Статья: Механизмы проверсии и реверсии в образовании сложных слов английского языка

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В английском языке, как и в других (например, в русском, украинском и чешском), крайне мало местоимений, которые, будучи первым компонентом сложного слова, могли бы создавать словообразовательные модели. Таковыми являются местоимения all и self (то, что морфема -self образует парадигму возвратных местоимений, во внимание не принимается, поскольку в данном слу-чае мы имеем дело не со словообразованием, а с формообразованием). В этой связи комментария требуют сложные слова, образованные от словосочетаний с местоименными компонентами типа N + -some (например, cumbersome, fearsome и др.). Поскольку в ряде лексикографических изданий данная морфема в такой модели квалифицируется как аффикс, а не корень, слова, содержащие -some, мы не включаем в анализ до более или менее обоснованного определения морфолого-словообразовательного статуса этого компонента.

Если в рассмотренных выше сложных словах, созданных по проверсивным моделям, сочетаются только именные компоненты (номинативные, адъективные, нумератив- ные), то с компонентом all- в составе сложного слова могут сочетаться не только именные компоненты.

В целях системной подачи материала обратимся сначала к моделям, образующимся в результате проверсии. Такими, как было бы логично предположить, являются сочетания с компонентами, репрезентирующими корень имени существительного. Поскольку местоимение all функционально сближается с прилагательными, возникает возможность связать субмодель «all + N» с моделью «Adj + N», детально описанной выше. Однако в результате комплексного анализа мы установили, что при интеграции словосочетания, состоящего из прилагательного и существительного, возникает существительное, а производные с all представляют собой прилагательные. Например, сочетание all-day nurse означает «сиделка, (нанятая) на весь день»; allexpence является вариантом all-expences-paid, что означает «полностью оплаченный, покрывающий все расходы», в частности, ~ trip - «полностью оплаченная поездка; комплексная путевка»; ~ scholarship - «стипендия, включающая полное содержание» (https://www. multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=all- t&l1=1). По данной модели образованы и такие рекуррентные прилагательные английского языка, как all-metal - «цельнометаллический», all-night - «продолжающийся всю ночь, всенощный», allpurpose - «универсальный, многоцелевой», all-wheel - «полноприводный (например, об автомобиле)». Многие из них могут выполнять функцию терминологического описания в текстах научно-технического характера.

Следует отметить, что некоторые сложные слова с all- выходят за рамки субмодели «all + N ^ Adj», поскольку не ей, а модели «Adj + N ^ N» соответствуют такие сложные слова, как All-father со значением «Бог» (в христианской или иной монотеистической религиозной традиции) или «верховное божество» (при описании языческих верований), all-might - «всемогущество». Так как другие сложные существительные с компонентом all-, не были обнаружены, можно с известной долей индуктивности полагать, что субмодель «all + N ^ Adj» имеет стилистические ограничения, поскольку служит для образования слов с ярко выраженной книжной окраской.

Компонент all- содержит и сложное слово all-mesh - «комбикорм». Словосочетание, интеграция которого дала данное сложное слово, реализует модель «V + Adj ^ N», и слово all является в ней местоимением, поскольку выполняет не адъективную, а дейктическую функцию: mesh + all - «смешать + все».

Как нетрудно заметить, вместе с частеречными характеристиками одного из компонентов исходного словосочетания, что при распространенности такого словообразовательного процесса, как конверсия, не удивительно, что сменился и порядок следования компонентов результирующей модели на обратный (реверсивный) по сравнению с исходной моделью словосочетания. Следовательно, сложное слово all-mesh образовалось в результате реверсивной, а не проверсивной интеграции словосочетания в сложное слово.

Завершая обзор субмоделей образования сложных слов с начальным компонентом all-, следует охарактеризовать субмодель со вторым компонентом-причастием или прилагательным; несмотря на то, что вторым компонентом выступают слова разных частей речи, сложное слово является прилагательным.

Рассмотрим сначала слова со вторыми компонентами-причастиями. Является ли причастие действительным или страдательным, для интеграции в сложное слово не имеет значения, поскольку результат их интеграции совпадает полностью: по этой субмодели образуются только прилагательные, например: allabsorbing - «всепоглощающий, захватывающий, страстный», all-cast - «цельнолитой», all- pervading - «всепроникающий, пронизывающий», all-seeing - «всевидящий», all-welded - «цельносварной».

