Статья: О возможных контактах мансийского и селькупского языков (по данным этнонимики)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Во-вторых, предлагая данную этимологию, Е.А. Хелимский опирается прежде всего на северный вариант этнонима, однократно зафиксированный Г.Ф. Миллером, в котором содержится атрибутивный суффикс -l', однако этот суффикс отсутствует во всех записях южного варианта этого этнонима, а в этом случае трактовка элемента sцsa как слова со значением 'низовской' становится более затруднительной, так как синтаксическая структура этнонима в этом случае требовала бы по нормам селькупского языка атрибутивной формы.

Возможная мансийская этимология этнонима sцsa kum

Ниже я попытаюсь обосновать возможность рассматривать селькупский этноним sцsa kum как имеющий мансийское происхождение. Прежде всего, следует обосновать, насколько правомерно предполагать наличие «сепаратных» мансийско-селькупских связей: учитывая, что на современной лингвистической карте Западной Сибири из обско-угорских народов селькупы соседствуют только с хантами, этот вопрос требует специального обоснования.

Первым на возможность селькупско-мансийских связей обратил внимание Г.Н. Прокофьев. Говоря о языках, которые могли в качестве субстратного компонента участвовать в формировании современного селькупского языка, он отмечает: «...среди этих языков был, по-видимому, язык, который явился компонентом также в формировании современного нам мансийского (вогульского) языка. К такому заключению нас приводит целый ряд весьма глубоких и подчас любопытнейших связей, обнаруживаемых между селькупским языком и мансийским (мы не имеем здесь в виду связей финно-угро-самоедского порядка).

Дать развернутую картину этих связей в настоящей работе не представляется возможным. Такого рода задача составляет тему специального исследования.

Здесь мы ограничимся тем, чо приведем ряд характерных примеров, иллюстрирующих указанные связи между селькупским языком и мансийским.

В области словаря прежде всего обращает на себя внимание селькупское слово qum, qup 'человек', 'мужчина'. Слово это не встречается ни в одном из известных нам самоедских языков (...).

Слово qum, qup 'человек' мы находим в мансийск. hum 'человек' (...)» [9. С. 12].

Не претендуя на полноту списка, можно указать некоторые сепаратные мансийско-селькупские лексические изоглоссы (мансийские данные цит. по [10], после // - по [11]) Приношу глубокую благодарность М.А. Живлову, оказавшему мне неоценимую помощь при обсуждении приводимого ниже списка сепаратных мансийско- селькупских лексических соответствий. Благодаря ему в список добавлены также ман-сийские праформы и данные из [11].:

1. же упоминавшееся сельк. kum 'человек' [1. Сл. ст. 1858] PTHOK сопоставимо с манс. *kum > N xum [=%um], LM LU P khum, K kho m, T kho m ~ khum // TJ TC ko m, KU xom, KM kom, KO kum, P kum, kim, VN VS kum, LU LM kum, LO kxum, So xum 'мужчина, человек'. Учитывая производный характер основы в мансийском [12. C. 16], следует предполагать заимствование из мансийского в селькупский.

2. сельк. pici 'топор' [1. Сл. ст. 514] PTHOK. С этим словом предположительно можно сопоставить манс. *pдct > T poist ~ post ~ pдst ~ pдist // TJ TC pest с тем же значением. Как указал мне М.А. Живлов, вопреки [13. С. 416] историческая фонетика не позволяет считать мансийское и селькупское слово восходящими к единой праформе. Соответсвенно, если перед нами не результат случайного сходства, и в этом случае мансийский является донором, а селькупский - реципиентом. Примечательно, что в мансийском это слово представлено только в тавдинском диалекте, что, возможно, служит косвенным указанием на то, какие диалекты мансийского входили в контактную зону.

3. сельк. sak 'соль' [1. Сл. ст. 2579] PTHOK< ir. Такое же название соли представлено и в мансийском, *cдk > LM sдx ~ sex ~ sдx, LU sдx, P sдx, K sдx (sдk-), T cix ~ cix ~ eux ~ cцx // TJ TC t'siix, KU sдx, KM sдx, KO sаx, P sex, VN VS sдx, LU sex. Мансийское слово имеет параллель в венгерском so; Я. Алатало [устное сообщение] указал мне также на возможность сопоставления с названием соли в югском и кетском: «The Selkup word sдl; is identical with Yeniseic *сЄу (only Ket te Yug ce lacking in the southern languages). The inetymological s before back vowel points to a borrowing from Yeniseic, while culturally it is more natural to assume the opposite direction» (Alatalo, личное сообщение). Тем не менее, фонетическая форма мансийского и селькупского слов допускает возможность заимствования из мансийского в селькупский (предположение об этом, как указал мне М.А. Живлов, высказано также в [14. C. 78]). В конечном итоге, каков бы ни был путь распространения этого культурного термина, примечательно, что он указывает на то, что селькупский и мансийский в определенный период находились в одном культурном ареале (в который при этом не входил, с одной стороны, хантыйский, с другой - самодийские языки помимо селькупского).

