Статья: Концептуально-категориальный подход к формированию компетенции межкультурного профессионального дискурса

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Заключение

Осуществление предлагаемого авторами концептуальнокатегориального подхода к формированию компетенции межкультурного профессионального дискурса связано с необходимостью выделения ряда языковых единиц, которые наиболее значимы при формировании данной компетенции у студентов экономического направления университета.

Многолетняя работа по обучению иностранному языку для профессиональных целей студентов экономических направлений позволила накопить опыт не только в сфере формирования иноязычных компетенций, но и в сфере межкультурной коммуникации. Изучение аутен - тичных профессиональных текстов неизбежно включает наблюдения за интерпретацией текста, разными способами репрезентации концептов, обусловленных особенностями их восприятия представителями различных культур.

Кроме того, содержание текстов знакомит студентов с особенностями зарубежной деловой культуры, что позволяет им сопоставить тождественность понятий в разных языках, уловить эмоциональную окраску отдельных языковых единиц и категорий в конкретном культурном контексте, понять этноспецифические нормы, стратегии и стереотипы общения, иными словами, постепенно, шаг за шагом, структурировать ассоциативное поле концепта с позиции носителя иноязычной культуры. Воссоздание языковой картины мира представителями иной лингвокультурной общности значительно повышает уровень развития их межкультурной компетенции. Изучение иностранного языка с включением культурной составляющей вызывает у студентов гораздо больший интерес, чем традиционный подход. Каждое занятие такого типа - это своеобразное погружение в иную ментальность, в другое восприятие, что не может оставить равнодушным молодой пытливый ум. Опыт концептуальных сопоставлений аутентичных текстов делового дискурса способствовал выявлению концептов, наиболее существенных для связи языка и деловой культуры. Различия данных концептов потребовали дополнительной культурной информации для адекватного понимания контента.

Концептуально-категориальный подход при формировании компетенции межкультурного профессионального дискурса, тесно связанный с изучением национальных менталитетов в условиях всеобщей глобализации, является актуальным и требует дальнейшего изучения с позиции когнитивной лингвистики. Межкультурные коллаборации требуют разработки обучения иноязычным компетенциям участников коммуникации с применением инновационных подходов, когда речевая деятельность осуществляется в тесной взаимосвязи с когнициями, базовым компонентом которых является концепт, по-разному формирующийся у носителей иноязычных культур. Выбор единиц для культурологического анализа зависит от профессиональной ориентации обучаемой аудитории и представляет огромную, но интереснейшую работу на пути эффективного формирования межкультурной профессиональной компетенции. Сопоставительный анализ концептов родного и иностранного языков обучаемых способствует выявлению сходств и различий контента понятий, реконструированию иноязычной картины мира, более глубокому пониманию особенностей культур, а следовательно, способствует решению проблем достижения эффективной межкультурной коммуникации.

Литература

1. Hymes D. On Communicative Competence // J.B. Pride, J. Holmes (eds). Sociolinguistics.

Selected Readings.Harmondsworth : Penguin, 1972. Pt. 2. P. 269-293.

2. Canale M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching

and testing // Applied Linguistics. 1980. № 1. Р.47-54.

3. Bachman L. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford : Oxford Universi

ty Press, 1990. 408 p.

4. Ek van J.A. Threshold level English. Strasbourg : Council of Europe, 1975.

5. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа

мира в сознании человека // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2003. № 4. C. 3-11.

6. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. К проблеме ментальных репрезентаций // Вопросы

когнитивной лингвистики. 2007. № 4. С. 8-16.

7. Хвесько Т.В., Басуева Н.Ю. Вербальное воздействие как стимул к познанию // Ко

гнитивные исследования языка. 2015. № 21. С. 607-611.

8. Гураль С.К. Обучение иноязычному дискурсу как сверхсложной саморазвивающейся

системе (языковой вуз) :автореф. дис. ... д-ра пед. наук. Томск, 2009. 47 с.

9. Обдалова О.А.Когнитивно-дискурсивная система обучения иноязычной межкультурной коммуникации студентов бакалавриата естественнонаучных направлений :автореф. ... дис. д-ра пед. наук. Н. Новгород, 2017. 48 с.

10. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М. : Изд-во ЛКИ, 2008.

11. Unfinished Business: Why International Negotiations Fail. University of Georgia Press, 2012. 408 р.

12. Gulbro R., Herbig P. Negotiating successfully in cross-cultural situations // Industrial Marketing Management. 1996. Vol. 25, is. 3. P. 235-244.

13. Muhlen A. International Negotiations: Confrontation, Competition, Cooperation. LIT Verl., 2010. 304 p.

14. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М. : Флинта; Наука, 2009. 176 с.

15. Lacoff G. How the Science of Mind Changes Our Understanding of the World // Embodied Mind, Embodied Philosophy. The Gifford Lectures. University of Glasgow, 2001. P. 3-20.

16. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.

17. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. 1998. Vol. 22 (2). Р. 133-187.

18. Fauconnier G., Turner M. The Origin of Language as a Product of the Evolution of Modern Cognition // Origin and Evolution of languages: Approaches, Models, Paradigms. London : Equinox Publishing Ltd., 2008. P. 133-156.

