Статья: Инаугурационная речь как жанр публичного выступления президентов Бразилии

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Инаугурационная речь как жанр публичного выступления президентов Бразилии

А.А. Кютт

Статья посвящена детальному рассмотрению инаугурационного обращения как жанра публичных выступлений на материале бразильского политического дискурса. Политический дискурс Бразилии, в отличие от английского, немецкого и др., до сих пор не привлекал должного внимания исследователей, и настоящая работа призвана восполнить образовавшуюся лакуну. В работе представлены результаты анализа речей данного жанра четырех бразильских президентов: Ж. Сарнея, Л. да Силвы, Д. Русеф и Ж. Болсонару. В статье излагаются типические черты и элементы, присущие жанру инаугурационного выступления в целом, основополагающей характеристикой которого выступает ритуальность. Сопоставление речей политиков, избранных автором для исследования, несмотря на схожесть их содержания и идентичность тематических блоков, дает представление о языковых особенностях и речевых стратегиях каждого конкретного президента.

Ключевые слова: бразильский политический дискурс, инаугурационная речь, речевые стратегии, публичное выступление, президент Бразилии, особенности публичной речи

A.A. Kyutt

INAUGURAL SPEECH AS A GENRE OF PUBLIC ADDRESS BY BRAZILIAN PRESIDENTS

The article is devoted to the thorough study of the inaugural address as a genre of public speeches on the material of the Brazilian political discourse. The political discourse of Brazil, unlike the discourse in English, German or other languages, has so far not attracted due attention of researchers, and the present paper is intended to fill the lacuna. The work presents the results of analysis of speeches of this genre of four Brazilian presidents: J. Sarney, L. da Silva, D. Rousseff and J. Bolsonaro. The article describes typical features and elements inherent in the genre of inaugural adress as a whole, the fundamental characteristic of which is its ritual character. A comparison of the speeches of the politicians chosen by the author for the study, despite the similarity of their content and the identity of the thematic blocks, gives an idea of the linguistic features and speech strategies of each particular president.

Keywords: Brazilian political discourse, inaugural speech, speech strategies, public address, president of Brazil, specifics of public address/

Инаугурационное обращение - это знаковый текст, как правило, стоящий особняком по отношению к остальным политическим выступлениям президента. Речь по случаю вступления в должность представляет собой одну из разновидностей эпидейктического, или ритуального, жанра политического дискурса, тексты которого нацелены главным образом на интеграцию слушателей.

Ритуальность выступает основополагающей характеристикой этого жанра, поэтому в данном случае важен не столько смысл, сколько сам факт произнесения речи. В связи с этим Е.И. Шейгал называет инаугурационное обращение «текстом-перформативом» [3, с. 206], который по своей сути является политическим действием, знаменующим собой момент вступления президента в должность. Обращенная к нации как к единому целому, инаугурационная речь приобретает символическое значение.

Цель настоящей работы - исследовать жанр инаугурационного выступления на материале бразильского политического дискурса, определить типические черты жанра в целом и выявить особенности речевых стратегий выступлений президентов, избранных для анализа. В рамках нашего исследования были проанализированы речи четырех бразильских президентов: Жозе Сарнея (1985-1990), Луиса Инасио Лулы да Силвы (2003-2011), Дилмы Русеф (2011-2016) и Жаира Болсонару (2019- наст.вр.), политические фигуры, демонстрирующие, на наш взгляд, наиболее широкое разнообразие социокультурных характеристик, в частности, по своему социальному происхождению, уровню образования и политическим взглядам.

Данная проблематика не получила должного внимания со стороны как бразильских, так и отечественных ученых: несмотря на то, что встречаются исследования, посвященные разбору дискурсивных особенностей инаугурационных речей отдельных президентов, комплексного и всеобъемлющего сравнительного анализа нам встретить не удалось. Кроме того, рассмотрение данного вопроса представляется также актуальным в преддверии президентской гонки, которая развернется в Бразилии осенью 2022 г. и о намерении принять участие в которой уже объявили как минимум двое из перечисленных выше политических деятелей.

В общей совокупности было рассмотрено шесть инаугурационных выступлений (discursos de posse): теле- и радиообращение Ж. Сарнея 22 июля 1985 г., выступления 2003 и 2007 гг. Лулы да Силвы (два президентских срока подряд), речи 2011 и 2015 гг. Д. Русеф и обращение 2019 г. Ж. Болсонару. За исключением речи Сарнея, который стал президентом в результате внезапной смерти Тан- креду Невиса, остальные произносили речь по случаю инаугурации 1 января.

Инаугурационное выступление как жанр обладает универсальными характеристиками вне зависимости от государства, в котором президент возлагает на себя ответственность за управление нацией. Исторически традиция подобных обращений первоначально сложилась в американском обществе, потому за эталон таких речей приняты речи президентов США.