4. сельк. naro 'болото' [1. Сл. ст. 1690] PTHOK. Я. Алатало предлагает сопоставление с эвенкийским нЯру, но допустимо и сопоставление с манс. *nпro > N nдr [=nдr], LM Mr ~ nдr, LU nдr, P Mr, K nor, T Mr ~ nдr ~ Mr // TJ TC Mr, KU Mr, KM ne r, KO nи r, P Mr, VNZ VS M r, VNK nй r, Mr, LU LM Mr, LO So nдr 'болото (с неглубокой прозрачной водой, с деревьями и цветами)'.

5. сельк. sirko 'растение' [Там же. Сл. ст. 2692] PTHOK находит параллель в мансийском N sirkд ~ sirki, LM sirkд ~ sirk, LU sirk, K sйrk 'растение, цветок'.

6. сельк. pдr 'раз (в значении «сколько раз?»)' [Там же. Сл. ст. 619] PTHO можно сопоставить с мансийским N P por2, LM por ~ poвr, LU por ~ pвr ~ pвr, K por (~ porй) с тем же значением.

7. сельк. колирлор /ел./ 'изредка' [7, C. 177]; колык/р 'редко' [15. C. 41]. Ср. манс. *kalogc > N xaligis // TJ kало-pkis, TC kMo-pkrs, KU х&лэг|§, KM kMops, P ka^ps, VNK kalps, LU kдlaps, LO kxal°ps 'редко'. В мансийском это слово, вероятно, связано с *kal > N xal [=xal], LM LU P khal, K T khвl // TJ kал, TC kвл, KU xвл, KM kвл, KO kвl, P VN 1эл, VS kal, LU kал, LO kxal, So x,al '1. промежуток 2. середина 3. средний, находящийся в середине'. В таком случае следует говорить о том, что в селькупском представлено заимствование.

8. сельк. irog 'почти, едва' [1. Сл. ст. 275] PT допустимо сопоставлять с мансийским N erig [erog], LM jerig, P jerйn 'может быть, возможно'.

Перейдем к селькупскому этнониму SЦS3 kum. Следует уточнить ареал его распространения. Несмотря на то, что данное сочетание как этноним используется носителями обского диалекта, а также в пределах южной диалектной группы, в словаре Я. Алатало отмечается его общеселькупский характер (что подтверждает и обсуждавшаяся выше фиксация этого словосочетания Г.Ф. Миллером у северных селькупов):

«sцsa-kum / sьssa-kum 'Mensch':

Ty. sцz3yoB, sцzoguB ihminen / Mensch [Antonym lцso 'Geist'] Это словосочетание имеет не только этнонимический характер, но и значение 'настоящий (обычный) человек', являясь, как написано в процитированной словарной статье, антонимом loss 'дух'. Самоназвания с такой семантикой (характерные, видимо, для этапа, предшествовавшего формированию этнического самосознания,) представле-ны у северных самодийцев, а также, например, у чукчей., 3 s sцzoyoBD | TyM sцzoyoB id. | NC sцsyub | Iv.K. sцskup, sцskuM остяки, мы | OOS s^so-yum samojedi | OSA sьssoGum остяк | KeU sьsso-yum | KUS sьss3yum | KeM stissoriim | KM sь'ssoyum, sь'sseyum, KMA auch sь'srum, Koll. sь'ssoyь'la, Pred.ls man sь'ss3yu'uuag я остяк, Pred.2s tan sь'ssoGu'uuцndo | KeO s^so-kum, sьss3yum | Ka. sцzo-gum ostjakki-samojedi» [1. Сл. ст. 2656].

Это двухкомпонентное селькупское сочетание находит параллель в мансийском: *sosoy ~ *sosyд > N sossд ~ sдssд [sossa], LM sдssд ~ sвsi ~ sosi, LU sвsi, P sвsi, K sвsй, коренной, здешний, исконный, ср. в особенности сочетания: N taw tit вlnи *sossд x um 'он - обитающий здесь коренной житель'; P tau fit' *sвsi khum, pиs-vuil tдkw moyдt fif цli 'он - здешний человек, он живет на своей земле от рождения'; K *sв s и kho m, telиm mф tи tиt цli 'он здешний человек, место его рождения здесь'.

