Таким образом, выявление особенностей отношения самого себя к Другому должно стимулировать поиск контактов культур, научных и творческих идей и подходов между людьми как внутри страны, так и между разными странами. Например, окрашенными социокультурным контекстом оказываются образы и понятия общечеловеческих ценностей, демократии и т.п.
Ограничение культа тождественности и признание «обращенности к Другому» влечет за собой выход в культурно-исторический контекст. Такое участие в кросскультурном исследования, кросскультурном процессе предполагает контакт (соотнесение) с Иным как «прививку» от любой формы аутизма (социального, национального, этнического, эпистемического, профессионального и др.).
Именно контакт как квинтэссенция кросскультурного процесса, процесса формирования собственной идентичности позволяет установить степень уникальности тождества или обращенности к Иному. Например, контакт родной культуры (тождества) с инородной (иное), являющийся диалогом интерпретаций, позволяет установить степень уникальности референтов: является референт универсалией, квазиреалией или реалией культуры. Сущее (собственная идентичность) и Другое (социокультурная идентичность) определяются друг через друга. Собственная идентичность в мысли формирует дефиниция, вовлекая его в систему общего, культурной идентичности. Но она же, задавая образы сущего, ограничивает его коррелятивно-личностную идентичность. Поскольку Сущее и Другое взаимно определимы тогда они тождественны. Поддержание Другого, включенность в постоянное челночное движение от собственной идентичности к социокультурной идентичности - это сохранение специфики его мышления, отношения к религии, государственному устройству и пр. Данное челночное находится в отношении корреляции с феноменом автономии. В социокультурном контексте он означает право на самоопределение, на самотождественность, в педагогическом - право ребенка на самостоятельность. Следует согласиться с тем, что непомерные требования, амбиции, болезненная педантичность титульных наций или старшего поколения приводят к представлению иной культурной идентичности о том, что ей отказано в сохранении «инаковости».
Поддержание чуждости хаоса - это поддержание или сохранение специфики порядка, явное, образное принятие социокультурной идентичности. Именно специфика социокультурных символических ориентаций поддерживает и сохраняет личностную идентичность в процессе «вечного возвращения». Процесс формирования личности - это процесс поэтапного формирования отдельных черт личности, и только те из них, которые являются доминатными, могут служить механизмом, поддерживающим или сохраняющим определенный порядок жизнедеятельности Личности.
Выводы
Включенность в кросскультурные процессы и исследования акцентируют внимание не только на взаимодействие социокультурной идентичности и собственной личностной идентичности, но и на различие данных типов идентичности, которые становятся условиями вечного возвращения к собственной самости. Для того чтобы заметить особенное, нужно видеть различие. «Различие - это отличие, позволяющее установить разницу. Какая замечательная вещь происходит, когда вы знакомитесь с людьми другой культуры или читаете о других культурах. Вы отмечаете при этом различие?».
Умение увидеть и обосновать различие - основа кроссированной схемы сравнения. Способность человека замечать скорее сходства, а не различия Ницше рамссматривал как важнейшее условие выживания человека. Именно акцентирование на сходстве собственной идентичности и социокультурной идентичности включает механизм «вечного возвращения», вечного движения от одного к другому.
Вместе с тем слишком большое сходство скрывает различие. Не всегда противоречие способствует мирному характеру взаимоотношения социогрупп, порой они приводят к серъезным конфликтам, способным разрушить существующий порядок вещей. Исследование и установление методов ослабления или полной ликвидации этих процессов также является одной из важнейших задач кросскультурной парадигмы [14].
В целом включенность в кросскультурные процессы и исследования представляют собой некоторую замкнутую целостность. Например, национальную или этническую культуру можно интерпретировать как смысловую закрытость, безразличную к влиянию соприкасающейся с ней иной национальной или этнической культуры, сохраняющую свою тождественность. Безусловно, прорыв в достижении языковой коммуникации, например с появлением новых информационных аппаратов, является надежной основой установления идентификационных сходств и различий между людьми и позволит устранить многие негативные явления, характерные для современного состояния общества.
Также процесс «вечного возвращения» является эмерджентным, т.е. порождающим некоторое новое свойство. Выполнение этого условия зависит от выбора эмпирических предикатов и теоретических абстракций, установившихся в данном поле общественных отношений. Очевидно, что реальная социокультура такова, что она является разной изнутри и извне. т.е. картины реальности внутреннего и внешнего наблюдателей не совпадают. Например, носитель своей культурной идентичности может лишь предположить, каким бы он мог быть в случае включенности в иной социокультурный контекст. Например, представитель христианской культуры является внешним по отношению к представителю ислама. Для субъекта доступна только внешняя информация, например, это означает в некотором смысле закрытость общества извне.
