МБОУ СОШ № 20 города Михайловска
ДОКЛАД
на тему: Неологизмы в современной жизни человека
Предмет: Родной русский язык
Выполнила: Тульникова Дарья
ученица 10 «Б» класса
Преподаватель: Суменкова М.В.
г. Михайловск, 2020 года
Содержание
Введение
1. Современные неологизмы
2. Примеры неологизмов, пришедших из литературы
3. Словарь неологизмов
Заключение
Список литературы
Приложение
Введение
В настоящее время расширяются связи России с другими государствами. В связи с этим появляются неологизмы-заимствования.
Неологизмы - это недавно появившиеся в языке слова либо словосочетания. Слово «неологизм» имеет древнегреческое происхождение и означает «новое слово».
Новизна такого слова обычно определяется носителями данного языка.
Неологизмам, как правило, предшествует определенный ряд событий. Например, научно-технические открытия или значительные изменения в общественной жизни.
Ярким примером появления сразу большого количества неологизмов является стремительное развитие космонавтики в 1960-е годы. Неологизмы современного времени связаны в основном с ликвидацией компьютерной безграмотности.
Неологизмы играют большую роль в языке. Они позволяют обогащать словарный запас в определенные исторические периоды. В русском языке отчетливо выделяются неологизмы периода Отечественной войны, Петровские неологизмы, неологизмы определенных деятелей культуры, например Н. М. Карамзина или М. В. Ломоносова. В развитых языках ежегодно появляются тысячи неологизмов. Некоторые из них быстро исчезают, а некоторые закрепляются в языке надолго. Наука, изучающая неологизмы называется неологией.
Неологизмы делятся по источнику появления, по предназначению и способам создания. Так, например, по источнику появления различают два вида неологизмов:
1. Общеязыковые неологизмы, которые создаются в основном для обозначения нового предмета или явления. Такие слова являются неологизмами до тех пор, пока они сохраняют налет свежести. Как правило, они входят в пассивный словарный запас. Примеры общеязыковых неологизмов: бульдозер, нейлон, космонавт.
2. Индивидуально-авторские неологизмы создаются писателями для придания художественности тексту. Такие неологизмы всегда имеют автора и зависят от контекста. Примеры авторских неологизмов: «обер-поклонник» (М. Салтыков-Щедрин), «молоткастый» (В. В. Маяковский).
По предназначению известно четыре вида неологизмов:
1. Неологизмы, обозначающие предметы и явления, не существовавшие ранее. Например, «космонавт», «программирование».
2. Неологизмы, как имена собственные. Например, «Кодак».
3. Неологизмы для более краткого либо выразительного сокращения.
4. Неологизмы, используемые в литературе для достижения художественного либо поэтического эффекта.
По способам создания неологизмы подразделяются на три группы:
1. Неологизмы, образованные путем деривации, то есть из существующих в языке морфем. Например, «громадьё», «зеленокудрый».
2. Неологизмы, образованные путем семантической деривации, то есть придание нового значения уже существующему в языке слову. Например, «зебра» (переход на проезжей части), «штрих» (паста для исправления ошибок).
Неологизмы, заимствованные из других языков. Например, «бобслей», «панк», «спонсор».
1. Современные неологизмы
«Русский язык необыкновенно богат».
В. Белинский
Лексика русского языка постоянно пополняется новыми словами. Они, подобно листьям на деревьях появляются, старые «отлетают», а новые «вырастают». Крепнут международные связи России. Происходят изменения в культурной жизни.
Появляются новые виды спорта. Меняется образ жизни людей. Все это находит отражение в языке. Новые слова, или неологизмы (от греч. neos-новый, logos-слово) появляются ежечасно, ежеминутно, но не все слова сохраняются в народной памяти, фиксируются в справочниках.
Для каждого поколения россиян какие-то слова были в свое время новыми. Люди старшего возраста хорошо помнят, как несколько десятилетий назад появились новые слова такие, как магнитофон, универмаг, телевизор. Для тех, кто родился в 50-х годах, неологизмами стали слова спутник, космический челнок, луноход.