Заметим, что между сложными словами, образованными на основе действительных и страдательных причастий, существует различие стилистического характера: если действительные причастия - это слова с ярко выраженными оценочными характеристиками, приближающиеся по своим функционально-стилистическим свойствам к эпитетам, то страдательные являются терминологическими определениями, характерными для профессионально-технического дискурса. Все производные образованы по реверсивной модели, например, all-seeing ^ see(ing) all, all- welded ^ weld all.

Что касается субмодели «all + Adj», то соответствующие ей сложные слова являются прилагательными, то есть частеречный статус местоимения all не влияет на категориальный статус сложного слова. Это происходит и с содержанием, поскольку компонент all-, как правило, только усиливает значение исходного прилагательного. Перечислим наиболее рекуррентные лексемы в составе этой субмодели: all-important - «имеющий первостепенное значение, крайне важный»; ~ question - «решающий вопрос»; allinclusive - «включающий всех или все, учитывающий все; комплексный»; ~price - «цена, включающая все виды обслуживания»; allpowerful - «всемогущий, всесильный»; allsufficient - «1) вполне, совершенно достаточный; самодовлеющий, самодостаточный 2) эк. не нуждающийся в помощи извне» (https:// www.multitran.ru/c/m.exe?CL= 1&s=all-sufficient &l 1=1). Они также образованы на основе реверсии, где исходная модель словосочетания может сопровождаться предложным управлением: all-important ^ important above all; allinclusive ^ including all ; all-powerful ^ powerful above / in all ; all-sufficient ^ sufficient in all (respects).

Описывая результаты трансформационного и словообразовательного анализа сложных слов с первым местоименным компонентом self-, можно утверждать, что все содержащие его сложные слова независимо от того, какой частью речи выражен второй компонент (имя или глагол), образуются по реверсивной схеме интеграции словосочетания в сложное слово. Парадигма сложных слов, образованных по модели self-AW (another word), достаточно объемна (около 350 единиц), поэтому мы выделим в ней наиболее представленные субмодели интеграции словосочетаний. К ним можно отнести три, различающиеся по частеречной принадлежности второго элемента таких сложных слов. Соответственно, выделяются субстантивные, адъективные и причастные общие модели.

В результате интеграции self и существительного образуются сложные существительные, большей частью передающие направленность какой-либо деятельности или какого- либо действия на себя или от себя. Это наиболее многочисленная по реализации модель из рассмотренных:

self-discipline - «самодисциплина»; self+ discipline ^ discipline of oneself;

self-government - «самоуправление»; self + government ^ government by oneself / -ves;

self-injury - «членовредительство»; self+ injury ^ injury to oneself.

Второй по количеству реализаций является адъективная модель, имеющая прилагательное в качестве второго компонента, и выступающая основой для образования сложных слов-прилагательных:

self-apparent - «самоочевидный»; self+ apparent ^ apparent by itself;

self-explanatory - «ясный, не требующий разъяснений»; self + explanatory ^ explanatory by itself;

self-reliant - «полагающийся на самого себя»; self + reliant ^ reliant on oneself.

Третья по количеству реализаций модель - со вторым компонентом причастием - представлена сложными словами, которые являются существительными, прилагательными или причастиями:

self-imposed - «возложенный на самого себя»; self + imposed ^ imposed on oneself;

self-perfecting - «самоусовершенствование»; self + perfecting ^ perfecting oneself;

self-reproducing - «самовоспроизводя- щийся»; self + reproducing ^ reproducing oneself / itself.

Показательно то, что все члены общего словообразовательного гнезда «self + Verbal» интегрируются из словосочетаний по единой реверсивной модели. Здесь возникает ключевой вопрос современной лингвистической науки применительно к феномену словосложения - почему? Что обусловливает единую модель трансформации сочетания одной морфемы с разными компонентами? Неужели слово, которое задает репрезентативное словообразовательное гнездо, выполняя лишь дейктичес- кую функцию, создает общую модель интеграции словосочетания в сложное слово?

