Статья: Концептуальные аспекты семантики слова (на материале пословиц русского языка)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Концептуальные аспекты семантики слова (на материале пословиц русского языка)

Джинджолия Г.

Постановка проблемы и актуальность

Современная лингвистика ориентирована на проблему человека в языке, внутреннего мира человека, сознания, языковой картины мира. Ключевым понятием является понятие концепта. По концепту (концептосфере) можно судить о ментальной модели действительности, отражаемой в языке.

В статье рассматриваются способы тропеической концептуализации любви в пословицах русского языка (на материале словарей В. И. Даля). Описанию концепта любви посвящены работы Ю. Д. Апресяна [1], С. Г. Воркачева [5], Л. Е. Вильмс [4], Е. Ю. Балашовой [3], но специального исследования образной репрезентации этого концепта нет.

Цель статьи состоит в выявлении содержательных признаков концепта любви, закрепленных в пословицах русского языка.

семантический пословица концептуализация любовь

Изложение основного материала

Вкратце оговорим содержание используемых понятий.

Термин «концептосфера» ввел в лингвистику академик Д. С. Лихачев. Концептосфера - это совокупность концептов, она образована всеми потенциями концептов носителей языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа [11].

Концепт - это вся совокупность упорядоченных знаний по какому-либо предмету в нашем сознании. Концепт имеет понятийную, образную и ценностную составляющие [9].

Существуют следующие приемы изучения концептов:

1) семантический анализ слов, называющих имена концептов,

2) этимологический анализ этих имен,

3) анализ контекстов, в которых употребляются слова и выражения, обозначающие концепты,

4) анализ пословиц, афоризмов, цитат, выражающих определенные концепты,

5) анализ ассоциативных реакций информантов на вербальные обозначения концептов [9; 10].

Материалом нашего исследования являются «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля.

В «Напутном слове» к этому сборнику В. И. Даль писал: «Во внутренней одежде в пословицах наших можно найти образцы всех прикрас риторики, все способы окольного выражения» [7, с. 7].

Под «способами окольного выражения» имеются в виду образные средства: метафора, сравнение, метонимия, перифраза и др. Будет интересно поговорить о тропеической концептуализации любви.

Любовь является одним из фундаментальных культурных концептов, выражающих «то положительное чувство-отношение, которое рассматривается как главная созидающая сила жизни» [1, с. 522].

В пословицах любовь осмысливается через систему восприятия человека: зрительные, вкусовые и слуховые образы. Нет образов, связанных с запахами.

Преобладают зрительные («визуальные») образы. Характерно уподобление любовь -- глаза, зрение. Глаза наделены способностью «зачинать» и зарождать «сердечную привязанность», которая не «поддается контролю»:

Любовь начинается с глаз;

Глазами влюбляются;

Горе мне с вами, с карими очами!

Ситуация может описываться как с точки зрения женщины (Речисты у милого глаза), так и с точки зрения мужчины:

Не пил, бы, не ел, все б на милую глядел;

Он на нее не наглядится;

Это два разных восприятия, две разных оценки ситуации. Если женщина воспринимает ситуацию как намек - «глаза речисты», то мужчина выражает свое отношение более конкретно.

В пословицах просматривается связь зрения с сердцем: Куда сердце летит,, туда око бежит. Эта связь отражает христианское мировосприятие народа. «Богоподобное око есть в глубине сердца, оно ничем не может быть омрачено и затемнено, оно видит ясно» [6, с. 93]. Сердце помогает увидеть Бога, принять и почувствовать Его [12]. В Священном Писании говорится: «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят»; «Бог есть любовь, и пребываюшцй в любви пребывает в Боге, и Бог в нём» [2]. Соприкосновение с Божеством, познание тайн Божиих возможно не индивидуально, а «сердцами, соединенными в любви», т. е. соборно.

