Статья: Лингводидактический потенциал текстов региональных сми при изучении неологизмов на уроках русского языка как иностранного

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Лингводидактический потенциал текстов региональных сми при изучении неологизмов на уроках русского языка как иностранного

Коренева А.В., Зубарева Н.А.

В статье утверждается, что на современном этапе развития лингводидактики весьма актуально включать в обучающий процесс по русскому языку как иностранному тексты региональных СМИ как средства для изучения неологизмов. Приведены результаты исследования, в ходе которого дан комплексный анализ неологизмов русского языка в текстах средств массовой информации Мурманской области. Выявлены словообразовательные особенности 143 лексических единиц, охарактеризована их семантика. Определено, что в текстах региональных СМИ широко употребляются неологизмы из тех сфер человеческой деятельности, которые активно развиваются. На основе анкетирования трудовых мигрантов выявлены проблемы, которые испытывают иностранные граждане, проживающие на Кольском Севере, при восприятии неологизмов в печатных и интернет-изданиях. Описывается лингводидактический потенциал текстов региональных СМИ при изучении русского языка как иностранного. Целесообразность их использования при создании учебных материалов по неологии обосновывается тем, что работа с региональными текстами способствует более успешной социально-языковой адаптации иностранных граждан в регионе проживания, более осознанному восприятию особенностей местной культуры, экономики, истории. В статье представлены примеры лексических упражнений по усвоению неологизмов, в основе которых лежат тексты из региональных СМИ.

Ключевые слова: неологизмы, русский язык как иностранный, лексика, лексические упражнения, региональные тексты, средства массовой информации.

LINGUODIDACTIC POTENTIAL OF REGIONAL MEDIA TEXTS IN THE STUDY OF NEOLOGISMS IN THE LESSONS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Koreneva A.V., Zubareva NA.

The article argues that at the present stage of development of linguodidactics it is very important to include regional media texts in the teaching process of Russian as a foreign language as a means for studying neologisms. The results of the study are presented, during which a comprehensive analysis of the neologisms of the Russian language in the texts of the mass media of the Murmansk region is given. During the investigation word-formation features of 143 lexical units are identified, their semantics are characterized. It is determined that neologisms from those spheres of human activity that are actively developing are widely used in the texts of regional media. Based on the migrant workers survey, the problems experienced by foreign citizens living in the Kola North when perceiving neologisms in print and online publications are identified. The article also describes the linguodidactic potential of regional media texts in the Russian as a foreign language study. The use of regional mass media texts in the creation of educational materials on neology expediency is justified by the fact that working with regional texts contributes to a more successful socio-linguistic adaptation of foreign citizens in the region of residence and a more conscious perception of the peculiarities of local culture, economy, history. The article presents examples of lexical exercises that are made with the use of regional media texts and provide the assimilation of neologisms.

Keywords: neologisms, Russian as a foreign language, lexical units, lexical exercises, regional media texts, mass media.

Введение

На современном этапе развития лингводидактики весьма актуально включение в обучающий процесс по русскому языку как иностранному публицистического стиля речи, поскольку «в эпоху всеобщей информатизации, конвергенции и глобализации общества язык СМИ аккумулирует языковые, социальные и культурно-исторические явления» [1, с. 585], вследствие чего происходит его активная неологизация.

Для иностранных граждан новая лексика представляет не только большой интерес, но и большую трудность. Чтение текстов общественно-политического характера, в которых освещаются актуальные события, поиск такой информации в Интернете, обсуждение в блогах требуют серьезной языковой работы, которая не будет эффективной без понимания значений неологизмов. В связи с этим на занятиях РКИ целесообразно при изучении неологизмов использовать тексты СМИ.

В процессе исследования было необходимо: 1) выявить и проанализировать неологизмы в региональных СМИ как языковую основу для создания дидактических материалов; 2) определить трудности, которые испытывают иностранные граждане, проживающие в Мурманской области, при восприятии неологизмов в публикациях региональных СМИ; 3) разработать упражнения по усвоению неологизмов.

Методы исследования. Реализации поставленных целей способствовало применение таких методов, как контент-анализ региональных СМИ; анкетирование трудовых мигрантов, проживающих в Мурманской области; метод изучения продуктов педагогической деятельности (анализ учебной литературы по РКИ); прогностический метод (моделирование и проектирование учебного процесса).

