Статья: Корпореальная прагматика субъекта политического дискурса

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Хуже всех, по мнению психологов, с этим справляется кандидат в президенты от демократической партии Барак Обама. Его бедра и ноги выдают его истинное отношение к тому или иному вопросу. «Он часто стоит в такой позе, которая красноречиво говорит -- „дайте мне поскорее отсюда уйти“» (Body Language Dictionary). В оценке эксперта по не- вербалике Джека Брауна, такое поведение лидера воспринимается как «ужасное» (horrible for any type of leadership appearance): ключевыми фразами в описании такого поведения являются: hands are hidden -- non-assertive (not having or showing a confident and forceful personality; not behaving in a confident way in which you are quick to express your opinions and feelings); demure -- (of a woman or her behaviour) reserved, modest, and shy; gaze-down, avert, cut off gaze (disagreement, lack of consensus or approval; a situation involving a lot of disagreements) (Givens 2016).

Диаметрально противоположна прагматика невербалики Митта Ромни: он уверенно стоит на ногах (has got both feet planted on the floor) (Body Language Dictionary), что означает confidence -- the feeling or belief that one can have faith in or rely on someone or something; the belief that you are able to do things well; часто делает характеризующий лидера жест palm-down gesture, который, согласно словарю не- вербалики, сигнализирует о таких чертах, как authoritative (able to be trusted as being accurate or true; reliable); palm-down cue (assertive -- having or showing a confident and forceful personality) (Givens 2016). Одновременно М. Ромни держит собеседника под прицелом визуального контроля (visually monitoring and `checking' Obama) и часто прерывает ведущего (talks over, interrupts host). В данной ситуации конкурентного общения с реальным соперником в присутствии большой аудитории Барак Обама явно проигрывает, так как он предстает неуверенным в себе, довольно пассивным, несколько подавленным, избегающим открытой полемики.

Вторая сцена относится к 2012 г. в момент переживания страной опасности фискального обрыва (fiscal cliff situation), что становится предметом обсуждения победившего Президента со спикером Палаты представителей Конгресса Джоном Бейнером. В данном случае ситуация общения приобретает несколько иную тональность: Президенту предстоит убедить лидера республиканской партии в обоснованности собственного видения проблемы. Обсуждение протекает бесконфликтно, Обама контролирует ситуацию и кладет руку на плечо собеседника дружески, но при этом покровительственно, подчеркивая иерархию ролей. Портрет Барака Обамы обрисован следующими яркими мазками “uses his hands in conjunction with his speech”, “nor is there any self-touching”, “no over-dramatic movement”, uses his “Basketball Steeple” -- with his hands held and moved as if holding an invisible basketball”.

События декабря того года требовали принятия кардинальных решений, чтобы предотвратить нависшую катастрофу. Барак Обама твердо настроен пойти на жесткие меры экономии, он уверенно демонстрирует свою решимость, о чем свидетельствует язык его тела. В описании невербалики Барака Обамы особый смысл приобретают выражения, приближающиеся к терминам в баскетболе, которым всегда увлекался Президент. В данном примере ключевой является фраза basketball Steeple, которая также имеет в английском языке еще одну форму номинации alpha-beta hybrid. Данная единица описывается в словаре как “called this because it looks a bit like a person is holding an invisible basketball” (Givens 2016). Кстати, в английском языке существует несколько вариантов захвата и удержания мяча во время игры в баскетбол (например, вариантами подчеркнутого выражения являются a unilateral or one-handed basketball steeple -- a bit more beta than alpha; classic Steeple -- a bit more alpha than beta; a full-alpha hybrid; “Pistol Steeple” (= a hyper-alpha sign), которые сегодня используются в словаре невербалики для описания смыслов движений рук во время беседы. В более широком контексте эти номинации служат основанием для описания типологии личностей в зависимости от используемых сигналов тела, а именно движения, которое предпочитает исполнять человек: Basketball Steeple означает значительную уверенность в себе, амбициозность, склонность быть лидером, признающим необходимость компромисса в отношениях (very self-confident and ambitious, and you will lead as well as compromise in a relationship), в то время как поднятая левая рука для левши Обамы является знаком доминантной (сильной) личности, а поднятая правая рука является сигналом проявления характеристик и воли слабой личности.

