Статья: Метапоэтика прозы А.П. Чехова: кризис больших нарративов в конце XIX — начале Xx века

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Мы не сделаем открытия, если скажем, что писать об А. П. Чехове очень трудно. Чехов вроде бы пишет просто о простом, но в системе той целостности, когда по од-ному рассказу, а часто и его фрагменту, можно судить о мире. «История сознания и его место в мире будут непонятны тому, кто предварительно не увидит, что космос, в котором находится человек, благодаря неуязвимой целостности своего ансамбля, образует систему, целое и квант (курсив автора. -- К. Ш., Д. П. ). Систему по своей множественности; целое по своему единству; квант по своей энергии -- и все это внутри неограниченного контура», -- пишет П. Т. де Шарден [11, с. 46]. Философ далее утверждает, что по одной ячейке можно получить представление «обо всем кристалле или арабеске», «ячейка универсума -- это сам универсум» [1, с. 46-47]. Аналогично можно говорить о рассказах Чехова: в любом рассказе, как в ячейке, раскрывается универсум -- город, страна, мир, человек, люди, человечество, при этом каждый рассказ обладает своей особой значимостью и неповторимостью в це-лом -- тексте-творчестве Чехова.

Фактически о рассказе как «ячейке универсума» сказал сам Чехов, правда, в иро-ничном тоне в письме О.Л. Книппер от 2 января 1900 г. (Ялта): «В февр<альской> книжке «Жизни» будет моя повесть -- очень страшная. Много действующих лиц, есть и пейзаж. Есть полумесяц, есть птица выпь, которая кричит где-то далеко-далеко: бу-у! бу-у! -- как корова, запертая в сарае. Всё есть (курсив наш. -- К. Ш., Д. П.)» [10, т. 9, с. 7-8]. Речь идет о повести «В овраге» (1899), это действительно одно из самых страшных произведений А. П. Чехова, а может быть, и русской лите-ратуры, если подразумевать под этим изображение жизни народа. В письме обозна-чена структура произведения Чехова как «ячейки универсума»: излюбленное Чехо-вым многолюдье; пейзаж как выход в пространство -- указание на земное и небес-ное (полумесяц) -- низ, верх; разрыв в указании на локальное пространство выходом в бесконечность («где-то далеко-далеко»); снижение пафоса иронией, перевод в обы-денность (не космос, а сарай, не птица, а «корова, запертая в сарае»), ироничная ло-кализация. Указание «всё есть» -- не что иное, как сухое обобщение универсального характера, если говорить языком науки, введение квантора общности с помощью оператора -- местоимения «всё» и предиката существования «есть» [см. об этом: 14].

Как известно, Чехов на протяжении многих лет думал о написании романа В письме Д.В. Григоровичу от 9 октября 1888 г. (Москва) он описывает структуру будущего романа: «Те мысли, женщины, мужчины, картины природы, которые ско-пились у меня для романа, останутся целы и невредимы. Я не растранжирю их на мелочи и обещаю Вам это. Роман захватывает у меня несколько семейств и весь уезд с лесами, реками, паромами, железной дорогой. В центре уезда две главные фигуры, мужская и женская, около которых группируются другие шашки. Политического, религиозного и философского мировоззрения у меня еще нет; я меняю его ежеме-сячно, а потому придется ограничиться только описанием, как мои герои любят, же-нятся, родят, умирают и как говорят.

Пока не пробил час для романа, буду продолжать писать то, что люблю, то есть мелкие рассказы в 1-1 1А листа и менее. Растягивать неважные сюжеты на большое полотно -- скучно, хотя и выгодно. Трогать же большие сюжеты и тратить дорогие мне образы на срочную, поденную работу -- жалко. Подожду более удобного вре-мени» [10, т. 3, с. 17]. Герои предполагаемого романа представлены в синергизме с природой: «женщины, мужчины, картины природы», с пейзажами, естественными и индустриальными. Обозначен сюжетно-композиционно центр -- фигуры «мужская и женская».

А.П. Чехов как писатель и драматург всегда видит произведение в целом, высве-чивает в письмах общую структуру всего текста. Вот как он пишет К. С. Станислав-скому 5 февраля 1903 г. о структуре пьесы «Вишневый сад» -- она «в голове» «уже готова»: название «Вишневый сад», четыре акта, «в первом акте в окна видны цве-тущие вишни, сплошной белый сад», «дамы в белых платьях» -- «хохот», «неиз-вестно, от какой причины» [10, т. 11, с. 142].

Его письма -- это «универсальное высказывание» о наблюдаемых и ненаблюдае-мых объектах, находящихся в мире эмпирических вещей и представлений и за их пределами. Его взгляд всегда стереоскопичен, охватывает большое ментальное про-странство, множество фактов, наблюдений, напоминает страницы энциклопедии.

Такими являются и его дискуссионные суждения. Дискутируя с А. Н. Плещеевым по поводу рассказа «Именины» (1888), Чехов определяет «стремление к уравнове-шиванию плюсов и минусов» как явление «подозрительное», то есть искусственное, но уточняет, что это равновесие «лжи героев» и «их правды». Чехов тонко рассмат-ривает это соотношение «плюсов и минусов» в характере героев: Петра Дмитрича (он «тяжел и безнадежен», но «милый и мягкий человек»), Ольги Михайловны (она «лжет», но «ложь причиняет ей боль»). А вот «человек 60-х годов» -- «недеятельная бездарность», но Чехов в изображении его «осторожен и краток». Художник честен, точен и в формальных элементах, и в содержательных: «Я врач и посему, чтобы не осрамиться, должен мотивировать в рассказах медицинские случаи» (А. Н. Плещее-ву, 9 октября 1888 г., Москва) [10, т.3, с. 18, 19, 20]. Чехов опирается на архитекто-нические формы («плюсы и минусы»), структуру образов и стилистическую точ-ность в создании произведения.