Результаты исследования и их обсуждение

В последнее десятилетие появилось немало публикаций по проблемам функционирования неологизмов в текстах средств массовой информации. Однако в большинстве статей рассматривается неологизация языка российских СМИ в целом [2-5], а работ, в которых характеризуются неологизмы региональных СМИ, практически нет [6]. На первом этапе исследования мы проанализировали 100 текстов региональных СМИ с 2018 по 2021 гг. Материалом послужили тексты газет «Аргументы и факты на Мурмане», «Вечерний Мурманск», «Мурманский вестник», «Комсомольская правда. Мурманск» и информационных интернет-агентств «СеверПост.Яц», «Регион51», «City51». Такой выбор обусловлен следующими факторами.

1. Наличие у печатных изданий электронных версий всех выпусков, что позволяет сохранить востребованность данных газет у жителей региона.

2. Направленность на разную целевую аудиторию.

3. Информирование читателей о событиях из разных сфер жизни: экономика, бизнес и финансы, культура, спорт, образование и т.д.

4. Периодичность обновления информации («Аргументы и факты на Мурмане» - еженедельно, остальные СМИ - ежедневно).

5. Доступность информации (интернет-агентства и официальные сайты региональных газет открыты для пользователей, не требуют регистрации и оплаты подписки).

В результате изучения региональных СМИ было выявлено 143 неологизма. Уточним, что вслед за другими учеными в области лексикологии [7, 8, 9] мы понимаем под неологизмами как собственно новые, впервые образованные или заимствованные слова, так и слова, известные в языке ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, или ушедшие из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными. Для выявления неологизмов и определения их семантики в ряде случаев нами использовались справочные источники [10, 11]. При этом мы учитывали, что в современную эпоху, когда скорость появления новых слов значительно выше, чем прежде, словари нередко «опаздывают» с регистрацией неологизмов или включают слова, уже утратившие данный статус. Ведь «чем актуальнее новое слово, тем активнее и интенсивнее оно будет включаться в процессы языковой коммуникации, а значит, быстрее утратит свою новизну» [12, с. 422]. неологизм лексический массовый информация

В ходе работы было выделено шесть идеографических групп: «Политика»; «Экономика»; «Культура»; «Досуг. Туризм», «Информационные технологии». «Здравоохранение». Приведем примеры неологизмов из разных групп с указанием общего количества слов в той или иной группе.

Экономика (36 неологизмов): долларизация, фермеризация, закредитованность, бизнес-акселератор, инновационный ваучер, инвестиционный климат, самозанятый, конгресс-центр, бизнес-инкубатор, цифровой рубль, рублевый токен, транзакция, стартап, смарт-контракт, ликвидность, профицит, PR-стратегия, рискоориентированные.

Культура (22 неологизма): интернет-блог, инициативник, медийщик, коворкинг, арт- объект, стимпанк, медиаиздание, сувенирка, паропанк, шоумен, батл, аквакультура, гейм- косплей, инсталляция, лаунжтория, IQ-тория.

Информационные технологии (20 неологизмов): W-телефония, IT-технологии, PR- поддержка, SMS-сообщение, VIP-гость, web-издатель, web-камера, онлайн-сервис, портал, 3П-модель, онлайн-режим, цифровой кошелек, QR-код, онлайн-путешествие, вай-фай.

Здравоохранение (13 неологизмов): ковид-диссидент, COVID-19, ангиограф, ковидный, эпидситуация, пандемия, заграда, ковидзараженный, Красная зона, ПЦР-тест.

Политика (4 неологизма): юнармейцы, евромайдановец, путиновец, инновация.

Досуг. Туризм (4 неологизма): дайвинг, руфер, дайвер, дрифт.

Количественное распределение слов по группам отражает использование неологизмов именно в тех сферах, где появляется большее количество новых явлений, а значит, понятий. Больше всего неологизмов в группе «Экономика», так как в последние три года на территории Мурманской области успешно реализуются и активно освещаются в печати несколько национальных проектов экономического характера. Значительное количество неологизмов в группе «Здравоохранение» обусловлено новыми реалиями жизни - борьбой с коронавирусной инфекцией. Большое количество слов группы «Информационные технологии» связано с тем, что компьютерные технологии прочно вошли в нашу жизнь и постоянно развиваются, способствуя тем самым притоку новых слов.