Любовь понимается как Бог, уподобляется свету и сиянию:

Любовь - Бог;

Где любовь, там и Бог;

Любящих Бог любит;

Божья любовь безгранична;

Божья любовь не человеческой чета;

Любовь человеческая себя любит, а Божеская друга;

Любовь - свет;

Где любовь, там и свет.

Любовь может иметь противоположные смыслы, она антиномична. В одних случаях пословица содержит указание на необходимость серьезного, взвешенного отношения к объекту любви: Любовь слепа; Любовь ни зги не видит; в других - отказ от объективной оценки: У доброй девки ни ушей, ни глаз.

Менее распространены вкусовые и слуховые («аудиальные») образы:

Женатого целовать не сладко;

Несолоно хлебать, что немилого целовать;

Без тебя заглох широк двор.

Любовь ассоциируется с процессом потребления пиши:

Не наесться куском, не нажиться (не натешиться) с дружком;

Не приестся хороший кусок, не прискучит хороший дружок

Ешь с голоду, люби с молоду.

Характерно уподобление физическому состоянию человека, его самочувствию, симптомам болезни (тошнота, головокружение):

Ох охонюшки, тошно без Афонюшки;

Тошно тому, кто постыл кому, тошнее тому, кто мил кому;

Вместе скучно, а розно тошно;

Розно тошно, а вместе тесно;

Тошно тому, кто любит кого, а тошнее тому, кто не любит никого;

Он ей (она ему) вскружил голову;

Как увидел, так голова в круг пошла.

Реакция сердца, души на любовь очень сходна с реакцией тела на тепло:

Ум истиною просветляется сердце любовью согревается;

Без тебя, м.ой друг, постеля холодна, одеяло заиндевело;

Тепла рука у милого, так любит.

Любовь рассматривается через мужские действия дискриминационного характера и состояния женщины, которая подверглась таким действиям:

Милый ударит -- тела прибавит;

Милый побьет, только потешит;

Милого побои недолго болят;

Милого побои не на кости;

Придет пора на пору, станешь девке ступать на ногу;

Любит, как душу, а трясет, как грушу;

Милый не злодей, а иссушил до костей;

Ты раскинул ей печаль по плечам, ты пустил сухоту по плечу.

Со своей стороны девушка может навести на милого любовную тоску, грусть:

Навела девка сухоту;

Подвела сухоту к моему животу.

Любовь ассоциируется с речью, мышлением, памятью, переживаниями:

Взглянет,, что огнем опалит, а слово м.олвит, рублем подарит;

Одна думка, одно и сердце;

Люби да помни;

Он с нею и себя не помнит (и нас не поминает);

Старая любовь долго пом.нится;

В ассоциациях, связанных с пониманием и знанием мужчины проявляют себя в одних отношениях, а женщины - в других:

У парня догадка, у девки смысл;

Девка ничего не знает, а все разумеет,;

Девка - немка: говорить не умет, а все разумеет;

Что девушка не знает, то ее и красит.

Любовь концептуализируется через зоонимические образы. Наиболее характерные ассоциации -наименования домашних животных, птиц, насекомых, рыбы: «телята» (влюбленные), «лебедь», «утица», «уточка», «агнец», «пчела», «райская птица», «горлица», «пава», а также «курица», «кочет», «коза», «козел», «кукушка», «сова», сокол», «тарань-рыба и др..

Как телята: где сойдутся, там и лижутся;

Грудь лебедина, походка па.влина, очи сокольи, брови собольи;

Серая утица - охота м.оя, кра,сна девица - зазнобушка моя;

Уточки серые, девушки сенные, жучки в епанечках;

Смиренная, как агнец; делова, что пчела; красна, что райская птица; верна, что горлица.