Невербальная прагматика Барака Обамы часто описывается подобными выражениями, поскольку эти движения рук являются вполне естественными для человека, который автоматически прибегает к привычным для заядлого фаната баскетбола, любовь к которому, как известно, будущий Президент проявил еще в детстве: в школьные годы он состоял в баскетбольной команде. Кроме того, можно отметить зависимость жестикуляции одной правой или одной левой рукой при обсуждении отрицательных и положительных тем. Это совпадает с выводом американских исследователей о том, что левши (Б. Обама и Маккейн) жестикулируют правой рукой, обсуждая неприятные темы, и левой рукой -- обращаясь к приятным положительным вопросам (Casasanto, Jasmin 2016).

В отличие от описанных выше эпизодов, характеризующих Барака Обаму в общении со «своими», хотя и в ситуации соперничества (с М. Ромни) и лидером конкурирующей Grand Old Party (с Дж. Бейнером), где общение не переходит в категорию явного конфликта, ниже представлены описания корпореальной прагматики во взаимодействии иного типа.

Рассмотрим одну из фотографий, запечатлевшую встречу Барака Обамы с Президентом России во время личного общения после официальных выступлений лидеров на 70-й юбилейной сессии ГА ООН в сентябре 2015 г. После обсуждения за закрытыми дверями острых вопросов, связанных с положением в Украине и Сирии, лидеры двух стран выходят к журналистам и фото фиксирует их в момент рукопожатия. Согласно Дэвиду Гивенсу, директору Центра изучения невербальной информации (Center for Nonverbal Studies) и его коллегам, все проявления языка тела свидетельствуют о нарастании отношений личностной конфронтации (Givens 2016). Приведем в подтверждение ключевые слова, используемые интерпретаторами: молчаливое рукопожатие (no words were spoken as they shook hands), отсутствие зрительного контакта (without facing each other), без ожидаемого наклона тела как знака сближения и понимания партнеров (without leaning their bodies meaningfully into the handshake), заметно поджатые губы (visibly tightened lips, noticeable lip-clenching signals).

Известные американские эксперты по языку жестов Пэтти Вуд и Лора Макграф предлагают еще более жесткую смысловую интерпретацию невербалики, отмечая ряд невербальных сигналов: походку (walk towards each other like marionettes), характер исполнения жеста (raise their hands robotically), отсутствие зрительного контакта (lack of eye contact), нежелание вступать в какой бы то ни было контакт (seem frozen for a moment, as if neither can actually bear to touch the other). Ключевыми словами являются chilling (handshake), terse and stiff; cold (contact), forced (exchange of civilities), uneasy (rivals), подчеркивающие усиление охлаждения и напряженности в отношениях собеседников. Поведение лидеров мировых держав сравнивают с враждовавшими между собой Понтием Пилатом и четвертовластником Геродом Антипа.

Наконец, безусловный интерес представляет корпореальная прагматика Барака Обамы в момент его встречи 10 ноября 2016 г. с избранным Президентом США Дональдом Трампом в Овальном кабинете Белого дома. По мнению эксперта по невербалике Патти Вуд, в отношениях между двумя американскими Президентами чувствовалось заметное напряжение, хотя они обменялись комплиментами, пожимая друг другу руки. Общий вывод о Бараке Обаме заключается в утверждении, что уходящий Президент `extremely fatigued, resigned and not hopeful', but `very presidential'. Его собеседник чувствует себя иначе в новой для него роли `tentative, serious and perhaps fearful', что, в оценке эксперта, выдает неуверенность, нерешительность и даже страх после состоявшейся беседы. Заключение эксперта основано на следующих сигналах в поведении политиков: 'they are both in the male, alpha position saying “I am a man” [18].