Среди способов образования неологизмов были выделены: словообразовательная деривация (89 слов), семантическая деривация (3 слова), заимствования (7 слов).

Самым продуктивным способом оказалась словообразовательная деривация. Активно используется образование сложносоставных слов с иноязычными элементами: PR-стратегия, IQ-тория, ГР-телефония, IT-технологии, PR-поддержка, SMS-сообщение, VIP-гость, web- издатель, web-камера, ЭБ-модель, 3D-принтер, QR-код («Сегодня в Апатитах на базе средней общеобразовательной школы № 7 впервые в Мурманской области открывается профильный лагерь по IT-технологиям») [Информационное агентство «Би-порт»].

Сложные неологизмы часто образованы сложением без интерфикса: онлайн-расчет, онлайн-режим, онлайн-пресс-конференция, онлайн-путешествие, ковид-диссидент, гейм- косплей, фото-косплей, бизнес-акселератор, конгресс-центр, бизнес-потенциал, бизнес- составляющая, конференц-зал, бизнес-инкубатор, интернет-блог, арт-объект, аниме-косплей, аквакультура («Цифровой рубль решит сразу пять задач: обеспечит клиенту доступ к его средствам, гарантирует онлайн-расчеты с большой скоростью, а также офлайн-режим оплаты, внедрит инновационные сервисы (при заключении, например, смарт-контрактов) и создаст предпосылки для снижения транзакционных издержек») [Вечерний Мурманск].

Употребительны и аббревиатуры. Такие слова компактны по форме и позволяют обеспечить языковую экономию: «Вице-премьер поручил министерству совместно с регионом подготовить и внести в правительство Российской Федерации проект постановления о создании территории опережающего развития (ТОР) в Мурманской области под проект “Новатэка”. Об этом сегодня сообщило ТАСС» [Вечерний Мурманск].

Наиболее распространенным оказался суффиксальный способ образования. Используются суффиксы -инг/-ер (дайвинг, руфер, дайвер); -ник/-щик (медийщик); -ация (инновация, долларизация, фермеризация, транзакция); -овец/-ец (юнармейцы, путиновец, евромайдановец) («Мои дорогие медийщики! 9 декабря в 18.00 жду всех, кому интересен Instagram. Поговорим о продвижении, об особенностях работы с блогерами и заглянем в рекламный кабинет») [Портал Мурманской области «Регион51»].

Префиксальным способом образованы слова: антикафе, донастроить, заграда и др. («В Мончегорске провели фестиваль котов “КОТоfest” - так антикафе “Арбузный кот” отпраздновало день рождения») [Портал Мурманской области «Регион51»].

К неологизмам - заимствованиям из английского языка относятся слова: вай-фай, стимпанк, шоумен и др. («Работники отдела электронных ресурсов предложили оформить одно из помещений в стиле стимпанк (паропанк), - рассказала заместитель директора по информатизации и развитию Мурманской государственной областной универсальной научной библиотеки Ольга Вовк») [Комсомольская правда. Мурманск].

Итак, в текстах региональных СМИ широко употребляются неологизмы из тех сфер человеческой деятельности, которые активно развиваются. Наиболее распространенным типом словообразования неологизмов является словообразовательная деривация.

На втором этапе исследования проведено анкетирование иностранных граждан (студентов и трудовых мигрантов), живущих на территории Мурманской области, в рамках которого установлены: степень понимания респондентами термина «неологизм», умение видеть неологизмы в текстах региональных СМИ и определять их значение, проблемы, возникающие при восприятии неологизмов. Опишем результаты анкетирования трудовых мигрантов - уроженцев Республик Узбекистан и Таджикистан. Условно респонденты были разделены на три группы: молодые люди (18-31 год - 20 человек), люди зрелого возраста (3240 лет - 18 человек), люди старшего возраста (41 год и старше - 4 человека).

Анкета включала следующие вопросы.

1. Читаете ли Вы российские газеты и журналы? Если да, напишите их названия.

2. Читаете ли Вы региональные газеты/журналы, информацию в региональных интернет-агентствах? Если да, напишите их названия.

3. Встречались ли Вам в статьях незнакомые слова? При ответе «да» приведите примеры незнакомых слов. Как Вы узнаете значение незнакомых слов?

4. Что такое неологизмы?

5. Продолжите, используя варианты ответов: