Статья: Лингвистические, лингвобиблиографические и лингвоисториографические труды Ф.П. фон Аделунга

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В 1820 году в издательстве Н.И. Греча появилась книга Ф.П. Аделунга «Обозрение всех известных языков и их диалектов» (нем. Ubersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte) [Adelung, 1820]. Работа состоит из двух видов обозрения языков и диалектов: географическилингвистического (нем. Geographisch-linguistische Ubersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte) [Adelung, 1820, s. 1-117] и алфавитного (нем. Alphabetische Ubersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte) [Adelung, 1820, s. 119-185].

В первом перечислены языки и их диалекты, сгруппированные по континентам и языковым семьям, во втором по континентам и алфавиту. Всего, как отмечает в предисловии сам Ф.П. Аделунг, в его работе представлено 3064 языка, из них 987 в Азии, 507 в Европе, 276 в Африке и 1214 в Америке [Adelung, 1820, s. VIII].

3. Библиографические труды Ф.П. Аделунга по санскритологии

В 1830 году в Санкт-Петербурге на немецком языке вышла еще одна работа Ф. Аделунга «Versuch einer Literatur der Sanskrit-Sprache» [Adelung, 1830]. В 1832 году был опубликован перевод этого труда на английский язык [Adelung, 1832]. В 1837 году увидело свет второе, значительно исправленное и дополненное издание этого сочинения под названием «Bibliotheca Sanscrita. Literatur der Sanscrit-Sprache» [Adelung, 1837].

В нем автор анализирует вышедшую к этому времени литературу, касающуюся древнеиндийского языка. Работа состоит из трех глав. В первой приведен обзор работ, в которых описывается санскрит, в том числе, это работы о:

1. Языке санскрит.

2. Происхождении и возрасте санскрита.

3. Названии санскрита.

4. Алфавите и шрифте санскрита.

5. Диалектах санскрита.

6. Грамматиках.

7. Словарях.

8. Хрестоматиях.

9. Собраниях пословиц и поговорок.

10. Сравнении санскрита с другими языками [Adelung, 1837, s. 1-91].

Вторая глава посвящена памятникам языка санскрит и литературе о них [Adelung, 1837, s. 92-108]. Третья, самая большая по объему глава, содержит список всех известных к тому времени произведений на санскрите в оригинале или переводах [Adelung, 1837, s. 109332].

Завершают работу два списка:

1. Список приведенных авторов [Adelung, 1837, S. 369-400]. Здесь ученый приводит любопытнейшие данные о том, что число перечисленных в его работе авторов составляет 742, из них 320 древних и 27 современных индийцев, 4 араба, 17 персов, 1 турок, 5 греков, 113 англичан, 157 немцев, 63 француза, 7 итальянцев, 8 датчан, 2 шведа, 4 русских, 3 поляка, 4 богемца, 2 венгра и 5 голландцев [Adelung, 1837, s. 370].

2. Список приведенных произведений на языке санскрит [Adelung, 1837, s. 401-430], общее число которых составляет около 730.

4. Лингвоисториографическая работа Ф.П. Аделунга о заслугах Екатерины Второй в области сравнительного языкознания

В 1815 году в Санкт-Петербурге увидела свет работа о заслугах императрицы Екатерины II в области сравнительного языкознания «Catharinens der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachenkunde» [Adelung, 1815]. Три года спустя в русском ежемесячном журнале Вольного общества любителей российской словесности «Соревнователь просвещения и благотворения», издававшемся в Петербурге в 1818-1825 годах, было опубликовано извлечение из этого сочинения в переводе на русский язык И. А. Гарижского [Гарижский, 1818].

В четырех главах этого произведения Ф.П. Аделунг представляет:

1. Лингвистическую деятельность ученых в России до появления знаменитого словаря П. С. Палласа (нем. Peter Simon Раї; 22.09.1741-8.09.1811) «Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы» (см. [Паллас, 1787] и [Паллас,1789]). Это краткое лингвоисториографическое и библиографическое описание деятельности исследователей и их работ от Н. Витсена (нидерл. Nicolaes Witsen; 8.05.1641 10.08.1717) до самого П.С. Палласа [Adelung, 1815, s. 1-36].

2. Историю возникновения и описание этого словаря. Эта глава содержит многочисленные документы: письма, наброски, библиографические списки и списки языков и диалектов от письма самой императрицы Екатерины II швейцарскому философу И.Г.Р. фон Циммерману (нем. Johann Georg Ritter von Zimmermann; 8.12.1728-7.10.1795) до списка языков и диалектов, которые сам П.С. Паллас хотел описывать и сравнивать [Adelung, 1815, s. 37-106].

3. Подробную критику словаря и дополнения к нему. В ней читатель найдет анализ рецензий, дополнений и исправлений, сделанных автором после выхода словаря [Adelung, 1815, s. 107186].

4. Влияние этого словаря на изучение общей лингвистики, а также сообщения о трудах современных языковедов в России. Здесь можно найти не только информацию о влиянии словаря на деятельность академических институтов Российской империи и даже Российскоамериканской компании на изучение языков, но и списки ученых «собирателей языков» [Adelung, 1815, s. 187-210].

лингвистический сравнительный языкознание санскритология аделунг

Заключение

Подводя некоторые итоги нашего исследования, хотелось бы отметить то особое тщание, с которым Ф.П. фон Аделунг стремился продолжать дело своего великого дяди. Из-под пера российского подданного вышло значительное количество произведений, связанных со сравнительным языкознанием и изучением санскрита. Это были как работы в области санскритологии и сравнения языков, так и исследования библиографического и лингвоисториографического характера. Все они позволяют характеризовать их автора как крупного индоевропеиста, незаурядного знатока литературы по сравнительно-историческому языкознанию и санскритологии своего времени, продолжившего лучшие традиции индоевропеистики первой половины XIX века, и несомненно свидетельствуют о том, что интерес к сравнительно-историческому языкознанию, появившийся не без влияния дяди, привел Ф.П. фон Аделунга к написанию работ, значение которых для сравнительно-исторического языкознания и его истории едва ли оценено в полной мере.

Библиографический список

1. Аделунг Ф. О сходстве санскритскаго языка с русским. Поднесено Императорской Российской академии / перевел с французского Павел Фрейганг. Санкт-Петербург: В Императорской типографии, 1811. 20 с.

2. Б.А. Аделунг (Фридрих, по-русски Федор Павлович) // Андревский Е.И. (ред.) Энциклопедический словарь. Т. I (А Алтай). Санкт-Петербург: Семеновская типо-литография (И.А. Ефрона), 1890. С. 171-172.

3. Волошина О.А. «Митридат» Аделунга и теория происхождения языка // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. №3 (1). С. 320-326.

4. Гарижский И.А. Извлечение из сочинения: «Catherines der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachkunde», von F. Adelung. St.-Peterburg, 1815. 4. XIV 210. (Заслуги Екатерины Великой в сравнительном языкознании) // Соревнователь просвещения и благотворения. 1818. Ч. 1. Кн. 2. С. 271-304.

5. Греч Н.И. Предисловие // Аделунг Ф. О сходстве санскритскаго языка с русским. Поднесено Императорской Российской академии / перевел с французского Павел Фрейганг. Санкт-Петербург: В Императорской типографии, 1811.

6. Здобнов Н.В. А.К. Шторх и Ф.П. Аделунг // Здобнов Н.В. История русской библиографии до начала XX века. Москва: Изд-во Акад. наук СССР, 1951. С. 144-150.

7. Кёппен Ф.И. Аделунг, Фёдор Павлович // Русский биографический словарь / издано под наблюдением председателя Императорского Русского исторического общества А.А. Половцова. Т. 1.: Аарон император Александр II. Санкт-Петербург: Типография И.Н. Скороходова, 1896. С. 71-73.

8. Кирикова О.А. Аделунг Фёдор Павлович, фон // Ученые фондообразователи Санкт-Петербургского филиала Архива Российской академии наук: Краткий биографический справочник: А-В / науч. ред. и сост. Е.Ю. Басаргина, И.В. Тункина; Минобрнауки России, СПбФ АРАН. Санкт-Петербург: «Реноме», 2018. С. 12-13 (Ad fontes. Материалы и исследования по истории науки; вып. 13).

9. Лукин О.В. Адмирал Шишков, генерал Ахвердов, майор Шулепников и «Русская грамматика» И.С. Фатера // Верхневолжский филологический вестник. 2021. №2 (25). С. 86-91.

10. Лукин О.В. Семья Гейзе: два поколения в немецкой педагогике и филологии // Ярославский педагогический вестник. Серия «Психолого-педагогические науки». Ярославль: Изд-во Ярославского государственного педагогического университета. 2013, №3. С. 74-78.

11. Лукин О.В. Значение грамматических трудов И. К. Аделунга для немецкой лингводидактики XIX века // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 2 февраля 2019 г. / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2019. Ч. II. С. 63-68.

12. Паллас П.С. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы. Отделение 1, содержащее в себе европейские и азиатские языки. Ч. 1. Санкт-Петербург: Печатано в типографии у Шнора, 1787. [18], 411, [1] с.

13. Паллас П.С. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы. Отделение 1, содержащее в себе европейские и азиатские языки. Ч. 2. Санкт-Петербург: Печатано в типографии у Шнора, 1789. [6], 491с.