Американские специалисты в области президентской риторики К. Кэмпбелл и К. Джеймисон приписывают содержанию любой инаугурационной речи следующие темы [4]:

1) объединение аудитории в единую нацию как свидетеля и полноправного участника церемонии легитимизации нового президента;

2) обращение к прошлому как источнику традиционных ценностей народа;

3) провозглашение политических принципов, которыми будет руководствоваться новое правительство;

4) возложение на себя обязанностей президента.

В свою очередь Е.И. Шейгал приписывает каждой из тем определенную функцию (интегративная, инспиративная, декларативная и перформативная соответственно), которая раскрывается в употреблении конкретных топосов и речевых средств. В целом этому типу речей свойственно воздавать хвалу всему, что объединяет данную общность, и использовать разнообразные приемы усиления, акцентируя внимание на том, что уже известно аудитории. Еще одну черту, присущую инаугурационной речи, исследователь Р. Джойслин охарактеризовал как «риторику без риска» (riskless rhetoric) [5, с. 316]. Иными словами, в них, как правило, отсутствуют утверждения, способные вызвать чье-либо недовольство.

Все проанализированные речи вписываются в эту схему: в каждой присутствуют элементы, определенные как неотъемлемые для этого типа публичной речи. Между тем сопоставление речей, несмотря на схожесть их содержания и идентичность тематических блоков, дает представление о языковых особенностях и стратегиях каждого конкретного президента.

1) ИНТЕГРАТИВНАЯ функция, направленная на создание чувства общности у аудитории, реализуется следующим образом:

- эксплицитно через призывы к единению и/или при помощи интегративных маркеров (местоимений nos, todos, nosso и глагольной формы 1 лица мн. ч.):

• Дилма: Pe^o aos senhores e as senhoras parlamentares que juntemos as maos em favor do Brasil [6] Этот и все последующие примеры взяты из выступлений президентов, опубликованных на официальном пор-тале правительства Бразилии https://www.gov.br/pt-br.

• Сарней: Juntos, levantemos as maos para dizer adeus ao pessimismo.

- с помощью лексем и словосочетаний с семой «совместный»: pacto/acordo national, coopera- tivismo, solidariedade, alian^a. Народ, нация воспринимается и репрезентируется как единая сила:

• Сарней: Hoje, venho a propor o grande acordo nacional do qual o povo sera a alavanca.

- простое перечисление элементов, которые должны объединиться (ряды однородных членов):

• Болсонару: Podemos, eu, voce e as nossas famflias, todos juntos, restabelecer padroes eti- cos e morais que transformarao nosso Brasil.

- посредством топоса единства нации как залога успешного решения проблем:

• Эксплицитно - Лула: Se trabalharmos juntos, essa mudan^a sera possivel.

• Через отрицание - Болсонару: Nada aconteceria sem o esfor?o e o engajamento de cada um dos brasileiros.

- через идею о необходимости разделить между собой бремя проблем:

• Сарней: A chave dessa alian?a e a divisao do onus. E a participa^ao.

• Лула: Os homens, as mulheres, os mais velhos, os mais jovens, estao irmanados em um mesmo proposito de contribuir para que o pais cumpra o seu destino historico de prosper- idade e justi^a.

В последнем примере для усиления эффекта Лула уподобляет объединение людей общей целью кровной связи между братьями.

2) ИНСПИРАТИВНАЯ функция (воодушевления) достигается следующими средствами:

- топос «величия нации»: комплименты, благодарности, частотна превосходная степень сравнения и характерно обилие эпитетов:

• Сарней: Um grande Pais como o nosso, a oitava economia do Mundo, tem consciencia dos seus deveres e de sua for?a. - для подкрепления аргумента о величии страны используются конкретные данные. Как и Дилма: Na economia, temos com o que nos preocupar, mas tambem temos o que comemorar. O Brasil e hoje a 7a economia do mundo, o 2° maior produtor e exportador agricola, o 3° maior exportador de minerios, o 5° pais que mais atrai investimentos estrangeiros, o 7° pais em acdmulo de reservas cambiais e o 3° maior usuario de internet.

• Лула: Este e um pa^s extraordinario. O que vejo em todo lugar e um povo maduro, caleja- do e otimista.

• Дилма: Somos e seremos os campeoes mundiais de energia limpa. Метафора из области спорта выстраивает парадигму, в которой между странами происходит негласное соревнование, потому в нем возможны победители - чемпионы, и проигравшие.

• Болсонару: Temos recursos minerais abundantes, terras ferteis aben?oadas por Deus e por um povo maravilhoso.