19. Turner M. The literary mind: The origins of thought and language. Oxford University Press, 1996. Р. 97.

20. Басуева Н.Ю. Конфликт интерпретаций как когнитивное основание коммуникативных неудач // Когнитивные исследования языка. 2016. № 26. С. 308-311.

References

1. Hymes D. (1972) On Communicative Competence // J.B. Pride and J. Holmes (eds). Socio

linguistics. Selected Readings.Harmondsworth: Penguin. pp. 269-293.

2. Canale M. (1980) Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing // Applied Linguistics. 1. pp.47-54.

3. Bachman L. (1990) Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford

University Press.408 p.

4. Ek van J.A. (1975) Threshold level English. Strasbourg: Council of Europe.

5. KubryakovaE.S. (2003) Jazykovayakartinamira kakosobiysposobreprezentaciiobraza

mira v soznaniicheloveka [The language picture of the world as a special way of representing the image of the world in a person's mind] // VestnikChuvashskogogosudarstvennogopedagogicheskogo un-ta im. I.Ya. Yakovleva. 4. pp. 3-11.

6. Kubryakova E.S., Demyankov V.Z. (2007) K problemementalnykhreprezentaciy [To the

problem of mental representations]// Voprosykognitivnojlingvistiki. M.: In-t yazykoznaniya; Tambov; Tambovskiygos. un-tim. G.R. Derzhavina. 4. pp. 8-16.

7. KhveskoT.V., BasuevaN.Yu. (2015) Verbalnoevozdeistviekakstimulkpoznaniyu [Ver

bal impact as a stimulus to knowledge] // Kognitivnyeissledovaniyajazyka. 21. pp. 607611.

8. Gural S.K. (2009) Obuchenieinoyazychnomudiskursukaksverhslozhnoisamorazvivayushcheysyasisteme (jazykovoivuz) [Teaching foreign discourse as a highly complex self-developing system (language university)]. Abstract of Pedagogics doc. diss. Tomsk. 47 p.

9. Obdalova O.A. (2017) Kognitivno-diskursivnayasistemaobucheniyainoyazychnoimezhkulturnoikommunikaciistudentovbakalavriataestestvennonauchnyhnapravleniy [Cognitive-discursive system of teaching foreign-language intercultural communication for undergraduate students in the natural sciences]. Abstract of Pedagogics doc. diss. Nizhniy Novgorod. 48 p.

10. Kubryakova E.S. (2008) Nominativniyaspektrechevoideyatelnosti [Nominative aspect of speech activity]. M.: Izd-vo LKI.

11. Unfinished Business: Why International Negotiations Fail (2012). University of Georgia Press. 408 p.

12. GulbroR., Herbig P. (1996) Negotiating successfully in cross-cultural situations // Industrial Marketing Management. Vol. 25. Issue 3. pp. 235-244.

13. Muhlen A. (2010) International Negotiations: Confrontation, Competition, Cooperation. LIT Verlag. 304 p.

14. Prokhorov Yu. E. (2009) V poiskakhkoncepta [In search of the concept]. M. :Flinta; Nauka. 176 p.

15. Lacoff G. (2001) How the Science of Mind Changes Our Understanding of the World // Embodied Mind, Embodied Philosophy. The Gifford Lectures. University of Glasgow. pp. 3-20.

16. Demyankov V.Z. (1994) Kognitivnayalingvistikakakraznovidnostinterpretiruyuschegopodkhoda [Cognitive linguistics as a kind of interpretive approach] // Voprosyjazykoznaniya. 4. pp. 17-33.

17. Fauconnier G., Turner M. (1998) Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. Vol. 22(2). pp. 133-187.

18. Fauconnier G., Turner M. (2008) The Origin of Language as a Product of the Evolution of Modern Cognition // Origin and Evolution of languages: Approaches, Models, Paradigms. London: Equinox Publishing Ltd. pp. 133-156.

19. Turner M. (1996) The literary mind: the origins of thought and language. Oxford University Press. p. 97.

20. BasuevaN.Yu. (2016) Konfliktinterpretaciykakkognitivnoeosnovaniekommunikativnykhneudach // Kognitivnyeissledovaniyajazyka. 26. pp. 308-311.

Сведения об авторах:

Хвесько Тамара Владимировна - доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации экономикоправовых направлений Тюменского государственного университета (Тюмень, Россия).

Басуева Надежда Юрьевна - кандидат социологических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации экономикоправовых направлений Тюменского государственного университета (Тюмень, Россия).

CONCEPTUAL - CATEGORIAL APPROACH TO DEVELOPING INTERCULTURAL PROFESSIONAL DISCOURSE COMPETENCE

Khvesko T.V., D.Sc. (Philology), Professor of the Department of Foreign Languages and Intercultural Professional Communication of Economics and Law Direction of the Tyumen State University (Tyumen, Russia).

BasuevaN.Yu., Ph.D., Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Intercultural Professional Communication of Economics and Law Direction of the Tyumen State University (Tyumen, Russia).