14. Полотовская И.Л. Аделунг Федор Павлович // Библиотечная энциклопедия. Москва: Изд-во «Пашков дом», 2007. С. 19.

15. Фокеев В.А. Аделунг Федор Павлович // Библиографы: биобиблиографический справочник. М: Либерия-Бибинформ, 2010. С. 7.

16. Adelung F. An Historical Sketch of Sanscrit Literature, with copious Bibliographical Notices of Translations. From Sanscrit Works and the German of Adelung;

with numerous additions and corrections. Oxford: D.A. Talboys, 1832. 234 s.

17. Adelung F. Bibliotheca Sanscrita. Literatur der Sanscrit-Sprache von Friedrich Adelung. Kais. Russ. wirkl. Staatsrathe u. s. w. Zweite durchaus verbesserte und vermehrte Ausgabe. St. Petersburg: Gedruckt bey Karl Kray, 1837. XX, 432 s.

18. Adelung F. Catherinens der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachenkunde. Von Friedrich Adelung. Russ. Kaiserl. Staatsrath, Instruktor II. KK. HH. der Grossfursten Nicolai und Michael, Ritter des AnnenOrdens zweiter Klasse, Ehrenmitglied der Kaiserl. Universitaten zu Moskau, Wilna und Charkow, Correspondenten der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften u. s. w. St. Petersburg: Gedruckt bei Friedrich Drechsler, 1815. XIV, 210, [2] S.

19. Adelung F. Nachtrage zu dem ersten Theile des Mithridates. Von Friedrich Adelung. Russ. Kais. Etatsrath, Instructor der Grossfursten Nikolai und Michael, Ritter des Annen-Ordens zweyter Classe, Ehrenmitglied der Kais. Universitaten zu Moskau und Charkow und Correspondent der Kais. Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg // Adelung J. Ch. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. Mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe funf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und OberBibliothekar zu Dresden. Mit wichtigen Beytragen zweyer grossen Sprachforscher fortgesetzt von Dr. Johann Severin Vater, Professor der Theologie und Bibliothekar zu Konigsberg, Vierter Theil. Berlin: in der Vossischen Buchhandlung, 1817. S. 1-272.

20. Adelung F., Vater J.S. Nachtrage zum zweyten Bande des Mithridates. Von Herrn Staatsrath von Adelung und dem Herausgeber // Adelung J. Ch. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. Mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe funf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und OberBibliothekar zu Dresden. Mit wichtigen Beytragen zweyer grossen Sprachforscher fortgesetzt von Dr. Johann Severin Vater, Professor der Theologie und Bibliothekar zu Konigsberg, Vierter Theil. Berlin: in der Vossischen Buchhandlung, 1817. S. 361-417.

21. Adelung F. Rapports entre la langue Sanscrit et la langue Russe. St-Petersbourg: De l'imprimerie de F. Drechsler, 1811. 16 p.

22. Adelung F. Versuch einer Literatur der SanskritSprache. Von Fridrich Adelung. Kais. Russ. wirkl. Staatsrath und Ritter, Direktor des Oriental' Instituts bey dem Ministerium der auswart. Angelegenheiten, und Ehrenmitglied mehrerer gelehrten Gesellschaften. St. Petersburg: Gedruckt bei Karl Kray, 1830. XV, VIII, 259 s.

23. Adelung F. Ubersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte. Von Friedrich Adelung, Staatsrath, Ritter des Ordens d. h. Anna zweiter u. des rothen Adlers dritter Klasse, Ehrenmitglied der Kaiserl. Univers. zu Moskau, Charkow, Wilnau, Kasan, des Kon. Niederl. Instituts u. der philos. Gesellschaft zu Philadelphia, Correspondent der Kais. Akademie der Wissenschaften u.s.w. St. Petersburg: bey Nic. Gretsch, 1820. XIV, 186 s.

24. Humboldt W. von Berichtigungen und Zusatze des zweyten Bandes des Mithridates uber die Cantabrische oder Baskische Sprache von Wilhelm von Humboldt, Konigl. Preussischem Staats-Minister, Gesandten an dem Konigl. Franzosischen Hofe, und Ritter vieler hohen Orden // Adelung J. Ch. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. Mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe funf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und OberBibliothekar zu Dresden. Mit wichtigen Beytragen zweyer grossen Sprachforscher fortgesetzt von Dr. Johann Severin Vater, Professor der Theologie und Bibliothekar zu Konigsberg, Vierter Theil. Berlin: in der Vossischen Buchhandlung, 1817. S. 275-360.