На эксклюзивную паралелль селькупского kum и мансийского хит (не представленного ни в хантыйском, ни в других самодийских языках), как было указано выше, обращал внимание еще Г.Н. Прокофьев. Сопоставление селькупского sцsa-kum и манс. sossд хит, sвsi khum, sвsй khom выглядит приемлемым и с формальной и с семантической точки зрения. Ср., например, этимологию самоназвания эвенов, предложенную К.А. Новиковой: «Относительно происхождения самоназвания “эвен” существуют различные предположения. Так, В.И. Цинциус связывает самоназвание “эвен” с глаголом эвдэj 'спускаться с гор'. По нашему мнению, более вероятным является предположение о близости этого названия к эвенскому слову эвън ~ эвун 'местный, здешний'» [16. С. 11].

Соответствующее мансийскому слово есть и в хантыйском, ср.: «DN tsa<DZ3, Kr sоicts^о, Kam. tsa-ts:3, Ni. sцih', Kaz. so?} (soZз'm!), O. sozi'» [17. C. 960a], однако это слово:

а)зафиксировано в диалектах, географически далеких от селькупского;

б)хантыйские диалектные формы восходят к прототипу --sдco; учитывая практически полный изоморфизм хантыйской и селькупской консонантных систем, хантыйский с должен был бы сохраниться в селькупском, ср., например, сельк. осз 'нарост на березе' [1. Сл. ст. 85] T K, для которого Я. Алатало указывает хантыйское соответствие oc;

в)оба компонента селькупского этнонима имеют параллель в мансийском.

Интересно также обсудить приведенное Г.Н. Прокофьевым название селькупского рода с реки Парабель maз qul [9. С. 12]. Г.Н. Прокофьев переводит его как 'земляные люди', это же словосочетание с этим же переводом повторено в [11. С. 263] в статье *maye 'земля'. Однако в селькупском отсутствуют морфологические средства, которые позволили бы получить от гипотетической селькупской основы *ma производную mas со значением 'земной'. С другой стороны, сельк. ma§ является хорошим формальным соответствием манс. *mвncп > N mansi [mansi], LM mans ~ moвns, LU P mans, K mans ~ mans, T mдnsi ~ 'nci 'манси', что может указывать на мансийское происхождение данного селькупского рода. Что касается исторической фонетики, сельк. -s- регулярно восходит к п-сам. *-ns- (фонетически, видимо, [-nc-]), ср., например, бесспорно этимологически соответсвующие друг другу сельк. kьso 'моча' [1. Сл. ст. 2212 ] < п.-сам. *kunso [8. C. 77] и манс. N %unsi, LM khunsi (kunsi), LU P khunsi, T khunsвnt 'мочиться'.

Литература

1. Alatalo J. Sцlkupisches Wцrterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX). Helsinki : Sociйtй Finno- Ougrienne, 2004.

2. Хелимский Е.А. К исторической диалектологии селькупского языка // Лексика и грамматика языков Сибири. Барнаул, 1985. С. 42-58.

3. Хелимский Е.А. Schцselgub у Г.Ф. Миллера и самоназвание селькупов // Г.Ф. Миллер

и изученж уральских народов (материалы круглого стола) (HSFM = Hamburger Finnisch-ugrische und Sibirische Materialien = Habent Sua Fata Manuscripta, Bd. 3). Hrsg. von Eugen Helimski. Hamburg, 2005. C. 41-46.

4. Тучкова Н.А., Глушков С.В., Кошелева Е.Ю., Головнев А.В., Байдак А.В., Максимова

Н.П. Селькупы. Очерки традиционной культуры и селькупского языка. Томск : Изд- во Том. политехн. ун-та, 2012.

5. Тучкова Н.А. Этногенез селькупов с лингвистических и этноисторических позиций // Вестник Томского государственного университета. История. 2018. № 53. С. 153156. DOI: 10.17223/19988613/53/28.

6. Хелимский Е.А. Этнонимия уральских и сибирских народов в рукописном наследии

Второй Камчатской экспедиции // Г.Ф. Миллер и изучена уральских народов (материалы круглого стола) (HSFM = Hamburger Finnisch-ugrische und Sibirische Materialien = Habent Sua Fata Manuscripta, Bd. 3) // Hrsg. von Eugen Helimski. Hamburg, 2005. С. 19-40.