Сейчас мы уже привыкли к таким словам, как компьютер, мобильная связь, реактивный самолет. Но и нам представляются совсем новыми возникшие нанотехнологии, лазерные лучи, ноутбук.
Существуют разные пути пополнения лексики. Словарный запас русского языка обновляется путем появления собственно новых слов. Немалую роль играет и развитие новых значений у старых слов. У этих слов сравнительно недавно появились новые значения: золото - золотая медаль; дикарь - человек, отдыхающий без путевки, стрелка - выяснение отношении.
Иной путь пополнения словарного запаса - заимствование. В результате политических, торгово-экономических и культурных контактов происходил и происходит торговый, культурный, научный взаимообмен, а, следовательно, и проникновение иноязычных слов.
Русский язык всегда был открыт для заимствований. Начиная с эпохи Петра I, русский язык пополняется многочисленными заимствованиями из западноевропейских языков. Не зря в истории бытует мнение «Петр I прорубил окно в Европу». Особенно много слов пришло в русский язык из французского языка.
Это слова политические (авангард, актив, дилетант, диссидент, министр, демократия), искусствоведческие (анонс, балет, шедевр, медальон, оркестр), названия предметов быта, одежды, продуктов (жилет, кашне, пальто), слова других тематических групп (терраса, трибуна, тротуар, ресторан, платформа) и др.
Из польского языка заимствованы некоторые названия предметов быта и продуктов (винт, гитара, дуршлаг, индюк), наименования одежды (кофта, шаль), слова других семантических групп (каникулы, комедия, цифра, квартира, карета). Итальянскими по происхождению являются некоторые слова, связанные с искусством (виолончель, либретто, опера), названия продуктов питания (вермишель, помидор). Из голландского пришли в русский язык слова «морской» тематики (верфь, лоцман, дамба).
Мы увидим, что прежде всего здесь доминируют группы существительных с суффиксом - инг (представляющие собой часть слова в английском языке: например, боулинг, рейтинг, роуминг, и др.), а также с суффиксом - ер (напр., рейдер, ростер, байкер, тостер, брокер и др. ).
Заимствования неоднородны по своему составу. Среди них выделяются слова, которые пришли в язык из другого языка как наименование нового предмета, новой реалии, или являются словами -- терминами, имеющими интернациональный характер. Их употребление в речи в большинстве случаев оправдано, хотя значение не всегда правильно понимается в силу незнания английского языка.
Новообразования лексического плана очень разнообразны. В научной литературе подходы ученых к классификации неологизмов разнообразны. Их мнения однозначно сходятся в том, что группировать новую лексику следует по виду языковой единицы, по степени ее новизны и по способу образования.
По виду языковой единицы выделяют:
1.неолексемы
2.неофраземы
3.неосемы.
Неолексемы -- это новые слова, заимствованные из других языков либо по новому образованные от старых. Среди заимствованных неологизмов такие слова как киллер, имиджи т.д. Словообразовательные неологизмы: предел -- беспредел; бомж -- бомжатник; иностранная валюта -- инвалюта.
Неофраземы -- это новые для языка фразеологизмы или устойчивые сочетания. Они часто появляются в конкретный исторический промежуток времени.
Например, с приходом советской власти появились такие устойчивые обороты, как поставить на вид, братский народ, дорогой Леонид Ильич. Современные общественные явления тоже порождают фразеологизмы: применить санкции.
Неосемы -- это новые значения слов и оборотов речи языка. Например, слово догонять в последнее время приобрело новое значение помимо основного: соображать, быстро прийти к нужному выводу. По степени новизны языковых единиц неологизмы можно разделить на: абсолютные относительные.
Абсолютными - можно считать все неологизмы, ранее никогда не существовавшие в языке и появившиеся в нем впервые. Например, такие слова, как матрица, материнская плата, ток-шоу и т.д. Эти слова составляют основу неологизмов в языке.
