Публикуется по: Уголовное законодательство зарубежных стран. М., 1998
Покушение
1. (1) Если с намерением совершить преступление, в отношении которого применяется этот параграф, лицо совершает действие, которое является большим, чем просто приготовление к совершению преступления, оно виновно в покушении на совершение преступления.
(2) Лицо может быть виновно в покушении совершить преступление, в отношении которого этот параграф применяется, даже если факты таковы, что совершение преступления невозможно.
Судебное рассмотрение покушения на преступление
4. (1) Лицо виновно на основании параграфа 1 данного Закона в покушении на совершение преступления:
а) если преступление, на которое было совершено покушение, является убийством или каким-либо другим преступлением, наказание за которое точно определено в законе, или подлежит на основании обвинительного акта наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
Сговор
...Если лицо вступает в соглашение с каким-либо другим лицом или лицами о том, что следует осуществить действие, которое, если соглашение выполнено в соответствии с их намерениями...
а) обязательно будет являться преступлением или вести к совершению какого-либо преступления одной или более сторон соглашения, либо
b) должно было стать преступлением, но возникли обстоятельства, которые сделали совершение этого преступления или каких-либо иных преступлений невозможным, — оно виновно в сговоре совершить преступление или преступления.
Публикуется по: Уголовное законодательство зарубежных стран. М., 1998
1.(1) Этот параграф устанавливает основы, на которые должен ориентироваться суд при назначении наказаний согласно данной части Закона.
(2) В соответствии с параграфом 2, ниже, при определении необходимости назначения наказания в виде пожизненного лишения свободы суд принимает во внимание обстоятельства, связанные или с преступлениями или с правонарушителем.
(3) В соответствии с параграфами 3 и 4, ниже, при определении необходимости назначения наказания, связанного с лишением свободы на срок не менее семи лет... или не менее трех лет... суд принимает во внимание специфические обстоятельства, которые:
a) имеют отношение к любому преступлению или преступнику, и
b) не приведут к тому, что предписанное лишение свободы будет несправедливым во всех случаях.
2. (1) Этот параграф применяется, когда:
a) лицо осуждено за серьезное преступление, совершенное после вступления в силу этого параграфа; и
b) во время совершения данного преступления лицо, достигшее возраста 18 лет или старше, ранее уже было осуждено в любой части Великобритании за другое серьезное преступление.
(4) Положения п. 2, выше, не применяются к преступлению, наказание за которое точно определено в законе.
(5) Преступление, совершенное в Англии и Уэльсе, признается серьезным в соответствии с целями данного параграфа, если оно является одним из следующих, а именно:
a) покушением, сговором или подстрекательством к тяжкому убийству;
b) преступлением, согласно параграфу 4 Закона о преступлениях против личности 1861 г. (подстрекательство к тяжкому убийству);
c) простым убийством;
d) преступлением, согласно параграфу 18 Закона о преступлениях против личности 1861 г. (умышленное ранение или причинение тяжких телесных повреждений);
e) изнасилованием или покушением на изнасилование;
f) преступлением, согласно параграфу 5 Закона о половых преступлениях 1956 г. (половые сношения с девушкой в возрасте до 13 лет);
g) преступлением, согласно параграфу 16 (владение огнестрельным оружием с намерением причинить вред), параграфу 17 (сопротивление аресту) или параграфу 18 (ношение огнестрельного оружия с преступным намерением) Закона об огнестрельном оружии 1968 г., и
h) ограблением, если во время совершения преступления преступник владел огнестрельным оружием или его имитацией в значении данного Закона.
Публикуется по: Уголовное законодательство зарубежных стран. М., 1998
93. (4) В соответствии с целями данного Закона поведение, которое составляет одно или более преступлений, считается серьезным, если и только если:
a) оно включает использование насилия, направлено на получение значительной финансовой выгоды или осуществляется большим числом лиц, объединенных общей целью, или
b) является преступлением или, одним из преступлений, за совершение которого лицо, достигшее возраста 21 года и не имевшее прежде судимостей, как можно разумно ожидать, будет приговорено к тюремному заключению на срок три года и более.
Публикуется по: Соединенные Штаты Америки: Конституция и законодательные акты. М., 1993
§ 1. Наименование и структура Кодекса
Настоящий Закон именуется Гражданским кодексом штата Калифорния и состоит из четырех книг, а именно:
(I) первой — «О лицах»;
(II) второй — «Об имуществах»;
(III) третьей — «Об обязательствах»;
(IV) четвертой, содержащей «Общие положения», относящиеся к трем предыдущим книгам.
§ 3. Положения Кодекса не имеют обратной силы, за исключением тех, которые устанавливают иное
§ 4. Неприменение правила об ограничительном толковании; распространительное толкование
Правило общего права, согласно которому законы, отменяющие норму последнего, подлежат ограничительному толкованию, не применяется по отношению к настоящему Кодексу. Кодекс устанавливает применяемое в настоящем штате право по отношению к предмету его регулирования, а его положения подлежат распространительному толкованию, с тем чтобы осуществить цели Кодекса и содействовать правосудию.
§ 5. Сохранение силы аналогичных действующих законов либо норм общего права
Положения настоящего Кодекса, совпадающие по своей сути с существующим законодательством или нормами общего права, должны толковаться как продолжение последних, а не как новые нормативные акты.