25. Kissling H.J. Adelung, Friedrich Georg // Neue Deutsche Biographie, herausgegeben von der Historischen Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Band 1. Berlin: Duncker & Humblot, 1953. S. 63.

26. Leskien A. Adelung, Friedrich Georg // Allgemeine Deutsche Biographie, herausgegeben von der Historischen Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Band 1. Leipzig: Duncker & Humblot, 1875. S. 80.

27. Lukin O.W. Familie Heyse: drei Generationen im Dienste der deutschen Sprachwissenschaft und Literatur // Пути развития немецкого языка: российсконемецкие инициативы. Материалы Международной научно-практической конференции (27-31 марта 2013 г.) / Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова, Институт филологии и межкультурной коммуникации, Лекторат Германской службы академических обменов в Архангельске (отв. ред. и сост. Щипицина Л. Ю.). Архангельск: КИРА, 2013. С. 79-84.

28. Recke J.F., Napiersky K.E. Von Adelung (Friedrich) // Recke J. F., Napiersky K.E. Allgemeines Schriftsteller und Gelehrten Lexicon der Provinzen Livland, Estland und Kurland. Bd. 1: А-F. Mitau: bey Johann Friedrich Steffenhagen und Sohn, 1827. S. 4-10.

29. Vater J.S. Nachtrage zum dritten Bande des Mithridates von J.S. Vater // Adelung J.Ch. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. Mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe funf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und Ober-Bibliothekar zu Dresden. Mit wichtigen Beytragen zweyer grossen Sprachforscher fortgesetzt von Dr. Johann Severin Vater, Professor der Theologie und Bibliothekar zu Konigsberg, Vierter Theil. Berlin: in der Vossischen Buchhandlung, 1817. S. 419-460.

30. Vater J.S. Nachtrage zum ersten Bande des Mithridates von J.S. Vater // Adelung J.Ch. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. Mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe funf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und Ober-Bibliothekar zu Dresden. Mit wichtigen Beytragen zweyer grossen Sprachforscher fortgesetzt von Dr. Johann Severin Vater, Professor der Theologie und Bibliothekar zu Konigsberg, Vierter Theil. Berlin: in der Vossischen Buchhandlung, 1817. S. 461-514.

Reference list

1. Adelung F. O shodstve sanskritskago jazyka s russkim. Podneseno Imperatorskoj Rossijskoj akademii - On the similarity of Sanskrit and Russian. Presented to the Imperial Russian Academy / perevel s francuzskogo Pavel Frejgang. Sankt-Peterburg: V Imperatorskoj tipografii, 1811. 20 s.

2. B. a. Adelung (Fridrih, po-russki Fedor Pavlovich) - Adelung (Friedrich, in Russian Fedor Pavlovich) // Andrevskij E. I. (red.) Jenciklopedicheskij slovar'. T. I (A Altaj). Sankt-Peterburg: Semenovskaja tipolitografija (I.A. Efrona), 1890. S. 171-172.

3. Voloshina O.A. «Mitridat» Adelunga i teorija proishozhdenija jazyka - Adelung's «Mithridates» and the theory of the language origin // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. 2014. №3 (1). S. 320-326.

4. Garizhskij I.A. Izvlechenie iz sochinenija: «Catherines der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachkunde», von F. Adelung. St.-Peterburg, 1815. 4. XIV 210. (Zaslugi Ekateriny Velikoj v sravnitel'nom jazykoznanii) - Extract from the work: «Catherines der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachkunde», von F. Adelung. St.-Peterburg, 1815. 4. XIV. 210. (Contributions of Catherine the Great to comparative linguistics) // Sorevnovatel' prosveshhenija i blagotvorenija. 1818. Ch. 1. Kn. 2. S. 271-304.

5. Grech N.I. Predislovie - Introduction // Adelung F. O shodstve sanskritskago jazyka s russkim. Podneseno Imperatorskoj Rossijskoj akademii / perevel s francuzskogo Pavel Frejgang. Sankt-Peterburg: V Imperatorskoj tipografii, 1811.

6. Zdobnov N.V. A.K. Shtorh i F.P. Adelung - A.K. Storch and F.P. Adelung // Zdobnov N.V. Istorija russkoj bibliografii do nachala XX veka. Moskva: Izd-vo Akad. nauk SSSR, 1951. S. 144-150.

7. Kjoppen F.I. Adelung, Fjodor Pavlovich - Adelung, Fedor Pavlovich // Russkij biograficheskij slovar' / izdano pod nabljudeniem predsedatelja Imperatorskogo Russkogo istoricheskogo obshhestva A.A. Polovcova. T. 1.: Aaron imperator Aleksandr II. Sankt-Peterburg: Tipografija I.N. Skorohodova, 1896. S. 71-73.