Идет, словно павушка плывет,;

Как кукушка, по чужим гнездам летает,;

Коза во дворе, так козел через тын глядит,;

Где козы во дворе, там козел без зову в гостях;

В девках за.сидела.сь, так на том свете козлов паси;

Костлявая девка - тарань-рыба;

Полюбится сова лучше ясного сокола;

Поет кочеток, весть подает про милый животок;

Ты, голубка, не сдавайся, пра.вым крылышком отбивайся;

Девка не курица., а парень не кочет, не жениться им, где кто захочет;

Пора козу на торг вести (пора девке замуж).

Характерными для любви являются следующие признаки: ценностный характер (Деньги прах, одежда тоже, а любовь всего дороге; Нет ценности супротив любви); неподконтрольность чувства (Хоть ряба, да мила.; Каждому своя милая -- самая любимая); «всесильность любви» (Любовь все побежда.ет); необходимость принять мир любимого/любимой (Любишь меня, люби и собачку мою); благожелание, снисходительность к слабостям и недостаткам любимого, жертвенность, готовность прощать, терпение, смирение, сострадание (Для милого и себя не жалко; За милого и на себя не поступлюсь; Оттого терплю, что больше всех люблю; Смиренье - девичье ожерелье; Девичье терпенье жемчужно ожерелье).

Выводы и перспективы дальнейшего исследования

Любовь относится к числу фундаментальных культурных концептов. В пословицах представлены «все образцы ее окольного выражения» (В. И. Даль), т. е. образного осмысления: метафора, сравнение, метонимия, перифраза, олицетворение.

Любовь концептуализируется через зрительные, вкусовые и «аудиальные» образы; ассоциируется с процессом потребления пищи. Характерно уподобление любви физическому состоянию человека, его самочувствию, симптомам болезни. Любовь рассматривается через мужские действия дискриминационного характера и состояния женщины, которая подверглась таким действиям. В ассоциациях, связанных со знанием и пониманием, мужчины проявляют себя в одних отношениях, а женщины - в других.

Образы складываются в единую картину, в центре которой оказывается человек во всем многообразии его жизненных проявлений.

Образная составляющая концепта «любовь» отражает религиозные представления народа, этические нормы и установки, особенности мировосприятия.

Перспективу дальнейшего исследования мы видим в возможности приложения теоретических положений нашей работы к изучению образной составляющей рассматриваемого концепта в художественных текстах.

Литература

1. Апресян Ю. Д. Любить, обожать / Ю. Д. Апресян // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка (под общ рук. Ю.Д. Апресяна). - М.: Языки славянской культуры, 2002. - C. 522-526.

2. Библия. - М.: Российское библейское общество, 2006. - 1654 с.

3. Балашова Е. Ю. Любовь и ненависть / Е. Ю. Балашова // Антология концептов. В 2 т. - Волгоград: Парадигма, 2005. - Т. 1. - С. 139-152.

4. Вильмс Л. Е. Любовь / Л. Е. Вильмс // Антология концептов. В 2 т. - Волгоград: Парадигма, 2005. - Т. 1. - С. 139-152.

5. Воркачев С. Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии / C. Г. Воркачев // Филологические науки. - 1995. - №3. - С. 124-140.

6. Вышеславцев Б. П. Значение сердца в религии / Б. П. Вышеславцев // Путь. - 1925 - №1. - С. 78-98. - Режим доступа к журн.: http://www.odinblago.rU/path/1/5/.

7. Даль В. И. Пословицы и поговорки русского народа / В. И. Даль. - СПб..: Диамант, 1997. - 544 с.

8. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль. - СПб.: Русский язык, 1996. - Т. 2.

9. Иная ментальность / [Карасик В. И., Прохвачева О. Г., Зубкова Я. В., Грабарова Э. В.]. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

10. Колесов В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. - СПб.: ЮНА, 2002. - 448 с.

11. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -- М.: Наука, 1993. -- Т.52. -- №1. - С. 112-130.

12. Флоренский П. Столп и утверждение Истины. В 2 ч. / П. Флоренский. - М.: Правда, 1990. - 700 с.