§ 22. Определение права
Право есть торжественное выражение верховной власти штата.
§ 22.1. Верховная власть; выражение воли
Воля верховной власти выражается:
(a) в Конституции;
(b) в законах.
§ 22.2. Общее право Англии; основание судебного решения
Общее право Англии, постольку поскольку оно не противоречит и не нарушает Конституции Соединенных Штатов, Конституции или законов настоящего штата, применяется в качестве основания для принятия решения в любом из судов настоящего штата.
Часть 1. Лица
§ 25. Определение несовершеннолетних
Несовершеннолетними считаются все лица моложе 18 лет.
§ 33. Несовершеннолетние; передача прав; недееспособность
Несовершеннолетний не может передавать кому-либо свои права, заключать договоры по поводу недвижимости или связанных с ней процентов, равно как и по поводу движимого имущества, не находящегося в его непосредственном владении или под его контролем.
§ 37. Несовершеннолетние; неоспоримые обязательства
Несовершеннолетний не может отказаться от действительного в иных отношениях обязательства, принятого им на себя по прямому разрешению или повелению закона.
§ 42. Осуществление несовершеннолетним своего права; опекун
Несовершеннолетний может осуществить свое право посредством предъявления иска или иным законным путем в том же порядке, что и лицо, достигшее совершеннолетия, с тем только условием, что за несовершеннолетнего должен действовать опекун.
Часть 2. Личные права
§ 43. Личные права
Помимо личных прав, упоминаемых или установленных в Правительственном своде, любое лицо с учетом условий и ограничений, определяемых законом, имеет право на защиту от нарушения его личной свободы, телесного повреждения, оскорблений, умаления чести и достоинства и от нанесения ущерба своим личным отношениям...
§ 44. Умаление чести и достоинства
Умалением чести и достоинства признается:
a) пасквиль;
b) клевета.
§ 51.5. Дискриминация, бойкот; черные списки и т. п.; деловые учреждения; равные права
Никакое деловое учреждение не вправе осуществлять дискриминацию и бойкот, составлять черные списки, отказывать в приобретении, продаже, ведении торговли в отношении любого лица в пределах данного штата по признаку расы, мировоззрения, вероисповедания, цвета кожи, национального происхождения, пола, отсутствия зрения или наличия иных физических недостатков...
...По смыслу данного параграфа термин «лицо» означает физическое лицо, фирму, ассоциацию, организацию, товарищество, трест, корпорацию, компанию...
Любое лицо, не достигшее 18 лет и отвечающее нижеперечисленным условиям, считается эмансипированным:
(a) если оно вступило в действительный брак независимо от последующего прекращения брака путем развода,
(b) если оно состоит на действительной службе в Вооруженных силах Соединенных Штатов Америки или
(c) если оно объявлено эмансипированным в соответствии с положениями § 64.
а) Несовершеннолетний вправе обратиться в высший суд графства по месту своего постоянного или временного проживания с прошением об эмансипации. В прошении должны быть достоверно указаны факты о следующем:
(1) проситель достиг не менее чем 14 лет;
(2) он по своей воле проживает отдельно от своих родителей или опекунов с выраженного или молчаливого согласия последних;
(3) он самостоятельно ведет свои финансовые дела;
(4) источником его дохода не является деятельность, признаваемая преступной законами штата Калифорния или законами Соединенных Штатов.
Часть 1. Об имуществах вообще
Титул 1. Характер собственности
§ 654. Собственность; определение
Собственностью на вещь является право одного или более лиц владеть и пользоваться ею, отстраняя от этого других. В настоящем Кодексе вещь, на которую может быть установлена собственность, называется имуществом.
§ 657. Виды имущества
Имущество делится на:
(1) реальное, или недвижимое;
(2) личное, или движимое.
§ 658. Определение недвижимого имущества
Недвижимое имущество составляет:
(1) земля;
(2) то, что прикреплено к земле;
(3) то, что следует вместе с землею или считается ее принадлежностью;
(4) то, что считается недвижимым согласно закону; исключение составляет то, что можно отделить от земли в целях продажи — плоды, урожай сельскохозяйственных культур, вещи, которые, будучи прикрепленными к земле либо являясь ее частью, были отделены перед передачей покупателю или перед заключением договора о продаже, — все это считается товарами и подпадает под действие тех норм настоящего Кодекса, которые регулируют продажу товаров.
§ 663. Определение движимого имущества
Всякое имущество, не являющееся недвижимым, считается движимым.
Титул 2. Право собственности
Глава 2. Различные виды права собственности
Отделение 1. Имущественные права
§ 678. Полное и неполное право собственности
Право собственности бывает:
(1) полное;
(2) неполное.
§ 679. Определение полного права собственности
Имущество выступает объектом полного права собственности в том случае, когда отдельное лицо обладает над ним неограниченным господством и может пользоваться или распоряжаться им по своему усмотрению, подчиняясь лишь общим положениям законодательства.
§ 680. Определение неполного права собственности
Право собственности признается неполным в следующих случаях:
(1) когда оно разделено между двумя или более лицами;
(2) когда время пользования имуществом отсрочено или ограничено;
(3) когда использование имущества подвержено ограничениям.