Данная поза, описанная неологизмом out-manspread, призвана установить распределение ролей: это позиция человека, подчеркивающего свою ведущую роль в положении альфа -- главного. Хотя собеседники сидят в креслах, широко расставив ноги, нельзя не заметить, что Обама преднамеренно выбрал вариант, показывающий его как лидера, сильного, властного, формально пребывающего в должности президента (Obama's legs are much further apart, which demonstrates strength and reveals he is subconsciously saying, 'I'm still on top'). Другим важным знаком является положение рук Д. Трампа, которые он сложил как в молитве (he put them in a 'downwardprayer position1), что, по мнению специалистов, не является типичным жестом для победителя. Жест Барака Обамы описан как необычный для обычно активно жестикулирующего человека (rests his arms on his legs), что говорит о том, что действующий Президент старается держать себя в руках и не выражать чувства раздражения. Другие эксперты иначе интерпретируют этот жест как выражение его крайней усталости.

Внимание привлекает определенное противоречие между словами и языком тела Обамы, когда он заявляет, что удовлетворен встречей с Д. Трампом. Вместе с тем он закрывает глаза, что специалисты расценивают как жест eye block, то есть взгляд, блокирующий произносимые слова. В целом, атмосфера встречи охарактеризована экспертами как довольно натянутая, неискренняя и напряженная для сторон (awkward).

корпореальный семантика политик обама

Заключение

Таким образом, исследование показывает, что корпореальная прагматика 44-го Президента США зависит от конкретной ситуации политического общения, определяется его целевой установкой и желанием произвести нужный эффект. Анализ корпореального портрета Обамы позволяет судить о смысловой нагрузке невербалики, которая выполняет информативную, идентифицирующую, регулятивную, экспрессивную, персуазивную функции. Полученные результаты свидетельствуют о том, что корпореальный портрет политика является значимым элементом моделирования индивидуального образа действующего лица в политике, который необходимо исследовать на этно- и национально-культурном уровнях в сочетании с индивидуальными предпочтениями.

Список литературы

1. Гачев Г.Д. Язык тела в Евангелии // Телесный код в славянских культурах. М.: Институт славяноведения РАН, 2005. С. 6-18.

2. Лабунская В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) // Невербальное поведение: структура и функции. Ростов: Изд-во Ростов. ун-та, 1986. С. 5--35.

3. Романов А.А., Романова Л.А. Рече-жанровая специфика эмоциогенного фактора вербальной агрессии

4. Садуов Р.Т. Феномен политического дискурса Барака Х. Обамы: лингвокультурологический и семиотический анализ: Монография. Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. 135 с.

5. Сорокин Ю.А. Лингвокультурология, лакунология, соматология и их априорная взаимосвязь (попытка расширения понятийного аппарата)

6. Телия В.Н. Объект лингвокультурологии между Сциллой лингвокреативной техники языка и Харибдой культуры (к проблеме частной эпистемологии лингвокультурологии) // С любовью к языку: Сб. научных трудов. М.: Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский ГУ, 2002. С. 89--97.

7. Ухванова-Шмыгова И.Ф., Маркович А.А., Ухванов В.Н. Методология исследований политического дискурса. Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 3. Под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. Мн.: Технопринт, 2002. 360 с.

8. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: Учебное пособие. М.: Либроком, 2014. 248 с.

9. Чёрная Л.А. Антропологический код древнерусской культуры. М.: Studia historika, 2008. 464 с.

10. Чеснов Я.В. Телесность человека: философско-антропологическое понимание. М.: Институт философии РАН, 2007. 213 с.

11. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. М.: Гнозис, 2008. 416 с.

12. Шейгал Е.И. Невербальные знаки политического дискурса.

13. Casasanto D, Jasmin K. (2010) Good and Bad in the Hands of Politicians: Spontaneous Gestures during Positive and Negative Speech. 2010.

14. Givens David B. The Nonverbal Dictionary