Становясь качественно новым образованием, безэквивалентное словосочетание получает новое значение, которое уже не может характеризоваться как предметно-логическое. В.В. Виноградов вывел понятие фразеологически связанного значения, которое может проявляться только в определенной сфере семантических отношений в конкретном сочетании слов [1, c. 176]. Каждый компонент безэквивалентного словосочетания служит средством выражения единого понятия, но только один обладает денотативной соотнес?нностью, через которую проявляется значение другого.
Как показал провед?нный анализ классификаций видов фразеологически связанного значения, можно выделить определ?нные механизмы формирования значения безэквивалентного словосочетания, которые заключаются:
в частичной или полной утере композициональности значения безэквивалентного словосочетания, что ведет к той или иной степени связанности значений его компонентов;
в метафорически связанном значении одного из компонентов, которое реализуется только в сочетании с определ?нным словом, являющимся в этом словосочетании семантически ключевым, например: hot button - животрепещущий вопрос [15]. В данном случае сочетаемость слова hot определяет реализацию его значения на основе метафорического переноса;
в валентно-ограниченном значении, являющемся частью семантики слова, которая определяет его синтагматику и парадигматическую группировку, т.е. отдельную словарную статью для всего словосочетания.
Таким образом, в работе были рассмотрены различные критерии, лежащие в основе процесса фразеологизации, а именно: утрата синтаксической мотивированности и членимости, сдвиг значения опорных слов, смешение и комбинация смысловых линий, приобретение фразеологической устойчивости, закрепление в качестве готового языкового комплекса, фиксированное усвоение, хранение, воспроизведение и общеупотребительность. На основе этого, нами были выявлены и описаны следующие механизмы образования безэквивалентных словосочетаний: потребность в номинации, объективация средствами языка, объединение компонентов словосочетания, формирование связанного значения и закрепление в системе языка.
В заключение необходимо ещ? раз отметить, что механизмы формирования значения безэквивалентного словосочетания основываются на связанности значений компонентов, вследствие утери композициональности, метафоризации и наличия валентно-ограничительного компонента в значениях сочетающихся слов.
Список литературы
фразеологизация словосочетание семантический грамматический
1. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. Л.: ЛГУ, 1946.
2. Влавацкая М.В. Когнитивный и психолингвистический аспекты изучения сочетаемости слов. Трансформация синтагматических структур // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2013. № 3 (24). С. 64-72.
3. Гаврин С.Г. Проблема систематизации устойчивых сочетаний современного русского языка в функциональном аспекте // Ученые записки МОПИ. 1966. Т. 160. Вып. 11. С. 9-30.
4. Гак В.Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков). М., 1966.
5. Елисеева О.В. Механизмы фразеологизации словосочетаний в современном русском языке: дисс. ... к. филол. н. Волгоград, 2000. 318 с.
6. Кодухов В.И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. С. 125-128.
7. Косовский Б.И. Типы значений слова // Методы изучения лексики. Минск: Изд-во БГУ, 1975. С. 22-38.
8. Кузнецова О.Д. О понятии лексикализация: лексикализация фонетических явлений в говорах // Вопросы языкознания. 1978. № 2. С. 113-118.
9. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебник для ин-тов и фак-тов иностр. яз. Изд-е 2-е перераб. М.: Высшая школа; Дубна: Феникс, 1996. 381 с.
10. Лескина С.Д., Шаронова В.Б. Структурная и семантическая соотнесенность коллокаций и фразеологических единиц в русском и английском языках // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. № 1 (11). 2014. С. 22-28.
11. Пирунова С.И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: дисс. … к. филол. н. Липецк, 1996. 177 с.
12. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии // Ученые записки Волгоградского пединститута. 1961. Вып. 14. С. 48-54.
13. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. 149 с.
14. Johansson S. On the Role of Corpora in Linguistic Research // The European English Messenger. 1995. № 4/2. Р. 19-25.
15. Useful English Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://useful_english.enacademic.com/ (дата обращения: 09.01.2015).