знания с целью осуществления устной или письменной коммуникации. Данные компоненты (знания, навыки и умения) наиболее часто встречаются у разных авторов.

В то же время в теории обучения иностранным языкам до настоящего времени нет единой точки зрения на проблему компонентного состава содержания обучения иностранным языкам.

Содержание обучения рассматривается также как сложное диалектическое единство, складывающееся из взаимодействия определённым образом организованного учебного материала (содержание учебного предмета) процесса обучения ему.

Согласно этой концепции содержание обучения иностранным языкам состоит из:

содержания учебного предмета, в которое входят основные единицы методической организации материала (слова, типовые фразы, текст, тема, как потенциальный текст) и основные типы упражнений;

педагогического процесса, то есть процесса формирования иноязычных знаний, навыков и умений (Абрамова, 2012).

Наиболее распространённая среди методистов точка зрения на содержание обучения иностранным языкам основывается на общепедагогической трактовке этой категории, которая предусматривает в своём составе знание о мире, опыт осуществления способов деятельности, опыт творческой деятельности, а также опыт эмоционального отношения к объектам действительности, обретаемый в процессе обучения.

Помимо знаний, навыков и умений в состав содержания обучения входит также опыт эмоционально-оценочного отношения учащегося. Это значит, что в содержание обучения иностранному языку, как любому другому учебному предмету, включается не только то, что можно услышать и увидеть на уроке, что эксплицитно выражено или наглядно представлено субъектами учебного процесса, но и их чувства и эмоции, а также те психические процессы, которые протекают в их сознании в процессе познания чужой лингвокультуры. Иными словами, содержание обучения иностранным языкам составляет всё то, что вовлекается в преподавательскую деятельность учителя, учебную деятельность учащегося, учебный материал, а также его усвоения.

Таким образом можно вывести «формулу» иноязычного образования или лингвообразования, отражающую государственно-общественные интересы, а именно: лингвострановедение = воспитание + развитие + познание + обучение (преподавание). Лингвострановедение складывается, прежде всего, из воспитания у обучающегося средствами учебного предмета «иностранный язык» социально значимых качеств и личностных свойств, а также из развития и дальнейшего расширения его индивидуальной картины мира за счет приобщения к языковой и концептуальной картинам носителей изучаемого языка. Лингвострановедение предполагает также познание обучающимися иной языковой системы, иной системы ценностей, лучшего осознания своих «истоков» и «корней», общности с «чужим» и отличия от «иного» и, наконец, из обучения предметным знаниям, навыкам, умениям и способам познавательной деятельности (Елизарова, 200. С.18).

Современная концепция подготовки выпускников школ предполагает:

Во-первых, что выпускники осознают свою идентичность (гражданскую, этнокультурную, общечеловеческую), способны гибко адаптироваться в меняющихся жизненных ситуациях, самостоятельно критически мыслить, грамотно работать с информацией, быть коммуникабельными и самостоятельно работать;

Во-вторых, что выпускники владеют универсальными способами познания (умеют учиться);

В-третьих, успешно усваивают содержание конкретного учебного предмета (например, иностранного языка).

Поэтому концепция языкового образования предполагает достижение следующих результатов лингвообразования: - личностных (формирование социально значимых качеств, гуманистических ценностей, мотивов, личностной позиции, приобретаемых в процессе овладения учащимися чужой лингвокультурой и лучшего освоения и осмысления родного языка и родной культуры); - межпредметных (компетентности познания с помощью изучаемого языка, самопознания и повышения своих компетенций) - предметных (компетентности межличностного и межкультурного общения).

Основное назначение обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

В государственном стандарте по иностранным языкам отмечается, что формирование коммуникативной компетенции также неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией».

Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Современные методические исследования базируются также на лингвострановедческом подходе в обучении иностранным языкам. При этом выделяется лексика со страноведческим компонентом (фоновая и безэквивалентная лексика в терминах Е.М. Верещагина и В.С. Костомарова), страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка, её истории, литературы, науки, искусства, а также традиции, нравы и обычаи (Верещагин и Костомаров, 1990; Бим, 1989).

Диалог культур, как результат социокульной направленности обучения иностранным языкам ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, помогая им лучше осознать культуру своей собственной страны и развивая у них умения ее представлять средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на уроках иностранного языка позволяет учащимся сравнивать особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах.

Реализация принципа диалога культур в школе способствует формированию у обучаемых в условиях иноязычного учебного общения таких необходимых для межкультурного общения качеств как (Кочергина, 2011):

  • культурная непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность,
  • готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и вежливость.

Известно, что содержание обучения зависит от социального заказа, который заставляет усилить коммуникативную сторону, что отражается в «трансформации целей»: обучение иноязычной речи (обучение иноязычной речевой деятельности, обучение общению). Все они в комплексе взаимосвязаны, взаимозависимы и проявляются в виде обучающего, развивающего и воспитательного результата. И только культура, в различных её проявлениях содействует формированию личности человека. Методисты дают определение новому понятию, которое также включено в содержание обучения. Это - «иноязычная культура». «Иноязычная культура» - всё то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах. Е.И. Пассов в сотрудничестве с другими методистами выделяет элементы, составляющие содержание «иноязычной культуры» (Пассов, 2009). К ним относят:

). Совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях иностранных языков в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся. Всё это авторы называют условным элементом - знание.

). Опыт осуществления речевой и учебной деятельности - учебные и речевые навыки.

). Умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества.

). Опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой, к учителю и товарищам как речевым партнёрам, к иностранным языкам как учебному предмету, к роли иностранных языков в жизни общества - ответ, обращённый на систему ценностей личности, иными словами - мотивация.

Таким образом, определены 4 аспекта, влияющие на содержание цели обучения, а следовательно, и на содержание обучения иностранным языкам в целом (Пассов, 2009).