Относительные неологизмы -- это такие единицы языка, которые хотя и являются новыми уже существовали ранее, только в другом виде, а на данном историческом этапе были переосмыслены.
Как отмечает один лингвист, существенное отличие относительных неологизмов от абсолютных -- обозначение старых реалий или явлений. Ученые, например, говорят о так называемых «вернувшихся» неологизмах. Например, такие слова как Бог, освящение, служение. Эти термины существовали в России до 20 века.
Однако, после прихода к власти были навсегда забыты в связи с установленной идеологией атеизма. Сюда же относят и актуализированную лексику. неологизм лексика русский язык
Так, слово земляне в древней Руси использовалось по отношению к людям, работающим на земле, занимающимся земледелием. Однако, в 60-х годах прошлого века в связи с активным освоением космоса так стали называть жителей всей планеты Земля.
Кроме того, многие слова стали неологизмами в результате перехода некоторых слов профессиональной лексики в бытовую сферу. Например, многие медицинские термины, такие как СПИД, ВИЧ, стресс, диета настолько часто употребляются, что их знает почти каждый носитель языка. Тоже самое происходит и с некоторыми экономическими терминами: инфляция, санкции.
Неологизмы по способу образования делятся: заимствованные, словообразовательные и семантические. К заимствованным: относятся те слова, которые появились путем заимствования либо из другого языка, либо из жаргонов и сленгов.
Например, слова роуминг, факс, кондиционер заимствованы из других языков. А такие слова как попса, тусовка, копирайт пришли из различных сленгов и профессионализмов.
Словообразовательные неологизмы -- новые слова, образованные по моделям русского словообразования. Классический и наиболее частотный пример -- аббревиатуры: ИНН, МИД, ОМОН. Сюда же входят и сложные слова, образованные путем сложения: шоу-бизнес, поп-арт и т.д.
Семантические неологизмы -- старые слова и устойчивые обороты с новыми значениями. У таких слов помимо общих значений появляются значения частные, малопонятные для некоторых социальных групп: пахать (работать), отмывание денег, бабки (деньги), крыша (поддержка авторитета). Такие слова могут возникать в процессе работы таких известных явлений языка как метонимизация, метафоризация, а также сужение и расширение значения слова.
2. Примеры неологизмов, пришедших из литературы
Неологизмы часто лежали в основе многих текстов классической литературы.
К примеру, Томас Мор в свое время ввел термин «утопия» в своем одноименном романе. В нем он описал некое вымышленное государство, где все идеально устроено и процветает справедливость. Конечно же, в реальной жизни такого быть не может. Для читателей этого романа слово утопия, вне всякого сомнения, было новым и не все понимали его значение.
Еще один пример -- роман Карела Чапека, чешского писателя, «R.U.R». Эта фантастика, где описана фабрика, на которой производили искусственных людей.
Их называли роботами. Это слово сейчас понятно многим в век грандиозного процветания жанра фэнтэзи. Однако, в то время оно было совершенно новым и по праву считалось неологизмом, который ввел в широкое употребление К. Чапек.
В русской классике также немало примеров неологизмов. И. Гончаров в своем романе «Обломов» употребил новый для общественности термин «обломовщина», который стал синонимом к словам лень, застой.
И.С. Тургенев в романе «Отцы и дети» рассказал читателям о таком понятии как нигилизм -- отрицание любых общепринятых идеалов.
И хотя слово научное, до романа Тургенева в обществе оно употреблялось очень редко. Имена многих литературных героев давно стали нарицательными и постепенно входили в язык как неологизмы.
Например, Шерлок Холмс как образ умного и рассудительного человека, Митрофанушка как образ человека не любящего знания и учение, Плюшкин как человек неряшливый, Левша как умный и деловитый, а Винни-Пух характеризует полного человека.
Неологизмы не являются часто употребительными и относятся к пассивной лексике наряду с архаизмами и историзмами.