Поиск ответов на эти вопросы требует дальнейших исследований. Мы можем только высказать мысль, нуждающуюся в системном доказательстве, подкрепленном результатами изучения лексем, относящихся к различным частям речи, в английском языке. Как представляется, отношения реверсивной интеграции словосочетания в сложное слово наблюдаются там, где в исходной модели словосочетания в качестве организующей выступает такая форма синтаксической связи, как управление, при этом управляющим является главный компонент словосочетания независимо от его частеречной принадлежности, а уп-равляемый компонент представляет своего рода уточнитель семантики деятельности или действия, которая заложена в интенсионал управляющего компонента.

Наиболее общей моделью реверсивной трансформации словосочетания в сложное слово представляется сочетание именной части речи в качестве первого компонента словосочетания с глагольной формой, управляющей этим именным компонентом. В свою очередь, распространенной, хотя и далеко не самой рекуррентной реализацией данной общей модели, является субмодель «N + V ^ V-(prep)- N». По этой субмодели образуются сложные глагольные лексемы, обладающие специфическими коннотативно-семантическими характеристиками. В частности, глагольная лексема queue-jump - «пройти / влезть куда-л. без очереди» образовалась от соответствующего словосочетания to jump the queue. При этом денотативные характеристики словосочетания и интегрированного от него сложного слова полностью совпадают, но интегрированный вариант приобретает разговорный стилистический оттенок.

По реверсивной субмодели «V + Adj ^ Adj-V», но также со специфическим коннота- тивным значением, образован сложный глагол whitewash. Процесс его образования показывает, как в результате трансформации словосочетания попутно создается и полисемичная структура нового слова, поскольку из исходного словосочетания wash white - дословно «(вы)мыть набело / добела» образуется сразу три новых значения - денотативное значение «белить», терминологическое «восстанавливать в правах» и разговорное «выигрывать всухую» (https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2= 2&s=whitewash).

Наиболее рекуррентными реверсивными субмоделями интеграции словосочетания в сложное слово являются номинативно-причастные, в которых исходная модель словосочетания состоит из причастия и имени существительного в функции прямого или косвенного дополнения с результирующей структурой N-Part с общим категориальным значением причастия (если опорный компонент - Причастие II) или существительного (если опорный компонент - Причастие I). Это, например, такие сложные слова, как gas-lit - «освещенный газом», iron-laden - «груженый железом», glass-painting - «роспись стекла» и многие другие. Очень часто при подобных словах можно встретить помету «термин» или «спец.».

Заключение

Мы представили некоторые модели реализации механизмов проверсии и реверсии. За рамками статьи остались предложные модели сложных слов типа withdraw, глагольноглагольные, в результате которых образуются сложные существительные типа striptease, и глагольно-именные модели с существительным как опорным компонентом и общим категориальным значением существительного типа plaything и многие другие модели. Это показывает, что проблемы онтологии, структуры, функций, значения сложных слов еще весьма далеки от своего решения, и в данном отношении адаптация понятий проверсии и реверсии как основных механизмов интеграции словосочетания в сложное слово, а также, возможно, и других общих механизмов, представляется не просто инструментальным действием, а онтологическим основанием такого словообразовательного механизма, как словосложение. Поэтому являются перспективными дальнейшие исследования проверсивного и реверсивного словообразования как на материале английского языка, так и на материале других языков. Более того, представляется перспективным сравнительно-сопоставительное исследование словосложения в разных языках, что может дать существенные результаты как для изучения словообразования в определенном языке, так и для понимания этого процесса в фокусе общелингвистических знаний.

СПИСОК ЛИТЕРА ТУРЫ

Квеселевич Д. И., 1983. Интеграция словосочетания в современном английском языке. Киев : Вища школа. 84 с.

Кибрик А. Е., 1995. Современная лингвистика: откуда и куда? // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. N° 5. С. 84-92.

Прохорова О. Н., Чекулай И. В. 2011. Реверсивность как универсальная модель представления знаний // Сучасна англістика: Традиції. Сьогодення. Перспективи : Четвертий Міжнародний науковий форум. : тези доповідей. Харків : Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна. С. 98-100.