7. Быконя В.В., Кузнецова Н.Г., Максимова Н.П. Селькупско-русский диалектный словарь. Томск : Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2005.

8. Janhunen J. Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien (Castreni- anumin toimitteita 17). Helsinki : Б. и., 1977.

9. Прокофьев Г.Н. Селькупская (остяко-самоедская) грамматика. Л.: Изд-во Ин-та народов Севера ЦИК СССР, 1935.

10. Wogulisches Wцrterbuch. Gesammelt von Bernat Munkacsi, geordnet, bearbeitet und herausgegeben von Bйla Kalman. Budapest : Akadйmiai Kiadц, 1986.

11. A. Moisio (ed.). Wogulisches Wцrterbuch. Gesammelt und geordnet von Artturi Kannisto, bearbeitet von Vuokko Eiras. Lexica Societatis Fenno-Ugricae, XXXIII. Helsinki : Sociйtй Finno-Ougrienne, Kotimaisten kielten keskus, 2013.

12. Aikio A. Studies in Uralic Etymology IV: Ob-Ugric Etymologies, Linguistica Uralica LI 2015 1.

13. Rйdei K. Uralisches etymologisches Wцrterbuch. Budapest : Akadйmiai kiadц, 19861991.

14. Korenchy Й. Iranische Lehnwцrter in den obugrischen Sprachen. Budapest, 1972.

15. Казакевич О.А., Будянская Е.М. Диалектологический словарь селькупского языка (северное наречие). Екатеринбург : Баско, 2010.

16. Новикова К. А. Очерки диалектов эвенского языка. М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1960.

17. Karjalainen K.F. Ostjakisches Wцrterbuch. Bearbeitet und herausgegeben von Y.N. Toivonen. (Lexica Societatis Fenno-Ugricae X). Helsinki : Suomalais-Ugrilainen Seura, 1948. Bd. 2.

References

1. Alatalo, J. (2004) Sцlkupisches Wцrterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX). Helsinki: Sociйtй Finno- Ougrienne.

2. Khelimskiy, E.A. (1985) K istoricheskoy dialektologii sel'kupskogo yazyka [On the historical dialectology of the Selkup language]. In: Leksika i grammatikayazykov Sibiri [Vocabulary and grammar of languages of Siberia]. Barnaul: [s.n.]. pp. 42-58.

3. Khelimskiy, E.A. (2005a) Schцselgub u G.F. Millera i samonazvanie sel'kupov [Schцselgub of G.F. Miller and the self-name of the Selkups]. In: Helimski. E. (ed.) G.F. Miller i izuchenie ural skikh narodov (materialy kruglogo stola) [G.F. Miller and the study of the Uralic peoples (round table materials)]. (HSFM = Hamburger Finnisch-ugrische und Sibirische Materialien = Habent Sua Fata Manuscripta, Bd. 3). Hamburg: University of Hamburg. pp. 41-46.

4. Tuchkova, N.A. et al. (2012) Sel'kupy. Ocherki traditsionnoy kul'tury i sel'kupskogo yazyka [Essays on traditional culture and the Selkup language]. Tomsk: Tomsk Polytechnic University.

5. Tuchkova, N.A. (2018) The ethnogenesis of the selkup people from the linguistic and ethnohistorical points of view. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Istoriya - Tomsk State University Journal of History. 53. pp. 153-156. (In Russian). DOI: 10.17223/19988613/53/28

6. Khelimskiy, E.A. (2005b) Etnonimiya ural'skikh i sibirskikh narodov v rukopisnom nasledii Vtoroy Kamchatskoy ekspeditsii [Ethnonymy of the Ural and Siberian Peoples in the Manuscript Heritage of the Second Kamchatka Expedition]. In: Helimski. E. (ed.) G.F. Miller i izuchenie ural 'skikh narodov (materialy kruglogo stola) [G.F. Miller and the study of the Uralic peoples (round table materials)]. (HSFM = Hamburger Finnisch-ugrische und Sibirische Materialien = Habent Sua Fata Manuscripta, Bd. 3). Hamburg: University of Hamburg. pp. 19-40.

7. Bykonya, V.V., Kuznetsova, N.G. & Maksimova, N.P. (2005) Sel'kupsko-russkiy dialektnyy slovar' [Selkup-Russian dialect dictionary]. Tomsk: Tomsk State Pedagogical University.