Таким образом, кросскультурное измерение исходит из предпосылки, сочетающей методы отождествления и различия собственной и социокультурной идентичности. Отождествление с чужой позицией и поддержание различия являются дополнительными друг другу, или комплементарными. Задача кросскультурного процесса заключается в том, чтобы отыскать и обосновать наличие тождественного в различном (интеграция), различного - в тождественном (дифференциация). Это взаимосвязанные и взаимообусловленные процессы. Но цель определяется доминированием одного из них.
Обоснование различия в тождественном (дифференциация) означает параметризацию культурной специфики, разделение личностного и социокультурного аспектов, понимание механизма формирования собственной идентичности как челночного возвращения от одного аспекта к другому. Без установления общих характеристик взаимодействия отдельных людей, групп, невозможно говорить о категории различия, так как только те связи определяют осознанное поведение субъекта, которые соответствуют его убеждениям и устоям [15]. Человек должен для себя в рамках своих убеждений и моральных устоев на сознательном и подсознательном уровнях определить некоторые точки отсчета, приводящие к определенной категории поведения. Происходит некоторая сортировка категории поведения, некоторая классификация отдельного объекта по отошению к чертам и свойствам другого объекта. При этом представители разных культур выбирают и разные критерии идентификации. В этой связи очень важным становится выявление наиболее существенных признаков идентичности, ибо второстепенные признаки могут привести к ошибочной оценке Другого.
Таким образом, кросскультурные процессы можно интерпретировать как современные формы механизма «вечного возвращения», механизма кристаллизации собственной культурной идентичности, поскольку методология кросскультурных процессов и исследований опирается на поиск сходств и различий между Сущим (собственной идентичностью) и Другим (социокультурным контекстом) и осуществляется в челночном переходе от одного к другому. Последнее обусловлено единым онтологическим базисом личностной культурной идентичности, вписанной в определенный социокультурный контекст.
Список источников
Yea-Wen Chen, Hengjun Lin. Cultural Identities. URL:https://www.researchgate.net/publica- tion/306060572_Cultural_Identities (2016). DOI: 10.1093/acrefore/9780190228613.013.20
Jonathan P.A. Sell Towards a rhetoric of cross-cultural identity (2008). URL: https://www.re-
searchgate.net/publication/228765312_Towards_a_rhetoric_of_cross-cultural_identity. DOI: 10.
14198/raei.2008. 21.07
He J., Van de Vijver F.J.R. Cross-cultural methods of research. (2016). https://www.rese- archgate.net/ publication/304490736_Cross-Cultural_Methods_of_Research
Berry J.W. Cross-cultural theory and methodology Cambridge University Press (2006). DOI: https://doi.org/10.m17/ CBO9780511489822.003
Sandm M. Esteba and Cross-Cultural Communication Research : Some Reflections about Culture and Qualitative Methods Forum : Qualitative Social Research, (2009). DOI:
https://doi.org/10.17169/fqs-10.1.1251
PohlK.-H. Chinese and Western Values: Reflections on the Methodology of a Cross-Cultural Dialogue // Journal of Globalization Studies. 2012. 3.
Prabhat Pandey, Meenu Mishra Pandey. Research Methodology: Tools And Techniques
(2015). URL: http://dspace.sfit.co.in:8004/jspui/bitstream/123456789/1121/1/RESEARCH%20
METHODO LOGY%20TOOLS% 20AND%20TECHNIQUES%20%28Eng%29%201.02%20MB.pdf
Bhattacherjee A. Social Science Research: Principles, Methods, and Practices // Social Research. 2012. Vol. 5, № 3. Art. 39 - September 2004. Global Text Project. URL: http://scholarcommons.usf.edu/oa_textbooks
Youssef E.M., Youssef M.A. A critical investigation into cross-cultural research methodology: some insights and literature review // International Journal of Business Excellence. 2016. Vol. 9, № 4. DOI: 10.1504/IJBEX.2016.076778
Marshall A., Batten S. Researching Across Cultures: Issues of Ethics and Power // Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research. 2004. Vol. 5, № 3. Art. 39.
Collette T.L., Miller R.L. Cultural Research, Methodological Issues of // The Wiley Encyclopedia of Personality and Individual Differences: Measurement and Assessment / eds B.J. Carducci, C.S. Nave, J.S. Mio, R.E. Riggio. John Wiley & Sons. 2020. Vol. 2.