Чекулай И. В., Прохорова О. Н., 2009. Реверсивность как способ реализации языковой картины мира // Hl'adanie ekvivalentnosti IV : Zborrnk prispevkov z Medzinarodnej vedeckej konferencie rusistov (Presov, 11-13.09.2008). Presov : Presovska univ. v Presove. С. 261-271.

Чекулай И. В., Прохорова О. Н., 2014. Проверсия и реверсия как когнитивные модели словосложения в русском языке // Основные тенденции развития русского и других славянских языков в современном мире : сб. науч. тр. по материалам междунар. науч. конф. (г. Трнава, 15-16 мая 2014 г.). Брно : Tribun EU. С. 223-229.

Чекулай И. В., Прохорова О. Н., 2016. Проверсия и реверсия как основные механизмы структурирования языковых знаний о словосложении в разных языках // Современные проблемы языкознания, литературоведения, межкультурной коммуникации и лингводи- дактики : материалы II междунар. науч. конф. (Белгород, 20-21 апреля 2016 г.) / редкол. :

В.А. Виноградов [и др.]. Белгород : Белгород. С. 47-51.

REFERENCES

Kveselevich D.I., 1983. Integratsiya slovosochetaniya v sovremennom angliyskom yazyke [The Integration of a Word-Combination in Modern English]. Kiev, Vishcha shkola Publ. 84 p.

Kibrik A.E., 1995. The Modern Linguistics: Where from and Where to? Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya [Moscow

State University Bulletin. Series 9. Philology], no. 5, pp. 84-92.

Prokhorova O.N., Chekulay I.V, 2011. Reversivnost kak universalnaya model predstavleniya znaniy [Reversity as a Universal Model of Knowledge Representation]. Suchasna anglistika: Traditsiп. Syogodennya. Perspektivi: Chetvertiy

Mizhnarodnij naukovij forum: Tezi dopovidey. [The Modern English Studies: Traditions. Present State. Perspectives. 4th Int. Forum. Abstr. of reports]. Kharkiv, Kharkivskiy natsionalniy universitet im. VN. Karazina Publ., pp . 98-100.

Chekulay I.V, Prokhorova O.N., 2009. Reversivnost kak sposob realizatsii yazykovoy kartiny mira [Reversity as a Way of Realization of the Language Picture of the World]. Hl'adanie ekvivalentnosti IV : Zborn^k pr^spevkov z Medzinвrodnej vedeckej konferencie rusistov (Presov, 11-13.09.2008) [In the Search of Equivalency. Proc. Of the International Conference in Presov, Slovac Republic. Sept. 1113, 2008]. Presov, Presovska univ. v Presove Publ., pp. 261-271.

Chekulay I.V, Prokhorova O.N., 2014. Proversiya i reversiya kak kognitivnye modeli slovoslozheniya v russkom yazyke [Proversion and Reversion as Cognitive Models of Compounding in Russian]. Osnovnye tendentsii razvitiya russkogo i drugikh slavyanskikh yazykov v sovremennom mire : sbornik nauchnykh trudov po materialam mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii (g. Trnava, 15-16 maya 2014 g.) [The Main Tendencies of Development of Russian and Oher Slavonic Languages in the Moderm World. Proc. Int. Scientific Conference (May 15-16 2014, Trnava)]. Brno, Tribun EU Publ., pp. 223-229.

Chekulay I.V, Prokhorova O.N., 2016. Proversiya i reversiya kak osnovnye mekhanizmy strukturirovaniya yazykovykh znaniy o slovoslozhenii v raznykh yazykakh [Proversion and Reversion as the Main Mechanisms of Structuring the Language Knowledge of Compounding in Different Languages]. Sovremennye problemy yazykoznaniya, literaturovedeniya, mezhkulturnoy kommunikatsii i lingvodidaktiki: materialy II mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii (Belgorod, 20-21 aprelya 2016 g. ) [The Modern Problems of Linguistics, Literature- Study, Cross-Cultural Communication and Linguistic Didactics. Proc. 2nd Int. Scient. Conf. (Belgorod, April 20-21 2016)]. Belgorod, Belgorod Publ., pp. 47-51.