топос «обновления нации» отличается разнообразием языковых средств, через которые проявляется:

лексемы со значением изменения, улучшения, трансформации: novo, moderno, come?ar, iniciar, mudar/mudan?a, inovar, transformar-se/transforma^ao, desenvolver, melhorar, aperfei^oar, avan?ar/avan?o, progresso, reforma, «молодость» как скрытый потенциал для роста (Дилма: Na politica e tarefa indeclinavel e urgente uma reforma com mudan?as na legisla^ao para fazer avan?ar nossa jovem democracia), метафоры с подобной семантикой (novo capitulo, iniciar a caminhada, passaporte para o futuro, o despertar de um novo Brasil), темы борьбы и победы (vencer, dar certo, conquista, luta). Лексемы, образованные с помощью префикса -re со значением повторности действия (Болсонару: na missao de restaurar e de reerguer nosso pais, de reconstruir nosso pais), перифрастическая конструкция voltar a + verbo со значением «вновь что-либо сделать» (Болсонару: O Brasil voltara a ser um Pais livre de amarras ideologicas). В контексте «обновления» актуальны также темы надежды и мечтаний (о лучшем будущем), потому рефреном звучат лексемы esperan^a, fe, sonho.

Болсонару: Temos, diante de nos, uma oportunidade dnica de reconstruir o nosso Pais e de resgatar a esperan^a dos nossos compatriotas.

Сарней: Juntos, levantemos as maos para dizer adeus ao pessimismo. E hora de coragem e fe.

Слово «мечты» красной нитью проходит через всю речь Дилмы Русеф 2011 г.: Esse e o sonho que constroi um pais, uma familia, uma na?ao. Esse e o desafio que ergue um pais. E este o sonho que vou perseguir!

Зачастую в контексте темы обновления параллельно звучит идея о необходимости сохранить уже достигнутое, приумножить его, за счет этого выстраивается связь с прошлым - manter os fundamentos, continuar, caminho a frente. Идея сохранения старого опыта, обращение к традиционным ценностям выражается через похвалу в адрес предшественников и признание их заслуг перед страной. Однако ее наличие будет зависеть во многом от политического контекста: так, эта идея активно развивается в речах Дилмы и Сарнея, которые, будучи продолжателями предыдущего курса, воздают хвалу предыдущим правительствам. В то же время Лула и Болсонару этой темы не касаются, будучи представителями иных идеологий, нежели их предшественники.

• Дилма в отношении Лулы: Venho para consolidar a obra transformadora do Presidente Lula, com quem tive a mais vigorosa experiencia politica da minha vida e o privilegio de servir ao pais, ao seu lado, nestes dltimos anos. Sob a sua lideran?a, o povo brasileiro fez a traves- sia para uma outra margem da nossa historia. Употребленная здесь метафора перехода на другой уровень исторического развития тоже поддерживает тему обновления.

Помимо прочего, помогает воодушевить аудиторию и акцент на торжественности момента, а также подчеркивание того, насколько удачным является данный момент в истории для прихода к власти (указание и на время, и на место):

• Лула: Chegou a hora de transformar o Brasil naquela Na?ao com a qual a gente sempre sonhou / Estou aqui, neste dia sonhado por tantas gera^oes de lutadores que vieram antes de nos.

• Болсонару: E me coloco diante de toda a na?ao, neste dia, como o dia em que o povo come^ou a se libertar do socialismo. / Tambem estou aqui para renovar nossas esperan?as / Esse momento nao tem pre?o.

Более того, особенно подчеркивается в данном блоке присутствие и активное участие народа при этом событии. Так, читаем у Лулы: Estamos em um momento particularmente propfcio para isso. Um momento raro da vida de um povo. Um momento em que o Presidente da Rep^lica tem consigo, ao seu lado, a vontade nacional.

Функция воодушевления закономерно подразумевает под собой также и апелляцию к чувствам аудитории, использование эмотивов и описание переживаний, которые испытывает в момент произнесения речи по столь экстраординарному случаю:

• Болсонару: Hoje, aqui, estou fortalecido, emocionado e profundamente agradecido a De- us e aos brasileiros.

• Сарней: E ainda prisioneiro de uma emo^ao que nao se esgota.

• Лула: E com muita emo^ao que eu subo a este Parlatorio para conversar um pouco com voces. Hoje e para mim um dia de profunda emo^ao.

Описание собственных эмоций можно назвать наиболее характерной чертой Дилмы, предположительно связанной с гендерным фактором: Abro meu cora^ao para receber, neste momento, uma centelha de sua imensa energia.

Если сравнить речи предыдущих трех политиков мужчин с выступлениями Дилмы Русеф по данному параметру, то количество апелляций к своим чувствам у нее оказывается значительно больше: Сарней вербализирует свои эмоции дважды, Болсонару один единственный раз, Лула трижды, а в речи Дилмы встречается целых восемь упоминаний о тех чувствах, которые она испытывает в момент выступления. В данном примере мы видим весьма образную отсылку к сфере чувств: Sei, tambem, como e aparente a suavidade da seda verde-amarela da faixa presidencial, pois ela traz consigo uma enorme responsabilidade perante a na?ao.

3) ДЕКЛАРАТИВНАЯ функция выражается в обещаниях и объявлении политических принципов, которыми будет руководствоваться президент со своей командой управления. Каждый из политиков отводит большую часть своего выступления именно этому, подробно описывая свою политическую программу.