В письмах Чехов постоянно уточняет особенности строения произведений, то, что должно «вылиться в нечто форменное»: это «архитектура» (архитектоника), кон-струкция (структура), важно и соотношение лексических и синтаксических элемен-тов, которые способствуют выражению мыслей автора и героев. Он пишет В. Г. Ко-роленко о книге американского писателя Г.-Д. Торо «В лесу»: «Первая глава много-обещающая; есть мысли, есть свежесть и оригинальность, но читать трудно, архи-тектура и конструкция невозможны. Красивые и некрасивые, легкие и тяжеловесные мысли нагромождены одна на другую, теснятся, выжимают друг из друга соки и, того и гляди, запищат от давки» (В. Г. Короленко, 17 октября 1887 г., Москва) [10, т. 2, с. 130].

Обратим внимание на то, что Чехов оперирует антропоморфными терминами («тяжеловесные мысли», «выжимают соки», «запищат от давки»), имеющими орга- низмический характер, говорящий о телесном восприятии текста.

Чехов всегда включался в работу своих корреспондентов, в том числе и брата Ал.П. Чехова, помогая ему в отборе тем, в создании рассказов, четко определяя вза-имодействие всех структурных и системных элементов: «Город будущего» -- тема великолепная, -- пишет он Ал. П. Чехову 10 мая 1886 г. из Москвы, -- как по своей новизне, так и по интересности. Думаю, что если не поленишься, напишешь недурно, но ведь ты, чёрт тебя знает, какой лентяй! «Город будущего» выйдет художествен-ным произведением только при след<ующих> условиях: 1) отсутствие продлинно- венных слово-извержений по-лити-ко-социально-экономического свойства; 2) объективность сплошная; 3) правдивость в описании действующих лиц и предме-тов; 4) сугубая краткость; 5) смелость и оригинальность; беги от шаблона; 6) сердеч-ность.

По моему мнению, описания природы должны быть весьма кратки и иметь харак-тер а propos. Общие места вроде: «Заходящее солнце, купаясь в волнах темневшего моря, заливало багровым золотом» и проч. «Ласточки, летая над поверхностью воды, весело чирикали» -- такие общие места надо бросить. В описаниях природы надо хвататься за мелкие частности, группируя их таким образом, чтобы по прочтении, когда закроешь глаза, давалась картина. <...> В сфере психики тоже частности. Хра-ни Бог от общих мест. Лучше всего избегать описывать душевное состояние героев; нужно стараться, чтобы оно было понятно из действий героев... Не нужно гоняться за изобилием действ<ующих> лиц. Центром тяжести должны быть двое: он и она...» [10, с. 241-242].

Иногда Чехов уточняет особенности структуры произведения: «Моя повесть («Степь». -- К.Ш., Д.П.) появится в мартовской книжке «Сев<ерного> вест<ника>», -- пишет он И.Л. Леонтьеву (Щеглову) 22 января 1888 г. (Москва). -- Странная она какая-то, но есть отдельные места, которыми я доволен. Меня бесит то, что в ней нет романа. Без женщины повесть, что без паров машина. Впрочем, женщины у меня есть, но не жены и не любовницы. А я не могу без женщин!!!» [10, т. 2, с. 182].

В число главных компонентов общей системы и структуры произведения Чехов вводит объективность, правдивость, краткость, смелость, оригинальность, сердеч-ность. Исследует во взаимосвязи человека и природу с точки зрения антропоморфно-го характера образных средств. Душевное состояние героев определяется из их дей-ствий, в структуре произведения центр тяжести -- «двое: он и она». Здесь лаконизм в описании формы предельный и носит весьма смелый характер, обобщение «двое» кажется немыслимо простым, но это взвешенная простота отбора элементов в строе-нии художественной формы.

Литература

Арон Р. Курс лекций в Коллеж де Франс // Арон Р. Избранное: Измерения историческо-го сознания. М.: РОССПЭН, 2004. C. 177-312.

Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М.: Радуга, 1983. С. 306-349.

Кандинский В.В. Ступени. М.: Издание Отдела изобразительных искусств Народного комиссариата по просвещению, 1918. 58 с.

Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. М.: Изд-во Ин-та эксперим. социологии; СПб.: Алетейя, 1998. 160 с.

Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуж-дение). Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1974. 262 с.

Палиевский П. В. Импрессионизм // Краткая литературная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1962-1978. Т. 3. 1966. Стб. 112-114.

Петренко Д. И., Штайн К. Э. Проза А. П. Чехова: Метапоэтика и поэтика. Ростов-на- Дону: Полиграф-Сервис, 2018. 416 с.

Фуко М. Археология знания. Киев: Ника-центр, 1996. 208 с.

Хайдеггер М. Исток художественного творения // Зарубежная эстетика и теория литера-туры XIX-XX вв. М.: Изд-во МГУ, 1987. C. 264-312.

Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Институт мировой литературы им. А. М. Горького. М.: Наука, 1974-1983.

Шарден П.Т. де. Феномен человека. М.: Наука, 1987. 240 с.

Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. 312 с.

Штайн К. Э., Петренко Д. И. Метапоэтика: Поэты исследуют русскую поэзию. Ростов- на-Дону: Полиграф-Сервис, 2018. 534 с.

Штайн К.Э., Петренко Д.И. Универсальность Лермонтова. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2014. 320 с.