Shiraev E.B., Levy D.A. Cross-Cultural Psychology: Critical Thinking and Contemporary Applications. 7th Edition. New York ; London : Routledge, 2020 DOI: 10.4324/9780429244261-3
Chinenye Nwabueze, Ph. D, Nnamdi Nweke, Luke Ejezie Cross-Cultural Research Relevance in Public Relations: An Analytical Appraisal // IOSR Journal of Business and Management. 2012. Vol. 3, № 6. P. 14-18. DOI: 10.9790/487X-0361418 [Google Scholar].
Somova Ye.V., Svitenko N.V., Zhirkova Ye.A., Ryaguzova L.N., Yuryeva M.V. Semantic transformations of russian cultural heritage in the consciousness of soviet era // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Vol. 58. P. 1145-1156. DOI: 10.15405/epsbs.2019.03.02.133
Gusakova N., Ogneva Е., Boichuk I. Linguo-cultural aspects of cross-cultural communication // Russian Linguistic Bulletin. Vol. 2, № 10. P. 9-11.
References
Yea-Wen Chen & Hengjun Lin. (2016) Cultural Identities. [Online] Available from: https://www.researchgate.net/publica-tion/306060572_Cultural_Identities. DOI: 10.1093/acrefore/
9780190228613.013.20
Jonathan, P.A. (2008) Sell towards a rhetoric of cross-cultural identity. Revista Alicantina de
Estudios Ingleses. November. [Online] Available from: https://www.researchgate.net/publi-
cation/228765312_Towards_a_rhetoric_of_cross-cultural_identity. DOI: 10. 14198/raei.2008.21.07
He, J. & Van de Vijver, F.J.R. (2016) Cross-cultural methods of research. https:// www.researchgate.net/ publication/304490736_Cross-Cultural_Methods_of_Research
Berry, J.W. (2006) Cross-cultural theory and methodology. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.m17/ CBO9780511489822.003
Aneas, M.A., & Paz Sandm, M. (2009) Intercultural and Cross-Cultural Communication Research: Some Reflections about Culture and Qualitative Methods. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research. 10(1). DOI: https://doi.org/10.17169/fqs-10.1.1251
Pohl, K.H. (2012) Chinese and Western Values: Reflections on the Methodology of a Cross- Cultural Dialogue. Journal of Globalization Studies. 3. [n.p.]
Prabhat Pandey & Meenu Mishra Pandey. (2015) Research Methodology: Tools And Techniques. Bridge Center. [Online] Available from: https://www.euacademic.org/BookUpload/9.pdf
Bhattacherjee, A. (2012) Social Science Research: Principles, Methods, and Practices. Social Research. 5(3). Art. 39 - September 2004. Global Text Project.
Youssef, E.M. & Youssef, M.A. (2016) A critical investigation into cross-cultural research methodology: some insights and literature review. International Journal of Business Excellence. 9(4). DOI: 10.1504/IJBEX.2016.076778
Marshall, A. & Batten, S. (2004) Researching Across Cultures: Issues of Ethics and Power (2004). Forum Qualitative Sozialforschung /Forum: Qualitative Social Research. 5(3). Art. 39.
Collette, T.L. & Miller, R.L. (2020) Cultural Research, Methodological Issues of. In: Carducci, B.J., Nave, C.S., Mio, J.S. & Riggio, R.E. (eds) The Wiley Encyclopedia of Personality and Individual Differences: Measurement and Assessment. Vol. 2. John Wiley & Sons
Shiraev, E.B. & Levy, D.A. (2020) Cross-Cultural Psychology: Critical Thinking and Contemporary Applications. 7th Edition. New York & London: Routledge. DOI: 10.4324/97804292442613
Chinenye Nwabueze. (2012) Cross-Cultural Research Rele-vance in Public Relations: An Analytical Appraisal. IOSR Journal of Business and Management. 3(6). pp. 14-18. DOI: 10.9790/487X-0361418
Somova, E.V., Svitenko, N.V., Zhirkova, E.A., Ryaguzova, L.N. & Yuryeva, M.V. (2019)
Semantic transformations of Russian cultural heritage in the consciousness of Soviet era. The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. 58. pp. 1145-1156. DOI: 10.15405/epsbs.2019.03.02.133
Gusakova, N., Ogneva, E. & Boichuk, I. (2017) Linguo-cultural aspects of cross-cultural communication. Russian Linguistic Bulletin. 2(10). pp. 9-11.